Renforcement en nombre et en logistique du Détachement intégré de sécurité (DIS); | UN | تعزيز المفرزة الأمنية المتكاملة بالأفراد وبالخدمات اللوجستية؛ |
Le Gouvernement tchadien veillera à ce que l'équilibre entre les sexes au sein du Détachement intégré de sécurité continue à être pris en compte au stade du recrutement et des relèves. | UN | وستكفل الحكومة استمرار مراعاة التوازن بين الجنسين داخل المفرزة الأمنية المتكاملة أثناء التجنيد وعمليات التناوب. |
Il salue l'engagement pris par le Gouvernement tchadien d'assurer la pérennisation du Détachement intégré de sécurité et l'annonce de contribution qu'il a faite. | UN | ويرحب المجلس بالتزام حكومة تشاد بكفالة الإبقاء على المفرزة الأمنية المتكاملة في المستقبل وبالتمويل الذي تعهدت به. |
Au 22 avril 2010, 223 des 300 policiers autorisés avaient été déployés et exerçaient leur mission de formation, de mentorat et de contrôle auprès du Détachement intégré de sécurité (DIS). | UN | وفي 22 نيسان/أبريل، نُشر 223 شرطيا من أصل 300 لتوفير التدريب والتوجيه والرصد للمفرزة الأمنية المتكاملة. |
Il demande instamment au Gouvernement tchadien d'assumer la pleine responsabilité de la pérennité du Détachement intégré de sécurité dès que possible. | UN | ويحث المجلس حكومة تشاد على تحمل المسؤولية كاملة عن كفالة الإبقاء على المفرزة الأمنية المتكاملة في أقرب وقت ممكن. |
Ces ateliers visaient en particulier les membres du Détachement intégré de sécurité. | UN | واستهدفت هذه الحلقات بصفة خاصة أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة. |
Depuis 2011, le déploiement du Détachement intégré de sécurité (DIS) à l'Est, a été étendu également au sud du Tchad pour lutter contre les violences faites aux femmes et pour protéger et sécuriser les camps des réfugiés; | UN | بداية من عام 2011، توسيع نطاق وزع المفرزة الأمنية المتكاملة في شرق البلد، ليشمل نشاطها جنوب تشاد بهدف التصدي للعنف ضد النساء وحماية مخيمات اللاجئين وتأمين سلامتها؛ |
Il est prévu de porter l'effectif du Détachement intégré de sécurité de son niveau actuel, 850 éléments, à 1 000 éléments, à mesure que l'on disposera de ressources. | UN | 61 - ومن المتوقع أن يزداد قوام المفرزة الأمنية المتكاملة الحالي من 850 عنصراً إلى 000 1 عنصر متى توفرت الموارد. |
i) Sélectionner, entraîner, contrôler, conduire et conseiller les éléments du Détachement intégré de sécurité tchadien et concourir à leur soutien; | UN | ' 1` اختيار عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة التشادية وتوجيههم ومراقبتهم وتدريبيهم وإسداء المشورة لهم وتيسير تقديم الدعم إليهم؛ |
Informées, les autorités administratives et militaires de la région ont donné des instructions aux éléments du Détachement intégré de sécurité (DIS) et de la Garde nationale et nomade du Tchad pour qu'ils les retrouvent. | UN | وأصدرت السلطات الإدارية والعسكرية، لدى علمها بالحادث، تعليمات لعناصر من المفرزة الأمنية المتكاملة والحرس الوطني والمتنقل في تشاد بالبحث عنهم. |
À ce propos, je tiens à remercier les partenaires internationaux qui ont apporté une contribution généreuse au Fonds d'affectation spéciale qui a financé au cours des trois dernières années le développement progressif du Détachement intégré de sécurité. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بالشكر إلى جميع الشركاء الدوليين الذين ساهموا بسخاء في الصندوق الاستئماني الذي موّل، على مدى السنوات الثلاث الماضية بناء المفرزة الأمنية المتكاملة. |
Dans ce contexte, ils ont encouragé le Gouvernement tchadien à poursuivre ses efforts pour assurer l'efficacité et la viabilité du Détachement intégré de sécurité et tenir le Conseil informé. | UN | وفي هذا السياق شجع أعضاء المجلس حكومة تشاد على مواصلة الجهود لضمان فعالية واستدامة المفرزة الأمنية المتكاملة وإبقاء المجلس على علم. |
Les effectifs du Détachement intégré de sécurité (DIS) se composent actuellement de 804 membres, y compris 90 femmes. | UN | 6 - يبلغ قوام المفرزة الأمنية المتكاملة في الوقت الحاضر 804 ضباط، من بينهم 90 امرأة. |
Plan de pérennisation du Détachement intégré de sécurité | UN | خطة استمرار المفرزة الأمنية المتكاملة |
i) Sélectionner, entraîner, contrôler, conduire et conseiller les éléments du Détachement intégré de sécurité tchadien et concourir à leur soutien; | UN | ' 1` اختيار عناصر المفرزة الأمنية المتكاملة التشادية وتوجيههم ومراقبتهم وتدريبيهم وإسداء المشورة لهم وتيسير تقديم الدعم إليهم؛ |
Le nombre de liaisons hertziennes est plus élevé que prévu parce que les communications vocales et les transmissions de données des bureaux du Détachement intégré de sécurité passent par le réseau de la Mission. | UN | أما ارتفاع عدد وصلات الميكروويف فيرجع إلى حقيقة أن مكاتب المفرزة الأمنية المتكاملة كانت متصلة بشبكة البعثة للخدمات الصوتية وخدمات البيانات |
1.2 Renforcement des capacités du Détachement intégré de sécurité (DIS) | UN | 1-2 تعزيز قدرات المفرزة الأمنية المتكاملة |
Réalisation escomptée 1.2 : Renforcement des capacités du Détachement intégré de sécurité (DIS) | UN | الإنجاز المتوقّع 1-2: القدرة المعزّزة للمفرزة الأمنية المتكاملة |
La MINURCAT, en ce qui concerne la conception du Détachement intégré de sécurité, des postes de police et de plusieurs camps dans différentes localités du Tchad | UN | بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد، بخصوص مراكز الشرطة التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة ووضع عدّة تصاميم لمخيّمات تقام في مواقع مختلفة تم تحديدها في تشاد؛ |
Elle contribuera aussi à l'appui logistique, financier et administratif du Détachement intégré de sécurité par le biais du fonds d'affectation spéciale multidonateurs et jettera les bases de sa viabilité future. | UN | كما ستقوم أيضا بتسهيل تقديم الدعم اللوجستي والمالي والإداري إلى المفرزة عن طريق الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، ووضع الأسس لاستدامته في المستقبل. |
Des membres du Détachement intégré de sécurité avaient été acceptés comme passagers lorsque des places étaient disponibles. | UN | وتخصص مقاعد للركاب من أفراد مفرزة الأمن المتكاملة عند توافرها. |
Au cours de l'exercice considéré, une des principales priorités de la Mission a été de déployer des membres de la Police des Nations Unies et 850 agents du Détachement intégré de sécurité (DIS) dans différentes zones de l'est du Tchad. | UN | 7 - خلال فترة الإبلاغ شملت الأولويات الرئيسية للبعثة نشر أفراد شرطة الأمم المتحدة و 850 من ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة إلى مختلف أجزاء شرقي تشاد. |
Le Comité consultatif félicite la Mission des efforts qu'elle a faits pour accroître le nombre de femmes dans les rangs du Détachement intégré de sécurité et l'engage à poursuivre sur cette voie. | UN | وتثني اللجنة على البعثة لجهودها في زيادة عدد الضابطات في المفرزة وتشجعها على مواصلة تلك الجهود. |