"du directeur exécutif de" - Traduction Français en Arabe

    • للمدير التنفيذي
        
    • من المدير التنفيذي
        
    • للمديرة التنفيذية
        
    • بها المدير التنفيذي
        
    • المدير التنفيذي الرامية
        
    • والمدير التنفيذي لبرنامج
        
    • المديرة التنفيذية بشأن وضع
        
    • عن المدير التنفيذي
        
    Déclaration liminaire du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, suivie d'une séance de questions UN بيان استهلالي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، تليه فترة الأسئلة
    Rapport annuel du Directeur exécutif de l'ONUDC sur les travaux du Centre pour la prévention internationale du crime UN تقريران سنويان للمدير التنفيذي للمكتب عن أعمال مركز منع الجريمة الدولية
    Ils relèveront directement du Directeur exécutif de l’Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime. UN وسيجري هذا العمل تحت الاشراف المباشر للمدير التنفيذي لمكتب مكافحة المخدرات ومنع الجريمة .
    15 heures-17 h 30 DÉCLARATION du Directeur exécutif de L'UNOPS UN بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    midi Déclaration du Directeur exécutif de l'UNOPS UN بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Il s'agit notamment de déclarations du Directeur exécutif, de publications techniques, d'informations sur les programmes diffusés dans les régions d'Asie et du Pacifique assorties de formulaires d'achat. UN وهي تتضمن بيانات للمديرة التنفيذية ومنشورات تقنية ومواد للمشتريات والمعلومات الأساسية بشأن البرامج في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2014/20, portant sur le rapport annuel du Directeur exécutif de l'UNOPS. XV. Audit et contrôle interne UN 115 - واتخذ المجلس التنفيذي المقرر 2014/20 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Adopté la décision 2014/20 sur le rapport annuel du Directeur exécutif de l'UNOPS. UN اتخذ القرار 2014/20 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Adopté la décision 2014/20 sur le rapport annuel du Directeur exécutif de l'UNOPS. Débat commun UN اتخذ المقرر 2014/20 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le Conseil d'administration a adopté la décision 2014/20, portant sur le rapport annuel du Directeur exécutif de l'UNOPS. XV. Audit et contrôle interne UN 115 - واتخذ المجلس التنفيذي القرار 2014/20 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets (UNOPS) Adopté la décision 2014/20 sur le rapport annuel du Directeur exécutif de l'UNOPS; UN اتخذ القرار 2014/20 بشأن التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Le récent rapport du Directeur exécutif de l'Office sur ses travaux est tout à fait bienvenu. UN كما أن التقرير الأخير للمدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بشأن عمل المكتب كان موضع ترحيب بالغ.
    Exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies UN الإحاطة الإعلامية المقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Exposé du Directeur exécutif de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime UN إحاطة مقدمة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    Le Conseil a entendu une déclaration du Directeur exécutif de l'ONUSIDA. UN واستمع المجلس لبيان من المدير التنفيذي للبرنامج المشترك.
    Entendu une mise à jour du Directeur exécutif de l'UNOPS; UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Entendu une mise à jour du Directeur exécutif de l'UNOPS. UN استمع إلى معلومات مستكملة من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    Déclaration du Directeur exécutif de l'UNOPS UN بيان من المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    Rapport annuel du Directeur exécutif de l'Entité des Nations Unies pour l'égalité des sexes et l'autonomisation de la femme (résolution 64/289 de l'Assemblée générale) UN التقرير السنوي للمديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (قرار الجمعية العامة 64/289)
    Au cours d'une visite officielle au Kirghizistan du Directeur exécutif de l'Office pour le contrôle des drogues et la prévention du crime, les problèmes concernant la lutte contre la diffusion des drogues en Asie centrale ont été discutés. UN وقال إنه خلال زيارة رسمية إلى قيرغيزستان قام بها المدير التنفيذي لمكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة تمت مناقشة المسائل المتعلقة بمكافحة انتشار المخدرات في آسيا الوسطى.
    Soulignant l'intention du Directeur exécutif de poursuivre la transition vers le nouveau modèle de financement basé sur les priorités définies d'une manière et à un rythme réalistes et équilibrés, compte tenu des attentes et des exigences des États Membres, UN وإذ تسلِّط الضوءَ على خطط المدير التنفيذي الرامية إلى متابعة الانتقال إلى النموذج التمويلي الجديد المستند إلى الأولويات المستبانة، وذلك بطريقة ووتيرة واقعيتين ومتوازنتين، بالنظر إلى توقعات الدول الأعضاء ومتطلباتها،
    Lorsqu'elle a repris, le Conseil a entendu des déclarations de l'Administrateur du PNUD et du Directeur exécutif de l'ONUSIDA. UN ولدى استئناف الجلسة استمع المجلس إلى بيانين أدلى بهما مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    Rappelant sa décision 17/38 du 21 mai 1993, au paragraphe 7 de laquelle il approuvait la proposition du Directeur exécutif de conclure un accord avec les participants au projet Mercure, UN إذ يشير إلى الفقرة ٧ من مقرره ١٧/٣٨، المؤرخ ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣، والتي وافق بموجبها على مقترح المديرة التنفيذية بشأن وضع اللمسات النهائية لاتفاق مع المشاركين في مشروع مركير Mercure،
    L'ordonnance du Directeur exécutif de l'Agence bulgare de l'environnement spécifie le nom et les responsabilités des experts des différents départements de l'Agence qui participent à l'établissement de l'inventaire. UN وينظم الأمر الصادر عن المدير التنفيذي للوكالة أسماء ومسؤوليات الخبراء من مختلف الإدارات داخل الوكالة، الذين يعملون على تقديم الدعم من أجل إعداد قوائم الجرد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus