Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان |
Ce Plan national de développement constitue la base du développement économique et social en Namibie. | UN | وتشكل هذه الخطة أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ناميبيا. |
La CEA a contribué à la promotion du développement économique et social en Afrique grâce à l’action qu’elle mène dans ces principaux domaines. | UN | وساهمت اللجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا من خلال أعمالها في هذه المجالات الرئيسية. |
a) À la fin de la troisième phrase, insérer les mots « conformément à la résolution 53/90 de l’Assemblée générale, en date du 7 décembre 1998, et dans le contexte du Programme d’action du Caire : relance du développement économique et social en Afrique »; | UN | (أ) في نهاية الجملة الثالثة تضاف عبارة " وفقا لقرار الجمعية العامة 53/90 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، وفي سياق برنامج عمل القاهرة: انطلاقة جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا " ؛ |
Nous réaffirmons le rôle vital de la CESAP dans la promotion du développement économique et social en Asie et dans le Pacifique. | UN | 18 - نحن نعيد تأكيد الدور الحيوي للجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ. |
Une approche globale du développement économique et social en général | UN | نهج شامل لتوسيع نطاق التنمية الاقتصادية والاجتماعية |
Fonds d'affectation spéciale pour la promotion du développement économique et social en Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني لتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في أفغانستان |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement économique et social en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement économique et social en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن الهدف الذي ينشده المجتمع الدولي ما زال هو الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Il réaffirme que l'objectif de la communauté internationale reste le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement économique et social en Haïti. | UN | وتعيد التأكيد على أن هدف المجتمع الدولي يظل المراعاة الكاملة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي. |
Réaffirmant que l'objectif de la communauté internationale reste le plein respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement économique et social en Haïti, | UN | وإذ تؤكد من جديد أن هدف المجتمع الدولي ما زال هو تحقيق المراعاة التامة لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي، |
Dans le projet de résolution A/50/L.53 est réaffirmé une fois de plus l'objectif central d'assurer le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales et la promotion du développement économique et social en Haïti. | UN | ويؤكد مشروع القرار A/50/L.53 من جديد أن الهدف اﻷساسي ما زال يتمثل في الاحترام الكامل لحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية وتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في هايتي. |
Document et exposés techniques sur la politique budgétaire et le financement du développement économique et social en Afrique de l'Ouest | UN | وثيقة تقنية وعروض تقنية بشأن السياسة المالية وتمويل التنمية الاقتصادية والاجتماعية في غرب أفريقيا |
Doivent s'ajouter à cela le plein respect des droits de l'homme et la promotion du développement économique et social en Haïti. Tels sont les trois objectifs auxquels doivent tendre nos efforts. | UN | والهدف أيضا هو كفالة الاحترام التام لحقوق الانسان، وتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في هايتي، وتلك اﻷهداف يجب أن تكون الدعائم الثلاث لجهودنا. |
Le fardeau de la dette est l'un des principaux obstacles qui empêchent d'atteindre les objectifs du développement économique et social en Afrique et dans les autres pays les moins avancés. | UN | إن عبء الدين هو إحدى العقبات الرئيسية أمام تحقيق أهداف التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أقل البلدان نموا في أفريقيا وغيرها. |
Je me félicite donc de la création de l'Union africaine et du lancement du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, initiative globale et intégrée pour le développement durable, dont l'objectif est la renaissance du développement économique et social en Afrique. | UN | ولذلك دعوني أرحب بإنشاء الاتحاد الأفريقي وإطلاق الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا، وهي مبادرة شاملة ومتكاملة للتنمية المستدامة تستهدف إحياء التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا. |
Le rôle de la CESAP en faveur du développement économique et social en Asie et dans le Pacifique : projet de note de position de la CESAP à l’intention du Conseil économique et social | UN | دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ: مشروع ورقة موقف أعدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ليستعرضها المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Dans le cadre de son mandat de promotion du développement économique et social en Afrique, la CEA va s'efforcer de résoudre ces problèmes en intensifiant ses efforts en faveur de la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, dont les objectifs du Millénaire pour le développement et les priorités du NEPAD. | UN | وستعمل اللجنة، انسجاما مع ولايتها بتعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، على مواجهة هذه التحديات من خلال زيادة الجهود المبذولة دعماً لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية وأولويات الشراكة الجديدة. |
Il a été proposé que le Programme d’action du Caire sur la relance du développement économique et social en Afrique Voir A/50/647, annexe II, résolution AHG/Res.236 (XXXI), annexe. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى اﻹشارة في وثيقة الميزانية إلى برنامج عمل القاهرة: انطلاقة جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا)٤(، الذي يحدد أولويات التنمية في أفريقيا. |
Il a été proposé que le Programme d’action du Caire sur la relance du développement économique et social en Afrique Voir A/50/647, annexe II, résolution AHG/Res.236 (XXXI), annexe. | UN | وطُرح اقتراح يدعو إلى اﻹشارة في وثيقة الميزانية إلى برنامج عمل القاهرة: انطلاقة جديدة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا)٤(، الذي يحدد أولويات التنمية في أفريقيا. |
18. Nous réaffirmons le rôle vital de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique dans la promotion du développement économique et social en Asie et dans le Pacifique. | UN | 18 - نحن نعيد تأكيد الدور الحيوي للجنة في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ. |
C. Une approche globale du développement économique et social en général | UN | جيم - نهج شامل لتوسيع نطاق التنمية الاقتصادية والاجتماعية |