"du développement durable et de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية المستدامة والتعاون
        
    Il espère que l'Assemblée générale ou le Conseil économique et social examineront le rôle des coopératives dans le cadre du développement durable et de la coopération économique internationale. UN وهو يأمل في أن يكون هناك تناول لدور التعاونيات من قبل الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في سياق التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي.
    Le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN تقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN تقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    Je voudrais, en particulier, souligner l'importance que ma délégation attache à la définition d'un rôle plus éminent pour le Conseil économique et social dans le domaine du développement durable et de la coopération économique. UN واسمحوا لي بأن أبرز بشكل خاص الأهمية التي يعلقها وفد بلادي على تشكيل دور أهم للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في ميدان التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي.
    L'Assemblée générale a également fait progresser, dans une large mesure, la coopération dans les domaines du développement durable et de la coopération économique internationale, ainsi que sur un certain nombre d'autres questions importantes. UN ولقــد حققت الجمعية العامة أيضا قدرا كبيرا من التعاون في مجالي التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي، فضلا عن عدد من المسائل الهامة اﻷخرى.
    67/263. Le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN 67/263 - المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    67/263. Le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale UN 67/263 - المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي
    À la demande du Secrétaire général, l'UNESCO a été désignée pour accueillir un conseil consultatif scientifique chargé d'œuvrer au renforcement de l'interface politique-science au service du développement durable et de la coopération scientifique internationale pour la paix. UN وتم بناء على طلب من الأمين العام، تعيينها لاستضافة مجلس علمي استشاري سيعمل على تعزيز الترابط بين العلوم والسياسات بما يعود بالنفع على التنمية المستدامة والتعاون العلمي الدولي من أجل السلام.
    11. Les éléments du développement durable et de la coopération économique internationale sont étroitement liés, et leur combinaison constitue un concept essentiel pour les décennies à venir. UN ١١ - وأضاف أن التنمية المستدامة والتعاون الاقتصادي الدولي متشابكان تشابكا وثيقا؛ ويمثلان معا مفهوما إنمائيا هاما للعقود القادمة.
    Prenant note du document final de la Conférence de haut niveau sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale, tenue à Achgabat le 23 avril 2009, UN وإذ تلاحظ نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي الذي عقد في عشق أباد في 23 نيسان/أبريل 2009،
    Prenant note du document final de la Conférence de haut niveau sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale, tenue à Achgabat le 23 avril 2009, UN وإذ تلاحظ نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي الذي عقد في عشق أباد في 23 نيسان/أبريل 2009،
    Lors de la Conférence de haut niveau sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale, tenue à Ashgabat le 23 avril 2009, les États Membres, les organisations internationales et les entreprises ont souligné qu'ils étaient disposés à coopérer sur les questions relatives au transit et à la consommation des ressources énergétiques. UN 3 - وفي المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي، الذي عقد في عشق آباد في 23 نيسان/ أبريل 2009، أكدت الدول الأعضاء والمنظمات والشركات الدولية استعدادها للتعاون بشأن المرور العابر لموارد الطاقة واستهلاكها.
    Rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale (A/69/309) UN تقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي (A/69/309)
    L'Assemblée générale a décidé de prendre acte du rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale. UN تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي().
    Rapport du Secrétaire général sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale (résolution 67/263 de l'Assemblée générale) UN تقرير الأمين العام عن المرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي (قرار الجمعية العامة 67/263)
    2. Se félicite que le Gouvernement turkmène ait proposé d'accueillir une réunion internationale d'experts au début de 2014 pour faire suite à la Conférence de haut niveau sur le transit fiable et stable de l'énergie et son rôle dans la promotion du développement durable et de la coopération internationale ; UN 2 - ترحب باقتراح حكومة تركمانستان استضافة اجتماع دولي للخبراء في أوائل عام 2014 لمتابعة نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي؛
    Nous, Ministres et chefs de délégation des pays participant à la Conférence de haut niveau pour les pays à revenu intermédiaire sur les " enjeux du développement durable et de la coopération internationale pour les pays à revenu intermédiaire: rôle des réseaux pour la prospérité " à San José (Costa Rica), du 12 au 14 juin 2013, UN نحن، وزراء ورؤساء وفود البلدان المشاركة في المؤتمر الرفيع المستوى للبلدان المتوسطة الدخل المعني بالتحديات التي تواجه التنمية المستدامة والتعاون الدولي في البلدان المتوسطة الدخل: دور الشبكات في تحقيق الرخاء، المنعقد في سان خوسيه، كوستاريكا، في الفترة من 12 إلى 14 حزيران/يونيه 2013،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus