ii) Déclaration de la Directrice du Département de la protection internationale | UN | `2` بيان مقدم من مديرة إدارة الحماية الدولية |
Dans une brève déclaration liminaire, il félicite le personnel du Département de la protection internationale pour ses efforts acharnés, dans le cadre des consultations mondiales, au titre desquelles les sollicitations sont très importantes. | UN | وقد نوه، في بيان افتتاحي موجز، بموظفي إدارة الحماية الدولية للعمل الدؤوب الذي اضطلعوا به في المشاورات العالمية، التي أثبتت أنها كثيفة الاستهلاك للموارد وتتطلب الكثير منها. |
Dans sa brève allocution liminaire, il souhaite la bienvenue au Commissaire assistant et à la Directrice du Département de la protection internationale. | UN | ورحب، في ملاحظات افتتاحية موجزة، بمساعد مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وبمديرة إدارة الحماية الدولية التابعة للمفوضية. |
Un examen de la structure du Département de la protection internationale par rapport à d'autres services du siège est de plus en cours. | UN | ويجري أيضاً استعراض الهيكل التنظيمي لإدارة الحماية الدولية فيما يتصل بعلاقتها بوحدات المقر الأخرى. |
4. Le Chef de la Section des normes et des conseils juridiques du Département de la protection internationale a présenté la note d'information sur la Protection des réfugiés lors d'afflux massifs : cadre général de la protection (EC/GC/01/4). | UN | 4- قدم رئيس قسم المعايير والمشورة القانونية التابع لشعبة الحماية الدولية مذكرة معلومات أساسية حول موضوع " حماية اللاجئين في حالات تدفقهم بأعداد كبيرة: إطار عام للحماية " (EC/GC/01/4). |
Un collègue du Département de la protection internationale ayant une expérience de la région a également fait partie des équipes d'inspection. | UN | كما أن أحد الزملاء من إدارة الحماية الدولية يتمتع بالخبرة بشؤون الإقليم كان عضواً كامل العضوية في أفرقة التفتيش. |
Comme précédemment, un collègue expérimenté du Département de la protection internationale est un membre à part entière de l'équipe d'inspection. | UN | ومثلما جرى سابقا، كان زميل متمرس من إدارة الحماية الدولية عضوا أصيلا في فريق التفتيش. |
Plusieurs délégués ont évoqué la nécessité de renforcer le rôle de protection internationale du HCR, notamment celui du Département de la protection internationale. | UN | وتحدث عدة مندوبين عن الحاجة إلى تعزيز دور الحماية الدولية الذي تضطلع به المفوضية، بما في ذلك إدارة الحماية الدولية. |
Le Directeur du Département de la protection internationale et l'Inspecteur général relèvent directement du Haut Commissaire. | UN | ويعمل مدير إدارة الحماية الدولية والمفتش العام أيضا مباشرة تحت إشراف المفوض السامي. |
23.10 L'exécution de ce sous-programme relève du Département de la protection internationale. | UN | 23-10 تتولى إدارة الحماية الدولية المسؤولية العامة عن هذا البرنامج الفرعي. |
Hiérarchisation des priorités applicables aux activités de promotion du Département de la protection internationale | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Hiérarchisation des priorités applicables aux activités de promotion du Département de la protection internationale | UN | أولويات أنشطة الترويج التي تضطلع بها إدارة الحماية الدولية |
Les activités du Département de la protection internationale sont évoquées dans le rapport du Comité (chap. II, sect. D, sous-sect. 4). | UN | 27 - ويتناول الجزء 4 من الفرع دال من الفصل الثاني من التقرير أنشطة إدارة الحماية الدولية. |
La Directrice du Département de la protection internationale souligne que la Direction du HCR a, de fait, pris cette question très au sérieux et que le Haut Commissaire a pris position fermement à cet égard vis-à-vis de l'ensemble du personnel. | UN | وأكدت مديرة إدارة الحماية الدولية على أن الإدارة العليا في المفوضية قد أخذت القضية على نحو بالغ الجدية بالفعل، وأن المفوض السامي قد أعرب عن موقف قوي إزاء هذا الأمر لجميع الموظفين. |
Permettezmoi également de remercier à nouveau le Gouvernement suisse d'avoir contribué à l'organisation de la Réunion ministérielle, qui s'inscrit dans un processus lancé par Mme Erika Feller, Directrice du Département de la protection internationale du HCR. | UN | وأود أيضاً أن أشكر من جديد الحكومة السويسرية لاشتراكها في استضافة الاجتماع الوزاري. ويمثل هذا الاجتماع جزءاً من عملية بدأتها السيدة إيريكا فيلر، مديرة إدارة الحماية الدولية في المفوضية. |
24.15 L'exécution du sous-programme 1 relève du Département de la protection internationale. | UN | 24-15 إدارة الحماية الدولية هي المسؤولة بشكل عام عن الأنشطة التي ستنفذ في إطار هذا البرنامج الفرعي. |
765. Les priorités absolues du Département de la protection internationale pour l'an 2000 consistent : | UN | 765- فيما يلي الأولويات الرئيسية لإدارة الحماية الدولية لعام 2000: |
3. Budget global du Département de la protection internationale | UN | 3- الميزانية الإجمالية لإدارة الحماية الدولية |
En 2004, l'Unité de réinstallation du Département de la protection internationale a mis au point, en partenariat avec l'Unité des investigations, plusieurs outils pour prévenir de futures escroqueries à la réinstallation. | UN | وفي عام 2004، قامت الوحدة المعنية بإعادة التوطين والتابعة لإدارة الحماية الدولية بوضع عدة أدوات بالشراكة مع وحدة التحقيقات لمنع حدوث حالات غش في المستقبل في مجال إعادة التوطين. |
5. La Note sur la protection internationale (EC/49/SC/CRP.12) est présentée par le Chef de la Section des normes et des conseils juridiques du Département de la protection internationale. | UN | 5- وعرض رئيس قسم المعايير والمشورة القانونية التابع لشعبة الحماية الدولية مذكرة متعلقة بالحماية الدولية (EC/49/SC/CRP.12). |
15. La Directrice du Département de la protection internationale présente la Note sur la protection internationale (EC/54/SC/CRP.9). Elle explique que la note de cette année suit la structure de l'Agenda pour la protection, présentant un rapport sur la mise en œuvre de cet agenda tout en attirant l'attention sur des problèmes rencontrés ainsi que sur les succès enregistrés. | UN | 15- قدمت مديرة دائرة الحماية الدولية مذكرة بشأن الحماية الدولية (EC/54/SC/CRP.9) وأوضحت أن مذكرة هذا العام اتبعت هيكل جدول الأعمال المتعلق بالحماية، وبالتالي فإنها تبّلغ عن تنفيذ جدول الأعمال هذا في مجال الحماية وتلفت، في الوقت نفسه، الانتباه للمشاكل والنكسات وكذلك أوجه التقدم المحرز. |