Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 | UN | إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 |
Projet de décision A/C.3/57/L.84 : Célébration du dixième anniversaire de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme en 2003 | UN | مشروع المقرر A/C.3/57/L.84: إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في عام 2003 |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
C'est un honneur pour ma délégation de prendre la parole à l'occasion de cette commémoration spéciale du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يشعر وفدي بالفخار لمخاطبة هذا الاحتفال الخاص بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسلام والتنمية. |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (point 45 de l'ordre du jour) | UN | الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البند (45) من جدول الأعمال) |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (point 45 de l'ordre du jour) | UN | الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البند (45) من جدول الأعمال) |
Déclaration du dixième anniversaire de la Conférence internationale de Tokyo sur le développement de l'Afrique (TICAD) | UN | إعلان الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية في أفريقيا |
La Conférence de 2011, qui portait sur le thème < < La discrimination et les défenseurs des droits de l'homme > > , s'est aussi inscrite dans le cadre du dixième anniversaire de la Conférence mondiale de 2001 contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée. | UN | ونظم أيضا مؤتمر عام 2011 في موضوع ' ' التمييز والمدافعون عن حقوق الإنسان`` في إطار الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001. |
Application et suivi intégrés et coordonnés des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes : commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement | UN | التنفيذ والمتابعة المتكاملان والمنسقان لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهمـا: تخليد الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
À l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement, les nations du monde - en développement comme développées - doivent réaffirmer leur volonté d'atteindre les buts et objectifs du Programme d'action. | UN | وفي الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، ينبغي لدول العالم - المتقدمة والنامية - التأكيد من جديد على عزمها على تحقيق أهداف وأغراض برنامج العمل. |
Le Guatemala s'associe également à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence et félicite la Directrice exécutive du Fonds des Nations Unies pour la population pour ses progrès dans la mise en oeuvre du Programme d'action en ce qui concerne le respect des droits de l'homme, l'éducation, les programmes de santé complets, la protection de l'environnement, le statut des femmes, l'égalité et l'équité entre les sexes. | UN | ونؤيد إحياء الذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر ونهنئ مكتب المديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية بتقدمه في تنفيذ برنامج العمل فيما يتعلق باحترام حقوق الإنسان، والتعليم، والصحة المتكاملة، والحماية البيئية، ومركز المرأة، والمساواة والعدل بين الجنسين. |
Ma délégation se joint aux orateurs qui m'ont précédé pour vous féliciter, Monsieur le Président, alors que vous présidez cette importante commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | يود وفد بلدي أن يشارك المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدي، بترؤسكم هذا الاحتفال الهام بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
La Colombie se joint à cette occasion à la commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement et réaffirme qu'elle est déterminée à assurer la pleine application du Programme d'action du Caire. | UN | وكولومبيا، في هذا الحدث، تشارك في الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية وتؤكد مجددا التزامها بالتنفيذ التام لبرنامج عمل القاهرة. |
Au titre du point 45 de l'ordre du jour, l'Assemblée générale poursuit la journée de commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement. | UN | في إطار البند 45 من جدول الأعمال، واصلت الجمعية العامة الاحتفال لمدة يوم بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Il a fait observer que le point d'orgue des activités dans toutes les régions serait la célébration du dixième anniversaire de la Conférence par l'Assemblée générale, le 14 octobre 2004 à New York. | UN | وأشار إلى أن احتفاء الجمعية العامة بالذكرى السنوية العاشرة للمؤتمر يمثل تتويجا للأنشطة المضطلع بها في جميع المناطق. وسيعقد الحدث في نيويورك في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2004. |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (point 45 de l'ordre du jour) | UN | الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البند (45) من جدول الأعمال) |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (point 45 de l'ordre du jour) | UN | الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البند (45) من جدول الأعمال) |
Commémoration du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (point 45 de l'ordre du jour) | UN | الاحتفال بالذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية (البند (45) من جدول الأعمال) |
Le Costa Rica considère que l'adoption de la convention constituerait un jalon régional dans le cadre du dixième anniversaire de la Conférence mondiale de Durban contre le racisme et l'Année internationale des personnes d'ascendance africaine. | UN | وتعتقد كوستاريكا أن اعتماد الاتفاقية سيشكل معلما إقليميا في سياق الذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر ديربان العالمي لمناهضة العنصرية والسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي. |
Le Gouvernement chinois coopère activement avec les organisations non gouvernementales à la préparation du dixième anniversaire de la Conférence de Beijing en vue de préserver et de promouvoir les droits et intérêts des femmes. | UN | وحكومتها تعمل جادّة مع المنظمات غير الحكومية للتأهب للذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر بيجين بهدف الحفاظ على حقوق ومصالح المرأة وتعزيزها. |
Elles ont également pris note des manifestations organisées à l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence internationale sur la population et le développement (CIPD). | UN | ونوهت كذلك بالفعاليات التي نظمت بمناسبة الذكرى العاشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
À l'occasion du dixième anniversaire de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement (Rio de Janeiro, Brésil, 1992), l'UIP a adopté à sa 107e conférence une résolution de grande envergure définissant une position parlementaire sur les principales questions concernant l'environnement, en particulier les changements climatiques. | UN | 23 - في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، المعقود في ريو دي جانيرو، البرازيل في عام 1992، اتخذ الاتحاد البرلماني الدولي قرارا واسع النطاق في مؤتمره 107 يعرض فيه موقفا برلمانيا بشأن قضايا البيئة. وكان محور القرار هو تغير المناخ. |