Je n'ai pas l'intention d'entrer dans les détails ici, car la Conférence du désarmement n'est pas le cadre approprié pour traiter de ce problème. | UN | ومع ذلك، فليس في نيتي أن أدخل هنا في تفاصيل إضافية لأن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لطرح هذه القضية للنقاش. |
Comme l'a dit la représente du Japon, la Conférence du désarmement n'est pas l'endroit pour traiter de cette question. | UN | وكما أشرتم في بيانكم، فإن مؤتمر نزع السلاح ليس المكان المناسب لمناقشة هذه القضية. |
La Conférence du désarmement n'est pas une île et ne saurait prétendre en être une. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس هيئة منعزلة، ولا يمكن أن يدعي أنه كذلك. |
Nous sommes bien conscients que la Conférence du désarmement n'est pas un club de débats contradictoires. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن مؤتمر نزع السلاح ليس نادياً للنقاش. |
Le blocage de la Conférence du désarmement n'est pas un phénomène récent. | UN | فحالة الجمود التي تواجه مؤتمر نزع السلاح ليست بالظاهرة الحديثة العهد. |
La Conférence du désarmement n'est pas une instance au service des intérêts unilatéraux d'un pays. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفلاً يخدم المصالح الأحادية لبلد ما. |
La Conférence du désarmement n'est pas une instance où un État ou groupe d'États peut suivre unilatéralement la politique qu'il s'est fixée. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفِلاً يتعين فيه انتهاج سياسة أي طرف من جانب واحد. |
La Conférence du désarmement n'est pas nécessairement la seule instance capable de mener de telles négociations. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس بالضرورة المحفل الوحيد لمثل هذه المفاوضات. |
La Conférence du désarmement n'est pas l'instance appropriée pour négocier des normes de droit international humanitaire. Ses objectifs et priorités sont autres. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس هو المحفل المناسب للتفاوض على قواعد القانون الانساني الدولي، فله غايات وأولويات أخرى. |
Non, la Conférence du désarmement n'est pas le meilleur club de Genève. | UN | لا، إن مؤتمر نزع السلاح ليس أفضل ناد في جنيف. |
La Conférence du désarmement n'est pas une instance de débat: elle a pour rôle principal de négocier des accords multilatéraux de désarmement en vue de parvenir au désarmement complet et général. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس منتدى للنقاش. فدوره الأساسي هو التفاوض على اتفاقات متعدِّدة الأطراف بشأن نزع السلاح من أجل تحقيق نزع السلاح على نطاق تام وشامل. |
N'oublions pas que la Conférence du désarmement n'est pas une fin en soi. | UN | وينبغي ألا يغيب عن أذهاننا أن مؤتمر نزع السلاح ليس هدفاً في حد ذاته. |
Cependant, je crois comprendre que la Conférence du désarmement n'est pas encore en mesure d'adopter une décision sur les deux documents. | UN | غير أنني أفهم أن مؤتمر نزع السلاح ليس في موقف يمكنه، بعد، من اعتماد مقرر بشأن هاتين الوثيقتين. |
La Conférence du désarmement n'est pas l'instance qui convient pour ce type de < < questions bilatérales > > ainsi que vous les avez qualifiées, Madame la Présidente. | UN | فمؤتمر نزع السلاح ليس المكان المناسب لتناول هذا النوع من المسائل التي قلتم، سيدتي الرئيسة، إنها مسائل ثنائية الأطراف. |
Or, comme des collègues du Mouvement des pays non alignés l'ont fait remarquer dans d'autres instances, la Conférence du désarmement n'est pas un séminaire. | UN | وحسبما لاحظ زملاء في حركة عدم الانحياز في منتديات أخرى، مؤتمر نزع السلاح ليس حلقة دراسية. |
N'oublions pas que la Conférence du désarmement n'est pas une fin en soi. | UN | وينبغي أن يؤخذ في الاعتبار أن مؤتمر نزع السلاح ليس غاية في حد ذاته. |
La Conférence du désarmement n'est pas seulement un miroir reflétant la situation internationale en matière de sécurité. C'est aussi un moyen de promouvoir la maîtrise des armements et le désarmement à l'échelle internationale. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس فحسب مرآة تعكس الأوضاع الأمنية الدولية بل إنه أيضاً وسيلة لترويج الحد من الأسلحة ونزع السلاح على الصعيد الدولي. |
La Conférence du désarmement n'est pas le café du commerce. Ses débats ne doivent pas faire double emploi avec ceux de la Première Commission ou ceux de la Commission du désarmement. | UN | فمؤتمر نزع السلاح ليس بمقهى محلي، أي أنه لا ينبغي له أن يردد المناقشات التي تجريها اللجنة اﻷولى، ولا أن يكون هناك ازدواج بين مناقشاته ومناقشات لجنة نزع السلاح. |
Certains font parfois valoir que la Conférence du désarmement n'est pas une usine produisant à la chaîne des accords multilatéraux de désarmement, année après année. | UN | ويشار أحياناً إلى أن مؤتمر نزع السلاح ليس خط تجميع توضع فيه اتفاقات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف الواحد تلو اﻵخر عاماً بعد عام. |
L'affaire du désarmement n'est pas simplement une vocation de diplomates. Elle est beaucoup plus l'affaire des peuples des Nations Unies. | UN | وأعمال نزع السلاح ليست شأنا يخص الدبلوماسيين فحسب؛ بل إنها، وبدرجة كبيرة جدا، شأن يهم شعوب الأمم المتحدة. |
Le résultat de cette session de la Commission du désarmement n'est pas ce que ma délégation avait espéré. | UN | إن نتائج هذه الدورة لهيئة نزع السلاح ليست كما كان يأمل فيه وفد بلادي. |