"du développement agricole et de la sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الزراعية والأمن
        
    • بالتنمية الزراعية والأمن
        
    Le premier domaine est celui du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN الميدان الأول هو التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    i) du développement agricole et de la sécurité alimentaire (Programme alimentaire mondial et Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture par exemple); UN `1 ' التنمية الزراعية والأمن الغذائي، مثل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة؛
    - L'étude sur la création d'un mécanisme arabe de financement du développement agricole et de la sécurité alimentaire, UN وعلى دراسة إحداث آلية تمويل عربية لتمويل التنمية الزراعية والأمن الغذائي العربي،
    II. Les défis actuels du développement agricole et de la sécurité alimentaire dans le monde UN ثانيا - التحديات الراهنة في مجال التنمية الزراعية والأمن الغذائي في العالم
    Israël demeure déterminé à poursuivre l'objectif commun que constitue la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire et continuera de consacrer de l'énergie et des ressources et de transmettre son expertise à cette fin. UN واختتم قائلاً إن إسرائيل لا تزال ملتزمة بالنهوض بالهدف المشترك في النهوض بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي وسوف تواصل تخصيص الطاقات والموارد والخبرة الفنية لمتابعة هذا الهدف.
    Les pays africains ont continué de faire des progrès sur plusieurs engagements importants touchant la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN 10 - استمرت البلدان الأفريقية في إحراز تقدم في عدة تعهدات هامة من أجل تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    L'espace au service du développement agricole et de la sécurité alimentaire UN تسخير الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Il faut donc s'occuper du développement agricole et de la sécurité alimentaire dans le contexte de la politique de développement. UN وثمة حاجة لمعالجة مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسة الإنمائية.
    II. Domaines dans lesquels des organismes des Nations Unies mettent les techniques spatiales au service du développement agricole et de la sécurité alimentaire UN ثانياً- مجالات مختارة يمكن فيها لهيئات الأمم المتحدة أن تسخِّر تكنولوجيا الفضاء لأغراض التنمية الزراعية والأمن الغذائي
    Un objectif fondamental des efforts à entreprendre en matière de financement du développement doit donc être d'augmenter l'investissement dans la promotion du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN وبالتالي، ينبغي أن يكون الهدف الرئيسي للجهود المقبلة في تمويل التنمية هو زيادة مستويات الاستثمار في تعزيز التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    Ce projet de résolution est le fruit des efforts déployés tout au long de cette année par le Chili, l'Égypte et l'Indonésie afin de promouvoir la question du développement agricole et de la sécurité alimentaire à l'Assemblée générale. UN إن مشروع القرار هذا ذروة الجهود التي قامت بها هذا العام شيلي ومصر وإندونيسيا للدفع قدما بمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي في الجمعية العامة.
    30. Invite les mécanismes intergouvernementaux et autres mécanismes pertinents pour l'action des Nations Unies en faveur du développement au-delà de 2015 à tenir dûment compte de la problématique du développement agricole et de la sécurité alimentaire; UN ' ' 30 - تدعو العمليات الحكومية الدولية وسائر العمليات ذات الصلة المعنية بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015 إلى إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي؛
    La science et la technologie, même si elles sont certainement nécessaires à l'amélioration de l'agriculture, ne suffisent pas à elles seules à apporter des solutions équilibrées aux problèmes du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN 40 - وقال إنه على الرغم من أن العلم والتكنولوجيا مهمان بالتأكيد لتحسين الزراعة، فهما غير كافيين في حد ذاتهما لتحقيق حلول متوازنة لمشاكل التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    L'ONU a un rôle vital à jouer pour débattre du développement agricole et de la sécurité alimentaire, ainsi qu'en matière de gouvernance économique et financière, domaines où l'Organisation doit agir pour modérer l'instabilité excessive des cours. UN 35 - وينبغي أن تؤدي الأمم المتحدة دورا حيويا في المناقشات بشأن التنمية الزراعية والأمن الغذائي، في مجال الإدارة الاقتصادية والمالية، حيث يتعين أن تعمل على وضع حد لتقلبات الأسعار المفرطة.
    Les Ministres ont proposé que l'Assemblée générale convoque une réunion extraordinaire sur la sécurité alimentaire et envisage d'inscrire la question du développement agricole et de la sécurité alimentaire comme l'un des principaux points de sa Soixante-troisième session. UN 273 - واقترح الوزراء أن تقوم الجمعية العامة بعقد اجتماع خاص بشأن الأمن الغذائي والنظر في جعل موضوع التنمية الزراعية والأمن الغذائي موضوعها الرئيسي للدورة الثالثة والستين.
    L'innovation dans les techniques agricoles de pointe suppose une alliance entre les institutions de recherche scientifique, les milieux politiques et le secteur privé; une telle alliance explique les résultats obtenus par Israël dans ce domaine et pourrait être la condition d'une amélioration du développement agricole et de la sécurité alimentaire dans le monde en développement. UN 38 - وقال إن المبتكرات الحديثة في التكنولوجيا الزراعية تتطلب تحالفا بين مؤسسات البحث العلمي والمؤسسات السياسية والقطاع الخاص، ويكمن التحالف من هذا القبيل وراء منجزات إسرائيل نفسها في هذا الميدان ويمكن أن يكون مفتاحا لتحسين التنمية الزراعية والأمن الغذائي في العالم النامي.
    Les ministres se sont félicités des initiatives visant à convoquer une séance extraordinaire de l'Assemblée générale qui serait consacrée à l'élimination de la pauvreté et à la sécurité alimentaire, et à porter à l'attention de l'Assemblée, avant la clôture de la soixante-troisième session, la question du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN 27 - ورحب الوزراء بالمبادرات الرامية إلى عقد اجتماع خاص للجمعية العامة للأمم المتحدة يكُرَّس لمسألة القضاء على الفقر وللأمن الغذائي وإلى النظر في بحث مسألة التنمية الزراعية والأمن الغذائي قبل اختتام الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Le Gouvernement remercie les organismes des Nations Unies, en général, et l'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture (FAO), en particulier, de militer en faveur du développement agricole et de la sécurité alimentaire. UN وتعرب حكومة بلادها عن تقديرها لمنظومة الأمم المتحدة عموما ومنظمة الأغذية والزراعية للأمم المتحدة (الفاو) خصوصا لدورهما القيادي في مجالي التنمية الزراعية والأمن الغذائي.
    Mme Sánchez Lorenzo (Cuba) dit que l'examen du développement agricole et de la sécurité alimentaire ne doit pas faire double emploi avec les travaux de l'Organisation des Nations Unies pour l'agriculture et l'alimentation, ni les limiter. UN 97 - السيدة سانتشيز لورينزو (كوبا): قالت إن النظر في التنمية الزراعية والأمن الغذائي يجب ألا يكرر أو يقيد عمل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    L'intégration du développement agricole et de la sécurité alimentaire à l'agenda de l'après-2015, sous forme d'objectifs de développement durable, nécessitera que l'élimination de la faim et la réalisation de la sécurité alimentaire pour tous soient durables à longue échéance, ce qui implique aussi que les pratiques de tous les agriculteurs, petits et grands, deviennent écologiquement durables. UN 67 - وسيتطلب إدماج التنمية الزراعية والأمن الغذائي في خطة العمل لما بعد عام 2015 من خلال أهداف التنمية المستدامة أن يكون القضاء على الجوع وتحقيق الأمن الغذائي للجميع مستدامين على المدى الطويل. ويتطلب ذلك بدوره أن تصبح الممارسات الزراعية لجميع المزارعين، كبارا وصغارا، مستدامة بيئيا.
    6. Affirme à nouveau qu'il faut s'attaquer d'urgence et de façon appropriée aux questions du développement agricole et de la sécurité alimentaire, dans le cadre des politiques de développement nationales et internationales; UN " 6 - تكرر التأكيد على ضرورة التصدي بصورة كافية وعاجلة للمسائل المتعلقة بالتنمية الزراعية والأمن الغذائي في سياق السياسات الإنمائية الوطنية والدولية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus