"du couvert forestier dans" - Traduction Français en Arabe

    • الغطاء الحرجي في
        
    viii) Evaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile; UN ' ٨ ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛
    viii) Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile; UN ' ٨` تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا؛
    Questions qu’il convient de mieux définir : Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile UN تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية
    Surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones écologiquement fragiles UN رصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا
    Évaluation, suivi et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l'écologie est fragile UN 8 - تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا
    54. L'examen de l'évaluation, de la surveillance et de la reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l'écologie est fragile doit tenir compte du fait que les forêts et les arbres constituent des ressources renouvelables. UN ٥٤ - يجب أن يبدأ أي استعراض لتقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا من منطلق أن الغابات واﻷشجار هي مصادر متجددة.
    viii) Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l'écologie est fragile [élément de pro-gramme II.d viii)]; UN `8 ' تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا (الجزء ثانيا (د) `8 ' من العنصر البرنامجي الثاني)؛
    8. Evaluation, suivi et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile (élément de programme II.d viii)) UN تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )العنصر البرنامجي ثانيا - د ' ٨ ' ( هاء -
    8. Evaluation, suivi et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile (élément de programme II.d viii)) UN ٨ - تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )العنصر البرنامجي ثانيا - د ' ٨ ' (
    Il est difficile d'analyser les tendances de l'évolution de la superficie du couvert forestier dans l'ensemble des pays à faible couvert forestier, les pays étant simplement regroupés par zone géographique dans l'ERF 2005. UN 12 - ويصعب تقييم اتجاهات تغيّر حجم الغطاء الحرجي في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض برمّتها، فتقييم الموارد الحرجية لعام 2005 لم يصنّف البلدان إلا في مجموعات جغرافية.
    En l'occurrence, ni le savoir traditionnel sur les forêts ni le savoir scientifique n'a suffi à lui tout seul à garantir le maintien du couvert forestier dans cette localité. Une solution viable a été trouvée en faisant la synthèse des deux. UN كما أنه ما كان للمعارف التقليدية وحدها أو للعلوم الحديثة وحدها في هذه الحالة أن تضمن الحفاظ على الغطاء الحرجي في هذه المنطقة المحلية، بل تعين تضافر العاملين من أجل الوصول إلى حل مستدام().
    Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile (E/CN.17/IFF/1999/9) UN تقرير مقدم من الأمين العام عن المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا )E/CN.17/IFF/1999/9(
    Point 3 d) Groupe de travail II : élément de programme II.d viii) (Évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile) UN البند ٣ )د( الفريق العامل الثاني: العنصر البرنامجي الثاني )د( ' ٨` )تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة بيئيا(
    h) Rapport du Secrétaire général intitulé «Questions qu’il convient de mieux définir : évaluation, surveillance et reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile» (E/CN.17/IFF/1999/9); UN )ح( تقرير اﻷمين العام المعنون " المسائل التي تحتاج إلى مزيد من التوضيح: تقييم ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية " )E/CN.17/IFF/1999/9(؛
    1. Toutes les Parties s'emploient à mettre fin à la diminution du couvert forestier dans les pays en développement d'ici à 2030 au plus tard et à réduire le déboisement massif dans les pays en développement d'au moins 50 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux actuels. UN البلدان النامية 1- تهدف جميع الأطراف إلى وقف فقدان الغطاء الحرجي في البلدان النامية بحلول عام 2030 على أبعد تقدير والحد من إزالة الغابات على نطاق كبير في البلدان النامية بنسبة لا تقل عن 50 في المائة بحلول عام 2020 مقارنة بالمستويات الحالية.
    1. [Toutes les Parties devraient s'employer collectivement à mettre fin à la diminution du couvert forestier dans les pays en développement d'ici à 2030 au plus tard et à réduire le déboisement massif dans les pays en développement d'au moins 50 % d'ici à 2020 par rapport aux niveaux actuels.] UN 1- [ينبغي لجميع الأطراف أن تسعى بشكل جماعي إلى وقف فقدان الغطاء الحرجي في البلدان النامية بحلول عام 2030 على أبعد تقدير والحد من الحجم الكبير لإزالة الغابات في البلدان النامية بنسبة 50 في المائة على الأقل بحلول عام 2020 مقارنة بالمستويات الحالية.]
    «Examiner les autres questions que soulèvent les éléments du programme du Groupe intergouvernemental qu’il convient de mieux définir, ... en particulier l’évaluation, la surveillance et la reconstitution du couvert forestier dans les zones dont l’écologie est fragile...» [voir E/CN.17/IFF/1997/4, par. 7, catégorie II d)]. UN " النظر في المسائل اﻷخرى المنبثقة عن العناصر البرنامجية لعملية الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والتي تحتاج إلى مزيد من التوضيح - ...، في جملة أمور، ... تقدير ورصد وإصلاح الغطاء الحرجي في المناطق الحرجة من الناحية البيئية .... " )انظر E/CN.17/IFF/1997/4، الفقرة ٧، الفئة الثانية )د((.
    a) Améliorer et favoriser les évaluations biologiques et quantitatives des ressources forestières des zones arides en tenant compte des impératifs spécifiques de l’approche et de la méthodologie applicables aux forêts sèches dans le cadre du projet d’évaluation des ressources forestières mondiales et des futures études sur les facteurs qui contribuent à la modification du couvert forestier dans les zones arides; UN )أ( تحسين ودعم التقييمات البيولوجية والكمية للموارد الحرجية في اﻷراضي الجافة مع أخذ الاحتياجات الخاصة في الحسبان في النهج والمنهجيات المتبعة بشأن الغابات الجافة عند إجراء مسح عالمي للغابات في إطار تقييم الموارد الحرجية، وعند إجراء دراسات في المستقبل للعوامل المؤدية لتغير الغطاء الحرجي في المناطق الجافة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus