"du crime dans" - Traduction Français en Arabe

    • الجريمة في
        
    • الجريمة بواسطة
        
    Dans l’affaire Andric, le tribunal cantonal de Sarajevo a procédé à une reconstitution du crime dans la Republika Srpska. UN ففي قضية أندريتش، أجري تمثيل الجريمة في جمهورية صربسكا بناء على طلب محكمة سراييفو اﻹقليمية.
    Des témoins disent avoir vu un homme quitter la scène du crime dans une berline grise. Open Subtitles التحقق بالحي أظهر وصفاً لرجل يفرّ من مسرح الجريمة في سيّارة هاتشباك فضيّة.
    Il a également souligné la nécessité d'une intégration transversale de la prévention du crime dans les activités de l'Organisation des Nations Unies, en particulier dans les activités de prévention des conflits, de maintien de la paix et d'édification de la paix. UN كما شدّد على ضرورة إدراج منع الجريمة في صميم عمل الأمم المتحدة، ولا سيما في مجالات درء الصراعات وحفظ السلام وبنائه.
    Coopération régionale Sud-Sud pour la promotion des bonnes pratiques en matière de prévention du crime dans le monde en développement UN سين - التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع أفضل الممارسات لمنع الجريمة في العالم النامي
    Objectif : Développer un processus systématique d'échange d'informations sur les enseignements tirés des activités de prévention du crime dans les pays en développement. UN الهدف: تطوير منهجية منظمة لتبادل المعلومات بشأن الدروس المستفادة في مجال منع الجريمة في العالم النامي.
    O. Coopération régionale Sud-Sud pour la promotion des bonnes pratiques en matière de prévention du crime dans le monde en développement UN سين - التعاون الإقليمي بين بلدان الجنوب لدعم الممارسات الحسنة الرامية إلى منع الجريمة في العالم النامي
    La méthode retenue tient compte du rang de priorité élevé accordé au contrôle des drogues et à la prévention du crime dans le plan à moyen terme. UN ويستند هذا النهج إلى الاعتراف بالأولوية العالية الممنوحة لأنشطة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في الخطة المتوسطة الأجل.
    ● Nommer des femmes actives dans la suppression de la violence aux Conseils locaux pour la prévention du crime dans tout le pays; UN :: تعيين النساء المعنيات بقضية العنف الموجَّه ضد المرأة في المجالس المحلية من أجل منع الجريمة في طول البلاد وعرضها
    :: Préparer et distribuer toute information relative aux activités criminelles et à l'assistance mutuelle nécessaires pour le contrôle du crime dans la région; UN :: إعداد وتوزيع جميع المعلومات المتعلقة بالأنشطة الإجرامية والمساعدة المتبادلة الضرورية للسيطرة على الجريمة في المنطقة؛
    Il a été noté qu'il n'était pas encore systématiquement ouvert d'enquête ou de poursuites en rapport avec le produit du crime dans les affaires de corruption. UN ويلاحظ أنَّ ممارسة التحقيقات والملاحقات الجنائية لا تطبق بعدُ بصورة منتظمة على عائدات الجريمة في قضايا الفساد.
    Il a aussi mis en œuvre une stratégie d'information destinée à attirer l'attention sur la prévention du crime dans un quartier de La Paz. UN ونفَّذ المكتب أيضاً استراتيجية إعلامية تهدف إلى إذكاء الوعي بقضية منع الجريمة في أحد أحياء لاباز.
    L'évaluation de la mise en œuvre des stratégies de prévention du crime dans cinq collectivités du Québec se poursuit. UN ومازال تقييم تنفيذ استراتيجيات منع الجريمة في خمسة مجتمعات محلية في مقاطعة كيبيك مستمرا.
    O Coopération régionale Sud-Sud pour la promotion des bonnes pratiques en matière de prévention du crime dans le monde en développement UN التعاون الإقليمي فيما بين بلدان الجنوب لتشجيع الممارسات الحسنة الرامية إلى منع الجريمة في العالم النامي
    Il a pris l'arme du crime sur la scène, conduit Tracy à un motel et il a placé l'arme du crime dans sa chambre. Open Subtitles أخذ سلاح الجريمة من الموقع نقلتريسيإلىأحدىالموتيلات ثم قام بزرع سلاح الجريمة في غرفتها بالموتيل
    Si Rockwell est innocent, quelqu'un a placé l'arme du crime dans sa voiture. Open Subtitles حسنا، إذا كان روكويل لم يفعل ذلك، ثم شخص ما زرعت سلاح الجريمة في سيارته، أليس كذلك؟
    Pas de signe de l'arme du crime dans l'appartement de Caldwell ou dans sa voiture. Open Subtitles لا يوجد اثر لسلاح الجريمة "في شقة "كالدويل . أو في سيارته
    On a trouvé l'arme du crime dans un collecteur d'eau de pluie à Waikiki. Open Subtitles وعثرنا على سلاح الجريمة في مصرف عاصفة ويكيكي
    Nous avons toujours cherché l'Élément du crime dans la société. Open Subtitles لقد كنا نبحث دوماً عن عنصر الجريمة في المجتمع.
    Il était impératif que toutes les organisations publiques et privées œuvrant pour le développement humain, social et économique reconnaissent que la sécurité de la collectivité était un droit fondamental et qu'elles intègrent la prévention du crime dans leur mandat et leurs activités. UN ولا بد من أن تقوم جميع المنظمات الحكومية والعمومية والخاصة المعنية بالتنمية البشرية والاجتماعية والاقتصادية باعتبار أمان المجتمع حقا جوهريا وأن تدمج منع الجريمة في ولاياتها وأنشطتها.
    Elle relève de la Commission de la police nationale, qui est chargée de soumettre un plan national annuel de prévention du crime dans le cadre d'un plan directeur quinquennal de maintien de la paix et de l'ordre. UN وتترأس الاستراتيجية لجنة الشرطة الوطنية، وهي مسؤولة عن تقديم خطة وطنية سنوية لمنع الجريمة في سياق خطة كبرى للسلم والنظام لفترة خمس سنوات.
    Coopération régionale Sud-Sud en vue de la promotion de bonnes pratiques en matière de prévention du crime dans les pays en développement UN حلقة العمل حول الاستراتيجية الوطنية الهنغارية لمنع الجريمة بواسطة تدابير اجتماعية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus