"du débat en séance" - Traduction Français en Arabe

    • المناقشة في الجلسات
        
    • المناقشة في الجلسة
        
    • المناقشات التي جرت في الجلسة
        
    Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. UN تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق.
    Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. UN تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق.
    Les interventions faites dans le cadre du débat en séance plénière ne devront pas dépasser cinq minutes. UN تقتصر البيانات أثناء المناقشة في الجلسات العامة على خمس دقائق.
    À la suite du débat en séance plénière, la Commission a décidé de renvoyer au Comité de rédaction les six projets de conclusion proposés par le Rapporteur spécial. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشاريع الاستنتاجات الستة التي اقترحها المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    À la suite du débat en séance plénière, la Commission a décidé de renvoyer les deux projets d'article au Comité de rédaction. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشروعي المادتين إلى لجنة الصياغة.
    À l'issue du débat en séance plénière et des consultations officieuses, le représentant du secrétariat a fourni aux Coordonnateurs régionaux des informations sur les facteurs qui pourraient influer sur le choix des dates des sessions du Comité de négociation intergouvernemental, notamment la saison des vacances et les dates des sessions du Conseil d'administration du PNUE. UN 47 - وعقب المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمشاورات غير الرسمية، قدّمت الأمانة معلومات إلى المنسقين الإقليميين بشأن العوامل التي قد تؤثر في مواعيد دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بما في ذلك فترات العطلات وتواريخ دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Les observateurs pourront faire des déclarations lors du débat en séance plénière. UN 12 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    Étant donné le temps dont nous disposons, un nombre limité d'organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social pourront également faire des déclarations au cours du débat en séance plénière. UN ورهنا بتوفر الوقت يمكن أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي الإدلاء أيضا ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    Les observateurs pourront faire des déclarations lors du débat en séance plénière. UN 15 - يجوز للمراقبين الإدلاء ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    Les chefs de secrétariat des programmes, institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies pourront faire des déclarations lors du débat en séance plénière. UN 15 - يجوز لرؤساء برامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة أن يدلوا ببيانات في المناقشة في الجلسات العامة.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des déclarations qui seront faites au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir cinq exemplaires, pour l'interprétation dans les cinq langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN وينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيلقى أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بخمس نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الخمس الأخرى) قبل أن يلقي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم ببيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    Il conviendra de remettre d'avance au Secrétariat au moins 30 exemplaires du texte des discours qui seront prononcés au cours du débat en séance plénière. À défaut, les délégations sont instamment invitées à en fournir six exemplaires, pour l'interprétation dans les langues officielles autres que la leur, avant que l'orateur ne prenne la parole. UN ينبغي أن تقدم إلى الأمانة العامة مسبقا 30 نسخة على الأقل من نص كل بيان سيُدلى به أثناء المناقشة في الجلسات العامة؛ وإذا تعذر ذلك، يرجى من الوفود تزويد المترجمين الشفويين بست نسخ (للترجمة الشفوية إلى اللغات الرسمية الست الأخرى) قبل أن يُدلي المتكلم بيانه.
    11. La liste des orateurs en vue du débat en séance plénière devrait être établie par tirage au sort. UN ١١ - توضع قائمة المتكلمين في المناقشة في الجلسة العامة بإجراء القرعة.
    15. Les observateurs pourront faire des déclarations lors du débat en séance plénière. UN ١٥ - يمكن أن يدلي المراقبون ببيانات في المناقشة في الجلسة العامة.
    À la suite du débat en séance plénière, la Commission a décidé de renvoyer au Comité de rédaction les 11 projets de conclusion proposés par le Rapporteur spécial. UN وعقب المناقشة في الجلسة العامة، قررت اللجنة إحالة مشاريع الاستنتاجات الأحد عشر التي اقترحها المقرر الخاص إلى لجنة الصياغة.
    À l'issue du débat en séance plénière et des consultations officieuses, le représentant du secrétariat a fourni aux Coordonnateurs régionaux des informations sur les facteurs qui pourraient influer sur le choix des dates des sessions du Comité de négociation intergouvernemental, notamment la saison des vacances et les dates des sessions du Conseil d'administration du PNUE. UN 47 - وعقب المناقشات التي جرت في الجلسة العامة والمشاورات غير الرسمية، قدّمت الأمانة معلومات إلى المنسقين الإقليميين بشأن العوامل التي قد تؤثر في مواعيد دورات لجنة التفاوض الحكومية الدولية، بما في ذلك فترات العطلات وتواريخ دورات مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus