"du dialogue sur la recherche" - Traduction Français en Arabe

    • الحوار المتعلق بالبحوث
        
    • الحوار البحثي
        
    47. Le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. UN 47- ورحبت الهيئة الفرعية بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة السادسة والثلاثين للهيئة الفرعية.
    35. À sa trente-septième session, le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche qui avait eu lieu à l'occasion de sa trente-sixième session. UN 35- ورحبت الهيئة الفرعية في دورتها السابعة والثلاثين بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث خلال دورتها السادسة والثلاثين.
    À sa quarante-deuxième session, le SBSTA déterminera s'il est opportun de consacrer un atelier aux thèmes du dialogue sur la recherche. UN وستنظر الهيئة الفرعية في دورتها الثانية والأربعين في ضرورة تنظيم حلقة عمل بشأن المواضيع المستخلصة من الحوار المتعلق بالبحوث.
    Néanmoins, au titre du point 6 de l'ordre du jour intitulé < < Recherche et observation systématique > > , le secrétariat a été prié d'organiser, parallèlement à la trente-quatrième session du SBSTA, un atelier permettant un examen complémentaire approfondi des questions traitées dans le cadre du dialogue sur la recherche. UN بيد أن الهيئة الفرعية طلبت إلى الأمانة، في إطار البند 6 من جدول الأعمال المعنون " البحوث والمراقبة المنهجية " ، أن تنظم حلقة عمل، بالتزامن مع الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية، كي يتسنى النظر بمزيد من التعمق في المسائل التي نوقشت في الحوار البحثي.
    et technologique 28. Le Président du SBSTA a informé les participants des résultats du dialogue sur la recherche organisé le 19 mai 2012 dans le cadre du SBSTA. UN 28- ألقى رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كلمة في الاجتماع بشأن نتائج الحوار البحثي للهيئة الفرعية، الذي عُقد في 19 أيار/مايو 2012.
    Il a engagé les programmes et organismes de recherche à rendre compte de la participation de scientifiques de pays en développement à la recherche sur les changements climatiques lorsqu'ils communiquent des renseignements dans le cadre du dialogue sur la recherche. UN وشجعت برامج ومنظمات البحوث على إدراج معلومات بشأن مشاركة علماء من البلدان النامية في بحوث تغير المناخ عند تقديمها معلومات في سياق الحوار المتعلق بالبحوث.
    Consciente également du succès des activités menées dans le cadre de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique au titre du dialogue sur la recherche consacré à l'évolution des activités de recherche en rapport avec les besoins de la Convention, UN وإذ يقر أيضاً بنجاح الأنشطة المنفذة في إطار الحوار المتعلق بالبحوث بشأن مستجدات أنشطة البحوث المتعلقة باحتياجات الاتفاقية، الذي تضطلع به الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    52. Le SBSTA a souligné également la nécessité de continuer d'améliorer la pertinence du dialogue sur la recherche et de renforcer les liens avec les autres activités relevant du processus de la Convention. UN 52- وشدّدت الهيئة الفرعية أيضاً على ضرورة مواصلة تعزيز الفائدة من الحوار المتعلق بالبحوث ومن الروابط التي تصله بأنشطة أخرى في إطار عملية الاتفاقية الإطارية.
    3. Encourage vivement les Parties, en particulier les pays en développement parties, et invite les programmes et organismes régionaux et internationaux consacrant des activités à la recherche sur les changements climatiques, à tirer parti du dialogue sur la recherche pour: UN 3- يحث الأطراف، ولا سيما الأطراف من البلدان النامية، ويدعو برامج ومنظمات البحوث الإقليمية والدولية الناشطة في مجال بحوث تغير المناخ إلى اغتنام الحوار المتعلق بالبحوث باعتباره محفلاً لما يلي:
    48. Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 25 mars 2013, leurs vues sur les questions susceptibles d'être examinées dans le cadre du dialogue sur la recherche à la trente-huitième session du SBSTA et a demandé au secrétariat de rassembler ces vues dans un document de la série MISC. UN 48- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/ مارس 2013، آراءها بشأن البنود التي يمكن النظر فيها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة الثامنة والثلاثين للهيئة الفرعية وطلبت إلى الأمانة تجميع هذه الآراء في وثيقة متفرقات.
    Il a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 25 mars 2013, leurs vues sur les questions susceptibles d'être examinées dans le cadre du dialogue sur la recherche à sa trentehuitième session. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/مارس 2013، آراءها بشأن البنود التي يمكن تناولها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث خلال دورتها الثامنة والثلاثين().
    Le SBSTA a invité les Parties à faire part de leurs observations sur les thèmes susceptibles d'être examinés dans le cadre du dialogue sur la recherche prévu à sa quarantième session. UN 26- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم آراءها بشأن المواضيع الممكنة كي تنظر فيها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة الأربعين للهيئة الفرعية().
    46. Le SBSTA s'est félicité de la poursuite du dialogue sur la recherche au cours de sa trente-quatrième session et de l'atelier sur la recherche mentionné au paragraphe 44 cidessus, qui a été organisé par le secrétariat, sous la conduite du Président du SBSTA, les 2 et 3 juin 2011 à Bonn, et a remercié les gouvernements qui avaient soutenu financièrement l'atelier. UN 46- ورحبت الهيئة الفرعية بمواصلة الحوار المتعلق بالبحوث الذي أُجري خلال دورتها الرابعة والثلاثين وبحلقة العمل ذات الصلة التي تناولت البحوث المشار إليها في الفقرة 44 أعلاه، والتي نظمتها الأمانة بتوجيه من رئيس الهيئة الفرعية، من 2 إلى 3 حزيران/يونيه 2011 في بون بألمانيا، وأعربت عن امتنانها للحكومات التي قدمت دعماً مالياً لحلقة العمل.
    Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat, avant le 26 mars 2014, leurs vues sur les questions susceptibles d'être examinées dans le cadre du dialogue sur la recherche du SBSTA et a demandé au secrétariat de les présenter sur le site Web de la Convention. UN 68- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة في مهلة أقصاها 26 آذار/ مارس 2014 آراءها بشأن المواضيع الممكنة كي تنظر فيها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث خلال الدورة الأربعين للهيئة الفرعية، وطلبت إلى الأمانة أن تتيح هذه الآراء على الموقع الشبكي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Le SBSTA a invité les Parties à communiquer au secrétariat avant le 25 mars 2015 leurs vues sur les sujets susceptibles d'être examinés dans le cadre du dialogue sur la recherche à sa quarante-deuxième session et au-delà, compte tenu des conclusions du cinquième rapport d'évaluation du GIEC, et a chargé le secrétariat de les rendre publiques sur le site Web de la Convention. UN ٥٩- ودعت الهيئة الفرعية الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 25 آذار/ مارس 2015، آراءها بشأن المواضيع المحتمل النظر فيها في إطار الحوار المتعلق بالبحوث الذي سيجري خلال الدورة الثانية والأربعين للهيئة الفرعية وما بعدها، على أن تؤخذ نتائج تقرير التقييم الخامس في الحسبان، وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تتيح تلك الآراء في الموقع الشبكي للاتفاقية.
    32. Mesures à prendre: Le SBSTA sera invité à examiner le rapport de l'atelier mentionné ci-dessus au paragraphe 31 ainsi que les informations communiquées par les Parties, les programmes et organismes de recherche concernés et le GIEC à la réunion tenue dans le cadre du dialogue sur la recherche, dont il est question ci-dessus au paragraphe 30. UN 32 - الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في تقرير حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 31 أعلاه وفي المعلومات المقدمة من الأطراف، وبرامج ومنظمات البحوث المعنية، والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ خلال اجتماع الحوار البحثي المشار إليه في الفقرة 30 أعلاه.
    29. Afin de donner suite à la demande du SBSTA mentionnée au paragraphe 26 cidessus, le secrétariat organisera une réunion dans le cadre du dialogue sur la recherche pendant la trente-deuxième session du SBSTA avec la participation de représentants des Parties, des programmes et organismes de recherche compétents et du GIEC, compte tenu des vues des Parties dont il est question ci-dessus au paragraphe 27. UN 29- واستجابة لطلب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المشار إليه في الفقرة 26 أعلاه، ستنظم الأمانة اجتماعاً في إطار إجراء هذا الحوار البحثي خلال الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية بمشاركة ممثلي الأطراف وبرامج ومنظمات البحوث المعنية والهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ، مع مراعاة آراء الأطراف المشار إليها في الفقرة 27 أعلاه.
    Il a en outre demandé au secrétariat de fournir aux Parties, avant sa trente-quatrième session, des informations sur les thèmes à présenter à la réunion qui se tiendrait dans le cadre du dialogue sur la recherche et lors de l'atelier mentionné ci-dessus à l'alinéa a du paragraphe 49. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضا إلى الأمانة أن توافي الأطراف بمعلومات قبل الدورة الرابعة والثلاثين للهيئة الفرعية بشأن المواضيع التي ستعرض في اجتماع الحوار البحثي وفي حلقة العمل المشار إليها في الفقرة 49 (أ) أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus