"du dis" - Traduction Français en Arabe

    • المفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • للمفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • التابعة للمفرزة
        
    • المفرزة في
        
    • مفرزة الأمن المتكاملة
        
    • ل دى
        
    • ضباط المفرزة
        
    • عن المفرزة
        
    • في المفرزة
        
    • التابعين للمفرزة
        
    • بالمفرزة الأمنية المتكاملة
        
    • المفرزة المهاجمين
        
    • المفرزة على
        
    • للزمرة
        
    • عناصر المفرزة
        
    Comme le montre ce rapport, l'aide fournie par l'élément de police de la MINURCAT et divers partenaires internationaux a permis d'améliorer le fonctionnement du DIS. UN وكما يبين التقرير، فإن أداء المفرزة الأمنية المتكاملة قد تحسن بمساعدة شرطة البعثة والشركاء الدوليين الآخرين.
    Selon les représentants des réfugiés, les patrouilles du DIS ont continué d'apporter un certain sentiment de sécurité dans les camps et permis de retrouver une relative liberté de circulation. UN وأفاد قادة اللاجئين أن دوريات المفرزة الأمنية المتكاملة ساهمت في إيجاد شعور بالأمن في المخيمات ويسَّرت حرية التنقل.
    La planification du rattachement progressif du DIS au Gouvernement a bien progressé au cours de la période faisant l'objet du rapport. UN 26 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أُحرز تقدم في تخطيط التسليم التدريجي لمهام المفرزة الأمنية المتكاملة إلى الحكومة.
    En attendant la construction des locaux qui leur sont destinés, les officiers du DIS sont logés par les soins du préfet local. UN وريثما يتم بناء مرافق مخصصة لذلك، يوفر حاكم المنطقة المأوى للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Dans ce contexte, il a réaffirmé en maintes occasions son engagement indéfectible à poursuivre le rôle du DIS. UN وفي هذا السياق، جرى في مناسبات عديدة تكرار التأكيد على التزام الحكومة الثابت باستمرار دور المفرزة الأمنية المتكاملة.
    Un agent du DIS et un garde de sécurité ont été blessés. UN وجرح أحد ضباط المفرزة الأمنية المتكاملة وحارس أمن.
    :: Conseils au Gouvernement tchadien, dans le cadre de réunions mensuelles, sur l'élaboration du plan de consolidation, de restructuration et de viabilité du DIS UN :: إسداء المشورة إلى حكومة تشاد من خلال اجتماعات شهرية بشأن إعداد خطة لتوحيد المفرزة الأمنية المتكاملة وإعادة هيكلتها وتحقيق استدامتها
    Déploiement de 850 membres du DIS UN نشر 850 من أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة
    Objectif atteint. 850 membres du DIS ont été déployés. UN تم إنجازه بعد توزيع 850 من المفرزة الأمنية المتكاملة
    L'administration du DIS a également été confiée au Gouvernement tchadien. UN وسلمت أيضا إدارة المفرزة الأمنية المتكاملة إلى حكومة تشاد.
    Mise en place par le Gouvernement tchadien d'un plan en faveur de la consolidation, de la restructuration et de la viabilité du DIS UN قيام حكومة تشاد بوضع خطة لتوحيد المفرزة الأمنية المتكاملة وإعادة هيكلتها وتحقيق استدامتها
    Conseils au Gouvernement tchadien, dans le cadre de réunions mensuelles, sur l'élaboration du plan de consolidation, de restructuration et de viabilité du DIS UN إسداء المشورة إلى حكومة تشاد من خلال اجتماعات شهرية بشأن إعداد خطة لتوطيد المفرزة الأمنية المتكاملة وإعادة هيكلتها وتحقيق استدامتها
    Toutefois, il est primordial que le Gouvernement achève sans tarder la mise en place du cadre juridique nécessaire aux fins du déploiement du DIS. UN بيد أنه من المهم أن تعجل الحكومة بوضع الإطار القانوني لنشر المفرزة الأمنية المتكاملة.
    La MINURCAT a continué d'appuyer les efforts visant à accroître le nombre de femmes dans les effectifs du DIS. UN 33 - وواصلت البعثة دعم الجهود المبذولة لزيادة تمثيل الإناث من الضباط ضمن أفراد المفرزة الأمنية المتكاملة.
    Des installations de stockage du carburant ont été construites dans toutes les bases et tous les postes du DIS. UN وأنشئت مرافق لتخزين الوقود في جميع الأقسام والمراكز التابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Il demande instamment au Gouvernement tchadien d'assumer la pleine responsabilité de la pérennité du DIS dès que possible. UN ويحث المجلس حكومة تشاد على تولي مسؤوليتها الكاملة عن كفالة استمرار المفرزة في أقرب وقت ممكن.
    :: Stage de recyclage avancé à l'intention du DIS, notamment sur les droits de l'homme UN :: توفير تدريب متقدم لصالح أفراد مفرزة الأمن المتكاملة لتجديد معلوماتهم، بما في ذلك في مجال حقوق الإنسان؛
    Directeur régional du DIS. Enchanté de vous rencontrer. Open Subtitles أنا سون هيوك, المدير الأقليمى ل دى,أى,إس تشرفت بمقابلتك
    Un membre du DIS et les suspects ont été tués. UN وقتل في ذلك الاشتباك أحد ضباط المفرزة الأمنية والشخصان المشتبه فيهما.
    Nous devons continuer de renforcer cette importante force nationale pour préparer le transfert progressif de la responsabilité financière et administrative du DIS au Gouvernement tchadien, conformément aux critères conditionnant le retrait de la MINURCAT. UN ويجب أن نستمر في تعزيز هذه القدرة الوطنية الهامة من أجل تمهيد الطريق أمام النقل التدريجي للمسؤوليات المالية والإدارية عن المفرزة إلى حكومة تشاد، وفقا لمعاببر انسحاب البعثة.
    Une formation pratique sur le tas a été dispensée à 11 membres du personnel d'enquête du DIS, qui ont accompagné les enquêteurs et suivi leurs activités. UN تم تدريب عملي أثناء الخدمة لصالح 11 من موظفي التحقيقات في المفرزة من خلال متابعة ورصد أنشطة التحقيقات على هذا الصعيد
    Au cours de la période considérée, la Police des Nations Unies a continué de donner des conseils en matière de contrôle de la circulation et d'assurer une formation en cours d'emploi à 11 enquêteurs du DIS. UN وخلال فترة الأداء، واصلت شرطة الأمم المتحدة تقديم الدعم من قبيل إسداء المشورة بشأن مراقبة حركة المرور والتدريب أثناء العمل لصالح 11 ضابطا من ضباط التحقيق التابعين للمفرزة.
    Il demande aux États Membres de permettre la mise à disposition des contributions requises pour satisfaire aux besoins budgétaires du DIS. UN ويهيب مجلس الأمن بالدول الأعضاء أن تضمن توفر أموال المنح اللازمة لسد متطلبات الميزانية المتعلقة بالمفرزة الأمنية المتكاملة.
    Alertés, les éléments du DIS se sont mis aussitôt à la poursuite des assaillants, les ont interceptés et après un accrochage les ont ramenés, avec Mlle Sandrine Robert saine et sauve, ainsi que les deux véhicules. UN وتعقبت عناصر المفرزة المهاجمين فور إخطارها. واعترض أفراد المفرزة المهاجمين بعد مناوشة ورودهم على أعقابهم، وأعادوهم الآنسة سندرين روبير سالمة وكذلك استرجعوا المركبتين.
    :: Formation de 19 membres du personnel du DIS au contrôle et à la gestion du matériel UN :: تدريب 19 فردا من أفراد المفرزة على أعمال إدارة الممتلكات ومراقبتها
    Il prévoit aussi la remise en état, ou la construction, par la MINURCAT, des infrastructures du DIS ainsi que le forage de puits. UN وتنص الخطة أيضا على أن تقوم البعثة بإصلاح، أو بناء، هياكل أساسية للزمرة الأمنية المتكاملة وحفر الآبار.
    Sur instructions de ces responsables, les éléments du DIS se sont mis aussitôt à la poursuite des assaillants. UN وبناء على تعليمات تلك السلطات، شنت عناصر المفرزة فورا عملية مطاردة المعتدين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus