"du désarmement le" - Traduction Français en Arabe

    • نزع السلاح في
        
    • نزع السلاح اعتبارا
        
    • نزع السلاح يوم
        
    En conséquence, le Ministre des affaires étrangères de Malte prendra la parole devant la Conférence du désarmement le mardi 28 février 2006. UN وعليه، سيلقي معالي وزير الشؤون الخارجية بمالطة كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في يوم الثلاثاء الموافق 28شباط/فبراير 2006.
    À la session de fond de 1998 de la Commission du désarmement, le Comité plénier a examiné la question de la rationalisation de ses travaux. UN وفي الدورة الموضوعية التي عقدتها هيئة نزع السلاح في عام ١٩٩٨، نظرت اللجنة الجامعة في مسألة ترشيد أعمالها.
    En tant que membre de la Conférence du désarmement, le Kenya a participé aux négociations et à la rédaction du TICE, qu'il a signé en 1996 et ratifié en 2000. UN لقد شاركت كينيا، بصفتها عضوا في مؤتمر نزع السلاح في المفاوضات الخاصة بالمعاهدة وفي صياغتها، ووقّعت عليها في عام 1996 وصدّقت عليها في عام 2000.
    Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. UN وقد أصبحت لجنة نزع السلاح تسمى بإسم مؤتمر نزع السلاح اعتبارا من ٧ شباط/فبراير ١٩٨٤.
    Nous avons rappelé notre conception d'un tel mécanisme dans la déclaration que nous avons faite à la Conférence du désarmement le 21 janvier 1997. UN ثم كررنا رأينا بشأن هذه اﻵلية في بياننا أمام مؤتمر نزع السلاح في ١٢ كانون الثاني/يناير من العام الماضي.
    Je souhaite également saisir cette occasion pour remercier Mme Hisami Kurokochi, l'ambassadrice du Japon, de la remarquable contribution qu'elle a fournie au cours de son mandat de présidente de la Conférence du désarmement le mois dernier. UN وأود أيضا أن أغتنم هذه الفرصة لتوجيه الشكر لصاحبة السعادة السيدة هيسامي كوروكوتشي ممثلة اليابان المبجلة لمساهمتها البارزة خلال فترة رئاستها مؤتمر نزع السلاح في الشهر الماضي.
    Elle a renouvelé l'appel de l'Australie en ce sens dans son allocution à la Conférence du désarmement le 26 mars 2014. UN وكررت وزيرة الخارجية، جولي بيشوب، هذه الدعوة في كلمة ألقتها أمام مؤتمر نزع السلاح في 26 آذار/مارس 2014.
    M. Micheál Martin, Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, a pris la parole devant la Conférence du désarmement le 2 mars 2010. UN 4 - وألقى وزير خارجية أيرلندا وعضو البرلمان السيد مايكل مارتن كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في 2 آذار/مارس 2010.
    M. Micheál Martin, Ministre des affaires étrangères de l'Irlande, a pris la parole devant la Conférence du désarmement le 2 mars 2010. UN 4 - وألقى وزير خارجية أيرلندا وعضو البرلمان السيد مايكل مارتن كلمة أمام مؤتمر نزع السلاح في 2 آذار/مارس 2010.
    Comme nous préférons examiner deux points de l'ordre du jour dans le courant d'une année, nous encourageons les États à œuvrer avec la plus grande diligence possible pour conclure leurs travaux sur le point de l'ordre du jour relatif à la décennie du désarmement le plus rapidement possible. UN وفي ضوء تفضيلنا لتناول بندين في جدول الأعمال في أي سنة، فإننا نشجع جميع الدول على العمل بكل دأب ممكن من أجل الانتهاء من العمل بشأن بند جدول الأعمال المتعلق بعقد نزع السلاح في أقرب وقت ممكن.
    Aborder les travaux de fond de la Conférence du désarmement le plus tôt possible est essentiel pour la promotion du processus multilatéral de la maîtrise des armes et de la non-prolifération. UN ان بدء العمل المضموني لمؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر له أهمية حاسمة بالنسبة إلى النهوض بالعملية المتعددة الأطراف لتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Du point de vue de la poursuite des travaux de la Conférence du désarmement, le point de savoir si les divergences de vues sur cette question pourront être surmontées et, si tel est le cas, dans quel délai, garde une importance critique. UN ومن وجهة نظر عمل مؤتمر نزع السلاح في المستقبل، فإن مسألة ما إذا كان من الممكن تجاوز الاختلافات المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي وسرعة تجاوزها تظل مسألة حساسة.
    À cette occasion, je souhaite revenir sur une question que j'ai soulevée dans ma déclaration devant la Conférence du désarmement, le 7 février. UN وأود بهذه المناسبة العودة إلى موضوع كنت قد تناولته في البيان الذي أدليت به أمام مؤتمر نزع السلاح في 7 شباط/فبراير.
    Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. UN وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    Dans une allocution à la Conférence du désarmement, le 14 mars, le Ministre canadien des affaires étrangères a réaffirmé la priorité que le Canada attache à la négociation d'un tel traité dans les meilleurs délais. UN وكرر وزير خارجية كندا الإعراب عن الأولوية التي تسندها كندا لإجراء مفاوضات في وقت مبكر على معاهدة من هذا القبيل في كلمته أمام مؤتمر نزع السلاح في 14 آذار/مارس.
    C'est pourquoi mon pays continuera à appeler de ses vœux la création au sein de la Conférence du désarmement, le plus rapidement possible, d'un comité chargé de négociations sur cette question. UN وهذا هو السبب في أن بلدي لن ينقطع عن الدعوة لإنشاء لجنة تابعة لمؤتمر نزع السلاح في أقرب وقت ممكن من أجل التفاوض حول ذلك الموضوع.
    Ce Programme de travail, publié sous la cote CD/1419, a été présenté à la Conférence du désarmement le 8 août 1996 au nom des 28 États membres du Groupe des 21. UN وعُرض برنامج العمل هنا، كما ورد في الوثيقة CD/1419، على مؤتمر نزع السلاح في 8 آب/أغسطس 1996 بالنيابة عن 28 دولة من أعضاء مجموعة ال21.
    2/ Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. UN )٢( أصبحت لجنة نزع السلاح تسمﱠى باسم مؤتمر نزع السلاح اعتبارا من ٧ شباط/فبراير ١٩٨٤.
    Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. déchets produits en Afrique 12/, UN وقد أصبحت لجنة نزع السلاح تسمى باسم مؤتمر نزع السلاح اعتبارا من ٧ شباط/فبراير ١٩٨٤ .
    Rappelant les parties pertinentes du rapport spécial que le Comité du désarmement2 Le Comité du désarmement a pris le nom de Conférence du désarmement le 7 février 1984. UN )١( القرار دإ-١٠/٢. )٢( أعيدت تسمية لجنة نزع السلاح فأصبحت مؤتمر نزع السلاح اعتبارا من ٧ شباط/فبراير ١٩٩٤.
    L'Ambassadeur Selebi a clairement indiqué la position de principe de l'Afrique du Sud sur la question du couplage lorsqu'il a pris la parole à la Conférence du désarmement le 25 janvier 1996. UN إن الســفير سليبي بيﱠن بوضــوح موقف جنوب أفريقيا المبدئي، حول مسألة الربط عندما خاطب مؤتمر نزع السلاح يوم ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus