Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en l’an 2000. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٠٠٠٢. |
Le Groupe d'experts présentera à la Commission du développement durable, à sa huitième session en 2000, un rapport sur les travaux de sa première session. | UN | سيقدم فريق الخبراء تقريرا عن أعمال دورته الأولى إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام 2000. |
Liste des membres de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | أعضاء لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة الاتحاد الروسي اسبانيا |
Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session, en 1999. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا عن أعماله إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة المعقودة في عام ٩٩٩١. |
Le Forum fera rapport sur ses travaux à la Commission du développement durable à sa huitième session. | UN | وسيقدم المنتدى تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
Le Conseil a aussi demandé que ce rapport soit soumis à la Commission du développement durable, à sa huitième session, en tant que document de base sur la gestion intégrée des ressources en terres. | UN | وطلب المجلس أيضا أن يتاح التقرير للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة كوثيقة معلومات أساسية عن الإدارة المتكاملة للأراضي. |
Éléments pouvant figurer dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | ألف - عناصر محتملة لمشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة |
Les éléments qui pourraient figurer dans un projet de décision de la Commission du développement durable à sa huitième session sur les ressources et les mécanismes financiers sont les suivants : | UN | 2 - فيما يلي العناصر المحتملة لمشروع مقرر تتخذه لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بشأن الموارد والآليات المالية: |
Éléments possibles d'un projet de décision de la Commission du développement durable à sa huitième session | UN | ألف - العناصر المحتملة لإعداد مشروع مقرر من قبل لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة |
Il faut tenir compte des vues des États Membres pour déterminer la forme, l'ampleur et les modalités du processus préparatoire qui sera examiné par la Commission du développement durable à sa huitième session. | UN | وينبغي أن تؤخذ آراء الدول اﻷعضاء في الاعتبار عند تصميم شكل ونطاق وطرائق العملية التحضيرية كي تناقشها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
Néanmoins, c'est au Forum lui-même que reviendraient toutes décisions sur les recommandations de politique devant être présentées à la Commission du développement durable à sa huitième session. | UN | غير أن أي مقررات بشأن توصيات تتعلق بالسياسات العامة ستقدم إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة ستكون من اختصاص المنتدى نفسه. |
Les Gouvernements équatorien et néerlandais souhaiteraient présenter les conclusions du Président à la Commission du développement durable à sa huitième session, qui se tiendra du 24 avril au 5 mai 2000. | UN | وتود حكومتا إكوادور وهولندا تقديم النتائج التي خلصت إليها رئاسة المؤتمر إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستُعقد في الفترة من 24 نيسان/أبريل إلى 5 أيار/مايو 2000. |
Au-delà de l'an 2000, le processus suivi concernant l'élaboration de futurs dispositifs internationaux sera pour l'essentiel dicté par les recommandations formulées par le FIF à sa quatrième session et par la décision qu'adoptera la Commission du développement durable à sa huitième session. | UN | وبعد عام ٢٠٠٠، ستتحدد إلى حد كبير العملية المتعلقة بالتريبات واﻵليات الحكومية الدولية المستقبلية بتوصيات المنتدى الحكومي المعني بالغابات وبالمقرر الذي ستعتمده لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة. |
1. Décide de créer, sous l'égide de la Commission du développement durable, une instance intergouvernementale spéciale à composition non limitée sur les forêts ainsi qu'il est envisagé plus haut, qui fera rapport à la Commission du développement durable à sa huitième session, en 2000; | UN | ١ - يقرر إنشاء منتدى حكومي دولي مفتوح باب العضوية مخصص للغابات على النحو المتوخى أعلاه، تحت رعاية لجنة التنمية المستدامة، على أن يقدم المنتدى تقريرا إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة التي ستعقد في عام ٢٠٠٠؛ |
2. Prie le Secrétaire général d’établir un rapport, en partant du rapport susmentionné et en tenant compte des modifications proposées dans l’annexe à la présente résolution, et de le soumettre à la Commission du développement durable, à sa huitième session, en tant que document de base sur la gestion intégrée des ressources en terres. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
2. Prie le Secrétaire général d’établir un rapport, en partant du rapport susmentionné et en tenant compte des modifications proposées dans l’annexe à la présente résolution, et de le soumettre à la Commission du développement durable, à sa huitième session, en tant que document de base sur la gestion intégrée des ressources en terres. | UN | ٢ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا، استنادا إلى التقرير المشار إليه أعلاه وأن يضع في الاعتبار التنقيحات المقترحة الواردة في مرفق هذا القرار، وأن يتيحه للجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة بوصفه وثيقة معلومات أساسية عن اﻹدارة المتكاملة لﻷراضي. |
À sa cinquante-quatrième session, l'Assemblée générale a adopté la résolution 54/220 sur la coopération internationale pour l'atténuation des effets du phénomène El Niño et prié le Secrétaire général de lui présenter, à sa cinquante-cinquième session, par l'intermédiaire de la Commission du développement durable à sa huitième session et du Conseil à sa session de fond de 2000, un rapport sur l'application de cette résolution. | UN | واتخذت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والخمسين، القرار 54/220 بشأن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخامسة والخمسين، من خلال لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة والمجلس في دورته الموضوعية لعام 2000، تقريرا عن تنفيذ ذلك القرار. |
À sa 7e séance, le 10 mars, le Groupe d'experts a adopté l'ordre du jour provisoire de la deuxième session et il a décidé d'en recommander l'adoption à la Commission du développement durable à sa huitième session (voir sect. I, projet de décision). | UN | 55 - اعتمد فريق الخبراء في جلسته السابعة، المعقودة في 10 آذار/مارس، جدول أعماله للدورة الثانية وقرر تقديم توصية به إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثامنة (انظر الفرع الأول، مشروع مقرر). |