"du développement industriel des pays" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية الصناعية في البلدان
        
    • التنمية الصناعية للبلدان
        
    • للتنمية الصناعية في البلدان
        
    Une telle démarche lui permettra d'acquérir une meilleure base analytique et d'encourager en même temps la coopération internationale dans le domaine du développement industriel des pays en développement. UN وهذا سيساعد المنظمة على بناء قاعدة تحليلية أقوى، وفي نفس الوقت يشجع على تحقيق مزيد من التعاون الدولي في ميدان التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    Ils insistent pour que l̓avenir de l̓ONUDI soit assuré en tant qu̓institution spécialisée essentielle à la promotion du développement industriel des pays en développement dans le cadre du système de coopération multilatérale pour le développement. UN وأكدوا الحاجة إلى تأمين مستقبل اليونيدو كوكالة متخصصة حيوية لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية في إطار نظام التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال التنمية الصناعية.
    L'Inde attache une grande importance à l'action que l'ONUDI mène en faveur du développement industriel des pays en développement et des pays les moins avancés. UN وقال إنَّ الهند تعلق أهمية كبيرة على العمل الذي تقوم به اليونيدو لتعزيز التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نمواً.
    4. Réaffirme également le rôle central de coordination que joue, au sein du système des Nations Unies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans le domaine du développement industriel des pays en développement; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا ما تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية من دور تنسيقي رئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الصناعية للبلدان النامية؛
    4. Réaffirme également le rôle central de coordination que joue, au sein du système des Nations Unies, l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel dans le domaine du développement industriel des pays en développement; UN ٤ - تؤكد من جديد أيضا ما تضطلع به منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية من دور تنسيقي رئيسي في منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الصناعية للبلدان النامية؛
    On s'accorde généralement aujourd'hui à reconnaître qu'elle joue un rôle important en tant que catalyseur du développement industriel des pays en développement. UN وهناك الآن اعتراف عام بما لليونيدو من دور هام كعامل حافز للتنمية الصناعية في البلدان النامية.
    9. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent à être utilisées aux fins du développement industriel des pays en développement et en transition; UN " 9 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition; UN 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    8. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent à être utilisées aux fins du développement industriel des pays en développement et des pays en transition ; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    8. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent à être utilisées aux fins du développement industriel des pays en développement et des pays en transition; UN 8 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    5. Exprime ses remerciements au Gouvernement de la Malaisie pour avoir organisé la première Conférence islamique sur les sciences et la technologie, avec pour thème < < Science et technologie au service du développement industriel des pays musulmans confrontés aux défis de la mondialisation > > (Malaisie, octobre 2003), et adopte le communiqué final et les résolutions de la Conférence; UN 5- يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور, وتتبنى البيان الختامي للمؤتمر وقراراته.
    7. EXPRIME ses remerciements au Gouvernement de la Malaisie pour avoir organisé la première conférence islamique sur les sciences et la technologie, avec pour thème < < Science et technologie au service du développement industriel des pays musulmans confrontés aux défis de la mondialisation > > (Malaisie, octobre 2003), et ADOPTE le communiqué final et les résolutions de la Conférence UN 7 - يزجي الشكر إلى حكومة ماليزيا على تنظيمها المؤتمر الأول لمنظمة المؤتمر الإسلامي بشأن العلم والتكنولوجيا: العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية الصناعية في البلدان الإسلامية في مواجهة تحديات العولمة خلال الفترة من 7 إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر 2003 في كوالالمبور, وتعميد البيان الختامي للمؤتمر وقراراته.
    10. Demande que toutes les autres ressources disponibles, privées ou publiques, étrangères ou nationales, continuent d'être mises au service du développement industriel des pays en développement et des pays en transition ; UN 10 - تدعو إلى مواصلة استعمال جميع الموارد الأخرى، بما فيها الموارد الخاصة والعامة والموارد الأجنبية والمحلية، من أجل التنمية الصناعية في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛
    86. M. Srivastava (Inde) dit que son pays attache une grande importance à l'action que l'ONUDI mène en faveur du développement industriel des pays en développement et des pays les moins avancés. UN 86- السيد سريفاستافا (الهند): قال إنَّ بلده يهتم كثيراً بعمل اليونيدو على توطيد التنمية الصناعية في البلدان النامية وأقل البلدان نموا.
    Le Groupe des États d'Asie souligne l'importance du rôle de l'ONUDI dans le renforcement du développement industriel des pays arabes de l'Asie occidentale et prie le Secrétariat de suivre les recommandations de la Table ronde régionale des pays arabes qui s'est tenue pendant la douzième session de la Conférence générale en décembre 2007. UN 49- وقالت إن المجموعة تؤكد على أهمية دور اليونيدو في تعزيز التنمية الصناعية في البلدان العربية في غرب آسيا. وتطلب من الأمانة متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع المائدة المستديرة للدول العربية الذي عقد خلال الدورة الثانية عشرة للمؤتمر العام في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    efficaces. 12. M. EUY TAEK KIM (République de Corée) salue les efforts déployés par l'ONUDI et la CEA pour mettre en oeuvre les programmes de la deuxième Décennie du développement industriel de l'Afrique (1993-2002). Il faudrait renforcer le rôle de l'ONUDI dans le domaine de la promotion du développement industriel des pays en développement. UN ١٢ - السيد يوي - تيك كيم )جمهورية كوريا(: رحب بالجهود التي تبذلها اليونيدو واللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا من أجل تنفيذ برامج عقد التنمية الصناعية الثاني ﻷفريقيا )١٩٩٣-٢٠٠٢(، ودعا إلى تعزيز دور اليونيدو في ترويج التنمية الصناعية في البلدان النامية.
    6. En tant que pays en développement qui se trouve dans une phase de transition vers une économie de marché, le Viet Nam estime que l’ONUDI devrait consacrer en partie son assistance à formuler et appliquer les stratégies de développement industriel et commercial car une politique commerciale orientée vers l’extérieur constitue l’un des éléments importants du développement industriel des pays qui se trouvent dans une telle transition. UN ٦- وفييت نام تعتقد، بوصفها بلدا ناميا يتحول إلى نظام الاقتصاد السوقي، أنه ينبغي لليونيدو أن تركز مساعدتها على صياغة وتنفيذ استراتيجيات لتنمية الصناعة والتجارة نظرا ﻷن السياسة التجارية ذات التوجه الخارجي تشكل أحد أسس التنمية الصناعية للبلدان التي تنفذ عملية التحول هذه.
    Compte tenu du rôle irremplaçable que l’ONUDI remplit dans les domaines du développement industriel des pays en développement, sa délégation tient à encourager cette organisation à poursuivre le processus de réforme qu’elle a entrepris pour adapter ses fonctions, son orientation et ses priorités aux réalités d’un environnement économique mondial en mutation. UN وقال انه بالنظر للدور الحيوي الذي تؤديه اليونيدو في المساعدة بشأن التنمية الصناعية للبلدان النامية ، فان وفده يرغب في تشجيع المنظمة على مواصلة عملية الاصلاح الحالية بغية تكييف وظائفها ، وتوجهها ، وأولوياتها وفقا للحقائق المتعلقة ببيئة اقتصادية عالمية متغيرة .
    45. De l'avis de sa délégation, le Plan de travail devrait permettre à l'ONUDI de s'acquitter d'une fonction utile à l'appui du développement industriel des pays en développement. La Tunisie souscrit à toutes les activités proposées dans le Plan de travail et aux mesures visant à renforcer la représentation hors Siège. UN ٥٤ - وقال ان وفده يرى أن تعمل خطة اﻷعمال على مساعدة اليونيدو ﻷداء مهمة فعالة في دعم التنمية الصناعية للبلدان النامية وقال ان تونس أيدت جميع اﻷنشطة المقترحة في خطة اﻷعمال ، وأيدت الخطوات الرامية الى تعزيز التمثيل الميداني .
    À l’évidence, ce plan ne répondra pas à toutes les attentes, mais il semble constituer la base la plus réaliste à partir de laquelle l’ONUDI pourra poursuivre sa mission en tant que seule institution spécialisée du système des Nations Unies chargée du développement industriel des pays en développement. UN ورغم أنه لا ريب في أن هذه الخطة لن تحقق كل التوقعات ، فهي توفر فيما يبدو اﻷساس اﻷكثر واقعية لمواصلة اليونيدو عملها بصفتها الوكالة المتخصصة الوحيدة في منظومة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية في البلدان النامية .
    11. La réforme de l’ONUDI, qui entre dans sa phase finale, doit permettre à l’Organisation de répondre comme il se doit aux progrès techniques dans le monde, compte dûment tenu de l’évolution de l’aide internationale au titre du développement industriel des pays en développement et des pays en transition. UN ١١ - ومضى قائلا إن عملية إصلاح اليونيدو ، التي تدخل اﻵن في مرحلتها النهائية ، صممت من أجل تمكين المنظمة من الاستجابة على نحو واف للتقدم التكنولوجي العالمي ، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتغيرات الحاصلة في ميدان الدعم الدولي للتنمية الصناعية في البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة انتقالية .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus