"du développement dans le cadre de" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية في إطار
        
    • التنمية عن
        
    • التنمية في سياق
        
    • التنمية داخل
        
    • التنمية من أجل
        
    Le Dialogue offre une occasion d'inscrire la question des migrations internationales à l'agenda du développement dans le cadre de la Déclaration du Millénaire. UN وهذا الحوار يتيح فرصة لإدماج مسألة الهجرة الدولية في جدول أعمال التنمية في إطار إعلان الألفية.
    Propositions tendant à renforcer la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies UN مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية بهدف تعزيز تكامل الأنشطة في إطار منظومة الأمم المتحدة
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée " ) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Cela est opportun et nécessaire si nous voulons accroître l'importance du développement dans le cadre de cette organisation mondiale. UN وهذا أمر ضروري يأتي في حينه إذا كان لنا أن نرفع شأن التنمية في سياق هذه الهيئة العالمية.
    Rapport du Secrétaire général sur des propositions en vue du renforcement de la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Ils exhortaient la Banque mondiale et le FMI à continuer de collaborer avec les gouvernements membres et d'autres partenaires du développement dans le cadre de l'élaboration de telles stratégies. UN وقد حثوا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على العمل في تعاون مع الحكومات وسائر شركاء التنمية من أجل استحداث هذه الاستراتيجيات.
    tendant à renforcer la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN تقرير الأمين العام عن مقترحات لتعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية في إطار مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    Objectif 2007 : tenue de 26 séances de consultation du Forum Gouvernement/Partenaires du développement dans le cadre de la mise en œuvre des grands programmes de consolidation de la paix et financement des activités de consolidation de la paix décrites dans le plan prioritaire de consolidation de la paix UN الهدف لعام 2007: عقد 26 جلسة تشاور بين الحكومة ومنتدى الشركاء في التنمية في إطار تنفيذ برامج بناء السلام الأساسية ومبلغ الأموال المقدَّمة
    C'est dans cet esprit qu'en plus du groupe de travail déjà existant sur l'élargissement du Conseil de sécurité, ont été mis en place trois nouveaux groupes de travail dont le mandat est d'étudier respectivement la situation financière de l'Organisation, les problèmes du développement dans le cadre de l'Agenda pour le développement et, enfin, le renforcement de l'efficacité globale du système des Nations Unies. UN وبهذه الروح، وباﻹضافة إلى الفريق العامل القائم المعني بزيادة عضوية مجلس اﻷمن، أنشئت ثلاثة أفرقة عاملة كُلفت بالنظر، على التوالي، في الحالة المالية للمنظمة؛ ومشاكل التنمية في إطار خطة للتنمية؛ وتعزيز الفعالية الشاملة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Le Groupe des 77 estime que l'Organisation des Nations Unies, en tant que forum universel, pourrait renforcer la coopération internationale au service du développement dans le cadre de la libéralisation, en aidant les pays en développement à mettre pleinement à profit leur potentiel en matière de croissance économique et de développement. UN وأعربت عن اعتقاد مجموعة الـ 77 بأنه في وسع الأمم المتحدة، بصفتها منتدى عالميا، تعزيز التعاون الدولي من أجل التنمية في إطار التحرر، مما يساعد البلدان النامية على استغلال إمكانياتها الكاملة من أجل النمو الاقتصادي والتنمية.
    [Conformément au paragraphe 4 de la résolution 59/145, l'Assemblée générale a tenu, en date du 14 septembre 2005, une séance distincte sur le financement du développement dans le cadre de la Réunion plénière de haut niveau de la soixantième session de l'Assemblée générale.] UN [وفقا للفقرة 4 من القرار 59/145، عقدت الجمعية العامة في 14 أيلول/سبتمبر 2005، اجتماعا منفصلا بشأن تمويل التنمية في إطار الاجتماع العام الرفيع المستوى للدورة الستين للجمعية العامة.]
    Une réalisation digne d'être mentionnée vise les quatre années d'efforts qui ont abouti à l'adoption du Plan d'action pluriannuel pour la coopération Sud-Sud concernant l'utilisation de la diversité biologique aux fins du développement, dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique. UN ويتمثل أحد الإنجازات الجديرة بالذكر بصورة خاصة في الجهد الذي استمر أربع سنوات وأثمر باعتماد خطة عمل متعددة السنوات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على تسخير التنوع البيولوجي لأغراض التنمية في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي.
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    Consultations officieuses sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée (au titre du point 107 de l'ordre du jour) (convoquées par la délégation de la Suisse, au nom du noyau d'États de la Déclaration de Genève) UN مشاورات غير رسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بتعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه (في إطار البند 107 من جدول الأعمال) (يعقدها وفد سويسرا باسم المجموعة الرئيسية للدول المؤيدة لإعلان جنيف)
    Réunion d'information sur le thème " La Déclaration de Genève et ses objectifs " (dans le processus de consultation avec les États Membres sur le projet de résolution relatif à la promotion du développement dans le cadre de la réduction et de la prévention de la violence armée) (organisée par la Mission permanente de la Suisse) UN إحاطة بشأن " إعلان جنيف وأهدافه " (في إطار عملية التشاور مع الدول الأعضاء بشأن مشروع القرار المعنون " تعزيز التنمية عن طريق الحد من العنف المسلح ومنعه " (تنظمها البعثة الدائمة لسويسرا)
    L'Organisation des Nations Unies se trouve particulièrement bien placée pour relever les défis que pose la promotion du développement dans le cadre de la mondialisation économique et de l'interdépendance croissante des nations. UN واﻷمم المتحدة هي في وضع فريد يمكنها من التصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة الاقتصاد العالمي والتعمق المطرد في الترابط بين البلدان.
    L’Organisation des Nations Unies se trouve particulièrement bien placée pour relever les défis que pose la promotion du développement dans le cadre de la mondialisation économique et de l’interdépendance croissante des nations. UN واﻷمم المتحدة هي في وضع فريد يمكنها من التصدي لتحديات تعزيز التنمية في سياق عولمة الاقتصاد العالمي والتعمق المطرد في الترابط بين البلدان.
    Il examine également la manière dont le mouvement coopératif peut être mis au service du développement dans le cadre de la coordination et de la collaboration avec les gouvernements et autres intervenants. UN ويتدارس التقرير كيف يمكن تعبئة الحركة التعاونية لخدمة التنمية في سياق التنسيق والتعاون مع الحكومات والأطراف المعنية الأخرى.
    Rapport du Secrétaire général sur les propositions tendant à renforcer la coordination des mécanismes de la Commission de la science et de la technique au service du développement dans le cadre de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED) (A/55/96-E/2000/84) UN تقرير الأمين العام عن مقترحات تعزيز تنسيق آليات اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية داخل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (A/55/96- E/2000/84)
    Ils exhortaient la Banque mondiale et le FMI à continuer de collaborer avec les gouvernements membres et d'autres partenaires du développement dans le cadre de l'élaboration de telles stratégies. UN وقد حثوا البنك الدولي وصندوق النقد الدولي على العمل في تعاون مع الحكومات وسائر شركاء التنمية من أجل استحداث هذه الاستراتيجيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus