L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في تصديق نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
L'entité opérationnelle désignée peut alors engager la procédure de validation de l'activité de projet et demander l'enregistrement du descriptif de projet. | UN | ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل. |
Les propositions sont évaluées par les bureaux régionaux, dont les observations sont incorporées dans une version révisée du descriptif de projet. | UN | وتقوم المكاتب اﻹقليمية بتقييم المقترحات، ويجري تقديم وإدراج التعليقات الخاصة بها في نسخة منقحة من وثيقة المشروع. |
Les activités sont généralement consignées dans un programme de travail annuel (voir la section I du descriptif de projet ci-après). | UN | وعادة ما تدرج الأنشطة في خطة عمل سنوية، انظر القسم الأول من شكل وثيقة المشروع أدناه. |
Sur la base de ces observations, le bureau régional établit la version finale du descriptif de projet ou du descriptif de l'appui aux programmes. | UN | وبناء على هذه التعليقات، يعد المكتب الإقليمي مسودة نهائية لوثيقة المشروع أو لوثيقة دعم البرنامج. |
82. L'entité indépendante soumet au [conseil exécutif] la décision qu'elle a prise concernant l'enregistrement d'un projet relevant de l'article 6, assortie du descriptif de projet et des observations qu'elle a pu recevoir, et la rend publique. | UN | 82 - يقدم الكيان المستقل إلى [المجلس التنفيذي] طلبه المتعلق بتسجيل مشروع بموجب المادة 6، مع وثيقة تصميم المشروع وأي تعليقات يتم تلقيها ويوضع كل ذلك في متناول الجمهور. |
a) Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet approuvé; | UN | (أ) تقرير ما إذا كانت الوثائق المقدمة المتعلقة بالمشروع تتفق ومتطلبات وثيقة تصميم المشروع الذي تّم إقراره؛ |
c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (أنظر مرفق هذا التذييل)؛ |
73. L'entité indépendante soumet au [conseil exécutif] la décision qu'elle a prise concernant l'enregistrement d'un projet relevant de l'article 6, assortie du descriptif de projet et des observations qu'elle a pu recevoir, et la rend publique. | UN | 73- يقدم الكيان المستقل إلى [المجلس التنفيذي] قراره المتعلق بالتسجيل بشأن مشروع من مشاريع المادة 6، إلى جانب وثيقة تصميم المشروع وأي تعليقات واردة ويجعله متاحاً بصورة عامة. |
c) Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) صيغة وثيقة تصميم المشروع (انظر مرفق هذا التذييل)؛ |
a) Détermine si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré; | UN | (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقة لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة؛ |
a) Établit si le dossier communiqué au sujet du projet est conforme aux prescriptions du descriptif de projet enregistré et aux dispositions pertinentes de la décision 19/CP.9, de la présente annexe et des décisions pertinentes de la COP/MOP; | UN | (أ) تحديد ما إذا كانت وثائق المشروع المقدمة مطابقةً لاشتراطات وثيقة تصميم المشروع المسجلة والأحكام ذات الصلة للمقرر 19/م أ-9، وهذا المرفق والمقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛ |
La version finale du descriptif de projet est mise au point par le Service de la pêche de la FAO pour exécution immédiate. | UN | وحالياً، تعمل دائرة مصائد الأسماك التابعة للفاو على وضع وثيقة المشروع في صيغتها النهائية سعياً للتنفيذ الفوري. |
Mission de programmation, accord avec le Gouvernement, identification d'institutions de contrepartie, rédaction du descriptif de projet | UN | بعثة البرمجة، الاتفاق مع الحكومة، تحديد النظير، صياغة وثيقة المشروع |
La décision du Comité peut être assortie d'indications ou d'instructions à suivre pour la formulation ou l'approbation du descriptif de projet; | UN | وقد يشمل قرار لجنة الأزمات التوجيهات أو التعليمات الواجب اتباعها عند إعداد وثيقة المشروع والموافقة عليها؛ |
1. Le PNUD fournira au projet les ressources indiquées dans la section du descriptif de projet consacrée au budget. | UN | 1 - يساهم البرنامج الإنمائي في المشروع بالموارد المحددة في الفرع المتعلق بالميزانية من وثيقة المشروع. |
4. Le BEP s'assure que des copies signées du descriptif de projet mondial sont retournées à chaque signataire et que copie en est distribuée aux parties intéressées. | UN | 4 - يكفل مكتب سياسات التنمية إعادة نسخة موقّعة من وثيقة المشروع العالمي إلى كل من الموقِّعين عليها، وتوزيع نسخ على الأطراف المعنية. |
49. En ce qui concerne le projet relatif à l'émancipation des femmes, qui est axé sur 15 districts, la mise au point du descriptif de projet progresse. | UN | ٤٩ - وفيما يتعلق بمشروع تمكين المرأة الذي يركز على ١٥ مقاطعة، يجري احراز تقدم في وضع اللمسات النهائية لوثيقة المشروع. |
ii) Procédures applicables à la publication du descriptif de projet et à la réception des observations mentionnées aux alinéas b et c du paragraphe 40 des modalités et procédures (annexe 7 du rapport de la neuvième réunion du Conseil exécutif); | UN | `2` إجراءات تتعلق بإتاحة وثيقة تصميم المشاريع المتصلة بالآلية للجمهور، وبتلقي التعليقات، كما جاء ذكره في الفقرة 40(ب) و(ج) من طرائق وإجراءات الآلية (المرفق 7 لتقرير الاجتماع التاسع للمجلس التنفيذي)؛ |
Le tableau ciaprès constitue l'annexe I du descriptif de projet d'application conjointe dans le secteur de l'utilisation des terres, du changement d'affectation des terres et de la foresterie. | UN | الجدول الوارد أدناه هو المرفق الأول بمسودة استمارة وثيقة تصميم مشاريع التنفيذ المشترك المتعلقة باستخدام الأراضي، وتغير استخدام الأراضي، والحراجة. |
Le mode de présentation du descriptif de projet (voir l'annexe du présent appendice); | UN | (ج) الشكل العام لوثيقة تصميم المشروع (أنظر مرفق هذا التذييل) ؛ |
Au cours de la seconde réunion de la Conférence, le 8 décembre 1998 a eu lieu une cérémonie de signature du descriptif de projet de préservation de la diversité biologique du PNUE et du PNUD pour la remise en état participative des terres dégradées des zones arides et semi-arides se trouvant le long de la frontière entre la Mauritanie et le Sénégal. | UN | ٢٩ - وفي أثناء الاجتماع الثاني للمؤتمر، عقدت في ٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ مراسم التوقيع على وثيقة مشروع برنامج اﻷمم المتحـدة للبيئة وبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائـي لحفظ التنوع البيولوجي، ويهدف هذا المشروع إلى الاستصلاح المشترك لﻷراضي المتدهورة في المناطق القاحلة وشبه القاحلة في السنغال وموريتانيا. |
Il s'écoule en moyenne dix-huit mois entre la publication du descriptif de projet et la publication de la conclusion correspondante, le délai pouvant varier de quatre à trente et un mois. | UN | وبلغ متوسط المدة الفاصلة بين نشر وثيقة تصميم مشروع ونشر الاستنتاجات المتعلقة بالمشروع نفسه 18 شهراً، وتتراوح هذه المدة من أربعة أشهر إلى 31 شهراً. |