Organisation proposée des travaux de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa troisième session | UN | التنظيم المقترح لعمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة |
Un rapport sur ces points de vue sera présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session. | UN | وسيُقدم تقرير عن تلك الآراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثانية والعشرين. |
:: L'organisation a participé aux seizième, dix-septième et dix-huitième sessions de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, à Vienne. | UN | :: حضرت المنظمة الدورات السادسة عشرة والسابعة عشرة والثامنة عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا. |
Le rapport du Secrétaire général sera mis à la disposition de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-neuvième session. | UN | وسيُتاح تقرير الأمين العام للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها التاسعة عشرة. |
Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Les résultats de ces consultations seront communiqués à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quinzième session. | UN | وسوف تتاح نتائج تلك المشاورات للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة عشرة. |
Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa treizième session Annexe | UN | لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة |
i) Projet de déclaration soumis au onzième Congrès par la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa treizième session; | UN | `1` مشروع إعلان مقدّم إلى المؤتمر الحادي عشر من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة عشرة؛ |
La déclaration adoptée par le onzième Congrès sera soumise à l'examen de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa quatorzième session. | UN | وسيحال الإعلان، بصيغته التي سيعتمدها المؤتمر الحادي عشر، إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الرابعة عشرة. |
Ce projet a été présenté à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa onzième session en 2002; | UN | وقد قدم مشروع المبـادئ إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الحاديـة عشرة، في عام 2002؛ |
MEMBRES DE LA COMMISSION POUR LA PRÉVENTION du crime et la justice pénale à SA SEPTIÈME SESSION QUI SE TIENDRA | UN | أعضاء لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة |
Le groupe de travail avait également pour mandat de faire rapport à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa cinquième session. | UN | وكلف الفريق العامل أيضا بأن يقدم تقريرا الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الخامسة. |
Le Comité a également participé aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à Vienne. | UN | كما شاركت اللجنة في الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في فيينا. |
L'étude et le programme d'assistance technique seront présentés à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session. | UN | وَسُيعرض كلٌّ من الدراسة والبرنامج على لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين. |
Recommandations du groupe d'experts à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-troisième session | UN | توصيات مقدَّمة من فريق الخبراء إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها الثالثة والعشرين |
Sujet du débat thématique de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session, en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008 |
Sujet du débat thématique de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session, en 2008: projet de résolution | UN | موضوع المناقشة المواضيعية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، عام 2008: مشروع مقرّر |
Sujet du débat thématique de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa dix-septième session, en 2008 | UN | موضوع المناقشة المحوري للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السابعة عشرة، في عام 2008 |
Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
Nous invitons la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à poursuivre l'examen de cette question d'une manière globale. | UN | وندعو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إلى مواصلة النظر في هذه المسألة على نحو شامل. |
L’Assemblée prie le Secrétaire général d’aider la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à remplir ses fonctions, notamment à coopérer avec les autres organes compétents, tels que la Commission des droits de l’homme et la Commission de la condition de la femme | UN | طلبت الى اﻷمين العام أن يساعد لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية على أداء أنشطتها ، بما في ذلك التعاون والتنسيق مع الهيئات المعنية اﻷخرى ، مثل لجنة حقوق الانسان ولجنة مركز المرأة |
Rapport de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa vingt-deuxième session et ordre du jour provisoire de sa vingt-troisième session | UN | تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية عن أعمال دورتها الثانية والعشرين وجدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والعشرين |
5. Prie le Secrétaire général de compiler les réponses reçues afin de les soumettre, sous forme de rapport, à la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale à sa huitième session, si possible dans les limites des ressources disponibles; | UN | ٥ - يطلب الى اﻷمين العام تجميع الردود المتلقاة لتقديمها في صورة تقرير الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية إبان دورتها الثامنة، ضمن حدود الموارد الموجودة، إن أمكن؛ |
Le Conseil a invité les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à inscrire à leurs programmes de travail la question de la primauté du droit, afin de contribuer à une meilleure compréhension des liens qui existent entre l'état de droit et le développement, et de mettre au point des matériels didactiques appropriés. | UN | ودعا المجلس معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية أن تُدرج في برامج عملها مسألة سيادة القانون بغية الإسهام في تحسين فهم الروابط بين سيادة القانون والتنمية، وبغية إعداد مواد تدريب مناسبة في هذا الصدد. |
Il a en outre été recommandé d'associer pleinement les instituts du réseau du Programme des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale à l'organisation des ateliers, puisqu'ils possédaient les capacités et les connaissances nécessaires. | UN | كما أوصي بضرورة مشاركة معاهد شبكة برنامج الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية مشاركة كاملة في تنظيم حلقات العمل، لأن لديها ما يلزم من القدرة والمعرفة في هذا الخصوص. |