En mars 2000 était adopté l'amendement de la Constitution de la Bosnie-Herzégovine, par lequel le statut du district de Brcko était arrêté selon la décision du Tribunal arbitral. | UN | وفي آذار/مارس 2000، تم اعتماد تعديل دستور البوسنة والهرسك، الذي أصبحت بموجبه مقاطعة برتشيكو تُدار وفقاً لقرار محكمة التحكيم. |
18. La sentence définitive rendue ensuite par le tribunal arbitral a établi l'unité administrative du district de Brcko en Bosnie-Herzégovine. | UN | 18- وأنشئت محكمة التحكيم بموجب قرار التحكيم النهائي الذي اتخذته لاحقاً الوحدة الإدارية المستقلة، التي هي مقاطعة برتشيكو في البوسنة والهرسك. |
Cour d'appel du district de Brcko (BH) | UN | محكمة استئناف مقاطعة برتشكو التابعة للبوسنة والهرسك |
:: Ministère public du district de Brcko : 50 % | UN | :: مكتب المدعي العام في مقاطعة برتشكو: 50 في المائة |
Ministère public du district de Brcko (BH) | UN | مكتب المدعي العام لمقاطعة برتشكو التابعة للبوسنة والهرسك |
Le Service national des frontières et la force de police multiethnique du district de Brcko ont été créés. | UN | فقد أنشئت دائرة حدود الدولة وقوة شرطة متعددة الإثنيات في مقاطعة بريتشكو. |
La Commission, qui comprend des représentants de l'État, des entités et du district de Brcko, est également chargée d'élaborer des lois relatives à la propriété domaniale pour l'État, les entités et le district de Brcko. | UN | واللجنة، المكونة من الدولة ومسؤولي الكيانات وبريتشكو، مكلفة كذلك بصياغة قوانين ملكية الدولة للبوسنة والهرسك والكيانات ومقاطعة بريتشكو. |
107. Les droits personnels et politiques et les libertés des citoyens sont garantis par les Constitutions de la Bosnie-Herzégovine, des Entités, les cantons et le Statut du district de Brcko. | UN | 107- ويكفل دستور البوسنة والهرسك، وكذلك دساتير الكيانين والكنتونات وقوانين مقاطعة برتشيكو الحقوق والحريات الشخصية والسياسية للمواطنين. |
141. Droits de l'enfant: les droits de l'enfant sont garantis dans le pays par la Constitution de l'État et par celle des Entités, ainsi que par les lois adoptées au niveau des Entités, du district de Brcko et des cantons. | UN | 141- حقوق الطفل: تكفل دساتير كل من البوسنة والهرسك والكيانين والقوانين التي سُنَّت على مستوى الكيانين وعلى مستوى مقاطعة برتشيكو وكذلك على مستوى الكنتونات. |
e) Coordonner les activités liées aux projets nationaux et internationaux dans le domaine de l'emploi qui revêtent de l'intérêt pour la Bosnie-Herzégovine et coopérer avec les Bureaux pour l'emploi des Entités et du district de Brcko; | UN | (ه( تنسيق الأنشطة المتعلقة بالمشاريع المحلية والدولية في مجال العمالة والتي تخدم مصلحة البوسنة والهرسك، والتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو من أجل إنجازها؛ |
o) Former son personnel afin de pouvoir satisfaire aux exigences découlant des obligations internationales et des processus d'intégration, en coopération avec les Bureaux pour l'emploi des Entités et du district de Brcko; | UN | (س) تدريب الموظفين من أجل تلبية الطلب على العمالة ومواجهة التحديات المتعلقة بالالتزامات الدولية وعمليات الإدماج، والمبادرة بتنظيمها بالتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو. |
f) Collecter les demandes et les informations étrangères et nationales relatives à l'offre et à la demande de main-d'œuvre nationale et étrangère et leur donner suite dans la mesure de ses compétences et des possibilités du marché du travail en coopération avec les Bureaux pour l'emploi des Entités et du district de Brcko; | UN | (و) جمع المطالب والمعلومات الأجنبية والمحلية بشأن العرض والطلب على القوة العاملة المحلية والأجنبية، والتعاون مع مؤسسات التشغيل المختصة في الكيانين وفي مقاطعة برتشيكو من أجل إنجازها ضمن ما يسمح بها اختصاصها وإمكانيات سوق العمل في البوسنة والهرسك؛ |
- La force de police multiethnique est pleinement intégrée et couvre la totalité des territoires du district de Brcko; | UN | - وقد تم إدماج قوة الشرطة المتعددة الأعراق إدماجا تاما وهي تغطي مجمل أراضي مقاطعة برتشكو. |
:: Tribunaux du district de Brcko : 56 % | UN | :: محاكم مقاطعة برتشكو: 56 في المائة |
Le budget du district de Brcko de 2014 a été adopté en décembre 2013, la première fois depuis l'établissement du district que cela a été accompli dans le délai fixé par la loi. | UN | 17 - واعتمدت ميزانية مقاطعة برتشكو لعام 2014 في كانون الأول/ديسمبر 2013، وهي المرة الأولى التي يجري فيها ذلك منذ إنشاء المقاطعة ضمن الإطار الزمني القانوني المنصوص عليه. |
Depuis la réforme de la justice pénale de 2003, la question des crimes de guerre dépend exclusivement du Code pénal de Bosnie-Herzégovine tandis que le droit pénal des entités et du district de Brcko ne contient pas de dispositions relatives à ce type de délits pénaux. | UN | ومنذ إجراء إصلاحات العدالة الجنائية لعام 2003، تنظم مسألة جرائم الحرب حصريا في إطار القانون الجنائي للبوسنة والهرسك، في حين لا يتضمن القانونان الجنائيان للكيانين والقانون الجنائي لمقاطعة برتشكو أحكاما تعالج هذه الفئة من الجرائم الجنائية. |
Le texte des modifications de ces lois a été approuvé et envoyé aux parlements de l'État et des entités en vue de leur promulgation, ainsi qu'à la Commission judiciaire du district de Brcko. | UN | وتم الاتّفاق على نص التعديلات التي ستُدخل على هذه القوانين وإحالته إلى برلمانيات الدولة والكيانين لاعتماده، وكذلك إلى اللجنة القضائية لمقاطعة برتشكو. |
En mars 2002, la police du district de Brcko a été la première à être agréée. | UN | وفي آذار/مارس 2002 أصبحت شرطة مقاطعة بريتشكو أول إدارة للشرطة تحصل على هذه الشهادة. |
Le Service de police du district de Brcko, entité triethnique de 320 membres, était totalement restructuré et intégré à la fin de la période considérée. | UN | 16 - أعيد بصورة كاملة تشكيل دائرة الشرطة في مقاطعة بريتشكو المؤلفة من 320 شخصا ينتمون إلى الاثنيات الثلاث، كما أنه تم تحقيق التكامل فيما بينها بحلول نهاية الفترة التي يشملها التقرير. |
Le Bureau du Coordonnateur national de ladite réforme met actuellement au point, à l'intention de l'État, des entités et du district de Brcko, une stratégie nationale et un plan d'action indiquant les étapes à franchir en vue d'assurer des progrès rapides et concrets dans ce domaine. | UN | ويعمل مكتب منسق عملية إصلاح الإدارة العامة على إنجاز استراتيجية وطنية وخطة عمل للدولة والكيانات ومقاطعة بريتشكو ستحدد الخطوات الضرورية لتحقيق تقدم سريع ومهم في هذا الميدان. |
Le Bureau a travaillé avec des partenaires internationaux à la rédaction des amendements aux lois sur la police des frontières et l'AIPE, et à l'élaboration des nouvelles lois sur les fonctionnaires de police de l'État, des entités, des cantons et du district de Brcko. | UN | فقد عمل مكتبي مع الشركاء الدوليين لصياغة تعديلات للقوانين المتعلقة بشرطة الحدود، ووكالة الدولة للتحقيق والحماية، وكذلك لصياغة القوانين الجديدة المتعلقة بضباط الشرطة على مستوى الدولة والكيانين والكانتونات ومقاطعة برتشكو. |
Tribunal du district de Brcko | UN | محكمة مقاطعة بركو |
Statut et gouvernement du district de Brcko | UN | النظام الأساسي والحكومة في مقاطعة بريشكو |