L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتم في إطار عملية تصدير أو مرور عابر أو إعادة شحن أو إعادة تصدير. |
Au moment de la soumission de la présente communication, elle attend d'être expulsée du Danemark vers le Burundi. | UN | وكانت وقت تقديم البلاغ تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى بوروندي. |
L'auteur et sa famille ont demandé l'asile au Danemark, mais la demande a été rejetée, et au moment de la soumission de la communication, elles attendaient leur expulsion du Danemark vers le Pakistan. | UN | وقد التمست مقدمة البلاغ وأسرتها اللجوء إلى الدانمرك؛ ورُفض طلبهم، وفي وقت تقديم البلاغ، كانت الأسرة تنتظر ترحيلها من الدانمرك إلى باكستان. |
1.1 Le requérant, A. A., de nationalité iraquienne, né le 27 décembre 1963, a été expulsé du Danemark vers l'Iraq le 2 septembre 2009. | UN | أ.، وهو من مواطني العراق ومواليد 27 كانون الأول/ديسمبر 1963، ورُحّل من الدانمرك إلى العراق في 2 أيلول/سبتمبر 2009. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وينطبق البند 6 على أية حالة تُنقل فيها المواد من الدانمرك إلى بلد ثالث، سواء تمت عملية النقل في إطار عملية للتصدير أو النقل العابر أو نقل الشحنات من سفينة إلى أخرى أو إعادة التصدير. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وتنطبق المادة 6 من القانون على أي حالة تنقل فيها هذه الأصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث، بغض النظر عما إذا كان النقل يتصل بالتصدير أو المرور العابر أو إعادة الشحن أو إعادة التصدير. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | ويسري الجزء 6 على أي حالة تُنقل فيها سلع من الدانمرك إلى بلد ثالث سواء كان النقلُ عمليةَ تصدير أو مرور عابر أو شحن عابر أو إعادة تصدير. |
L'article 6 s'applique à toute situation où des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce transfert ait lieu dans le contexte d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وينطبق البند 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل هذه تتم في إطار عمليات التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير. |
L'article 6 s'applique à toute situation dans laquelle des articles sont transférés du Danemark vers un pays tiers, que ce soit dans le cadre d'une exportation, d'un transit, d'un transbordement ou d'une réexportation. | UN | وتنطبق المادة 6 على أي حالة تنقل فيها أصناف من الدانمرك إلى بلد آخر، بصرف النظر عما إذا كانت عملية النقل تجرى في إطار التصدير أو العبور أو النقل العابر أو إعادة التصدير. |
1.1 Le requérant est Said Amini, né en 1979, actuellement en attente d'expulsion du Danemark vers la République islamique d'Iran, son pays d'origine. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو سعيد أميني المولود في عام 1979، وهو الآن بانتظار ترحيله من الدانمرك إلى بلده الأصلي جمهورية إيران الإسلامية. |
1.1 Le requérant, A. A., de nationalité iraquienne, né le 27 décembre 1963, a été expulsé du Danemark vers l'Iraq le 2 septembre 2009. | UN | 1-1 صاحب الشكوى هو ع. أ.، وهو من مواطني العراق ومواليد 27 كانون الأول/ديسمبر 1963، ورُحّل من الدانمرك إلى العراق في 2 أيلول/سبتمبر 2009. |
Selon l'article 6 de la loi sur les armes du Danemark, il est interdit d'exporter sans autorisation du Ministre de la justice des armes de tout type et du matériel de guerre, etc. Cet article s'applique à tout transfert du Danemark vers un autre pays, qu'il s'agisse d'une opération d'exportation, de transit, de transbordement ou de réexportation. | UN | ووفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة الدانمركي، يحظر تصدير أي نوع من أنواع الأسلحة والمواد المتصلة بالدفاع وما إلى ذلك بدون ترخيص خاص من وزير العدل. وتنطبق المادة 6 على أي حالة يجري فيها تحويل أصناف من الدانمرك إلى بلد ثالث بصرف النظر عن إجراء عملية التحويل في إطار التصدير أو العبور أو الشحن العابر أو إعادة التصدير. |
À sa dix-neuvième session, le Groupe de travail a examiné une correspondance concernant une femme ougandaise qui demandait à bénéficier des mesures conservatoires car elle craignait de subir des mutilations génitales si elle était expulsée du Danemark vers l'Ouganda. | UN | 7 - وناقش الفريق العامل، في دورته التاسعة عشرة، رسالة تتصل بطلب تقدمت به سيدة أوغندية تلتمس اتخاذ تدابير مؤقتة تمنع إعادتها من الدانمرك إلى أوغندا حيث تخشى التعرض لعملية تشويه الأعضاء التناسلية للإناث. |
Selon l'article 6 de la loi sur les armes, il est interdit d'exporter sans autorisation du Ministre de la justice des armes (de tout type) et du matériel militaire. < < Exporter > > s'entend ici de tout transfert d'articles du Danemark vers un autre pays, que ce soit une opération d'exportation, de transit, de transbordement ou de réexportation. | UN | وفقا للمادة 6 من قانون الأسلحة، يُمنع تصدير أسلحة (من أي نوع) ومعدات حرب بدون ترخيص من وزير العدل. كلمة " تصدير " في قانون الأسلحة تشمل أي نقل لبنود من الدانمرك إلى بلد آخر وليس مهما إن كان النقل يتعلق بالتصدير أو العبور أو الشحنات العابرة أو إعادة التصدير. |
c) De prendre des mesures conservatoires dans l'affaire relative à la requête d'une femme ougandaise qui craignait de subir des mutilations génitales si elle était expulsée du Danemark vers l'Ouganda (communication enregistrée sous le no 33/2011), demandant aux autorités danoises de ne pas expulser l'auteur de la communication tant que sa plainte était examinée par le Comité. | UN | (ج) توجيه طلب إلى السلطات الدانمركية باتخاذ تدابير مؤقتة في القضية (المسجلة بوصفها البلاغ رقم 33/2011) تمنع طرد مقدمة البلاغ، ما دامت شكواها قيد نظر اللجنة، وهي سيدة أوغندية تخشى التعرض لتشويه أعضائها التناسلية إن أعيدت من الدانمرك إلى أوغندا. |