Combler les lacunes signalées dans les conclusions du Département des services de contrôle interne | UN | التصدي لمواطن الضعف التي حددتها إدارة خدمات الرقابة الداخلية ضمن استنتاجاتها |
Autres conclusions du Département des services de contrôle interne concernant les technologies de l'information | UN | النتائج الأخرى التي توصلت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية فيما يتعلق بتكنولوجيا المعلومات |
Tenir compte, dans les plans d'audit annuels du Département des services de contrôle interne, du projet de mise en application des normes IPSAS | UN | مراعاة إدارة خدمات الرقابة الداخلية للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في خططها السنوية لمراجعة الحسابات |
Examen du plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne | UN | استعراض خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
Source : Rapports annuels du Département des services de contrôle interne. | UN | المصدر: التقارير السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Ce point sera examiné dans le cadre des activités du Département des services de contrôle interne pour 2011. | UN | سيجري النظر في ذلك في إطار الأنشطة المتصلة بعمل إدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2011. |
État d'avancement de l'application des recommandations du Département des services de contrôle interne État d'avancement | UN | حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية |
Elle dirige et surveille le dispositif d'évaluation de l'Office, qui est constitué des services d'évaluation du Département des services de contrôle interne, des départements du siège et des bureaux de secteur. | UN | وتتولى الشعبة القيادة الوظيفية وتؤدي دور الرقابة على نظام التقييم الخاص بالأونروا الذي يتألف من وظيفة التقييم داخل إدارة خدمات الرقابة الداخلية وإدارات المقر والمكاتب الميدانية. |
Au paragraphe 171 de son rapport, le Comité a recommandé à l'Office de chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du Directeur du Département des services de contrôle interne. | UN | 246 - وفي الفقرة 171، أوصى المجلس بأن تضع الأونروا خططاً للتعجيل بعملية استقدام مدير إدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Activités du Département des services de contrôle interne pour l'exercice biennal clos le 31 décembre 2009 | UN | أنشطة إدارة خدمات الرقابة الداخلية لفترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2009 |
Le Comité a examiné les rapports d'audit annuels du Département des services de contrôle interne et pris note des constatations indiquées comme étant importantes, qui sont résumées ci-après et ailleurs dans le présent rapport. | UN | 277 - استعرض المجلس التقارير السنوية لمراجعة الحسابات في إدارة خدمات الرقابة الداخلية ولاحظ النتائج التي وُصفت بأنها مهمة وتم تلخيصها فيما يلي وفي أماكن أخرى من هذا التقرير. |
L'audit séparé du Département du microfinancement et du crédit aux microentreprises, dont les conclusions sont indiquées ci-dessus, a été effectué par un cabinet d'audit extérieur, sous la supervision du Département des services de contrôle interne. | UN | وفي هذا الصدد، يقوم مراجع حسابات خارجي متعاقد معه بمراجعة حسابات إدارة التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر المشار إليها أعلاه بصورة مستقلة، تحت إشراف إدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Au paragraphe 171, le Comité a recommandé à l'Office de chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du directeur du Département des services de contrôle interne. | UN | 381 - في الفقرة 171، أوصى المجلس بأن تضع الأونروا خططاً للتعجيل بعملية استقدام مدير إدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Le Comité souligne également la nécessité qui incombe à l'Office de donner suite aux recommandations du Département des services de contrôle interne relatives à la gestion de projets. | UN | 74 - ويشدد المجلس أيضا على ضرورة تنفيذ الأونروا توصيات إدارة خدمات الرقابة الداخلية الصادرة بشأن إدارة المشاريع. |
Le Comité considère que les conclusions du Département des services de contrôle interne ont un caractère significatif et recommande que la direction de l'Office comble les lacunes signalées. | UN | 134 - ويرى المجلس أن الاستنتاجات التي خلصت إليها إدارة خدمات الرقابة الداخلية تعد مسائل ذات أهمية، ويوصي بأن تتصدى الإدارة لمواطن الضعف المكتشفة. |
Pour la première fois, la Commission consultative a reçu le rapport annuel du Département des services de contrôle interne. | UN | وتلقت اللجنة الاستشارية للأونروا للمرة الأولى التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2012. | UN | المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية عن عام 2012. |
Chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du Directeur du Département des services de contrôle interne | UN | وضع خطط للتعجيل بعملية استقدام مدير لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |
La nécessité de recruter des enquêteurs supplémentaires sera évaluée régulièrement dans le cadre du plan de travail annuel du Département des services de contrôle interne. | UN | وسيجري تقييم الحاجة إلى المزيد من المحققين بشكل منتظم من خلال خطة العمل السنوية لإدارة خدمات الرقابة الداخلية. |
Source : Rapport annuel du Département des services de contrôle interne pour 2013. | UN | المصدر: التقرير السنوي لإدارة خدمات الرقابة الداخلية لعام 2013. |
Chercher des solutions visant à accélérer le recrutement du directeur du Département des services de contrôle interne | UN | وضع خطط للتعجيل بعملية استقدام مدير لإدارة خدمات الرقابة الداخلية |