14. Adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 14- اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
j) Adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | (ي) اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
7. L'après-midi du vendredi 22 juin, la séance plénière de clôture devrait se terminer par la présentation des résumés des rapporteurs des tables rondes de haut niveau et l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 7 - ومن المتوقع أن تختتم الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة 22 حزيران/يونيه، بتقديم مقرري جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات وباعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Il est prévu que la séance plénière de clôture se termine par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 4 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Il est prévu que la séance plénière de clôture, l'après-midi du mercredi 3 juin, se termine par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 12 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الأربعاء، 3 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
7. L'après-midi du mercredi 6 juin 2012, la séance plénière de clôture devrait se terminer par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | " 7 - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الأربعاء 6 حزيران/يونيه 2012، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
9. L'après-midi du jeudi 4 septembre, la séance plénière de clôture devrait se terminer par la présentation des rapports sur les dialogues de partenariat, suivie de l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | " 9 - ومن المتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بجلسات الحوار بشأن الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
L'après-midi du jeudi 4 septembre, la séance plénière de clôture devrait être consacrée à la présentation des rapports sur les dialogues multipartites de partenaires, qui sera suivie de l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 8 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بجلسات الحوار بشأن الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
La séance plénière de clôture, qui se tiendra l'après-midi du jeudi 4 septembre, devrait être consacrée à la présentation des rapports sur les dialogues multipartites de partenaires, suivie de l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 8 - ويتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر يوم الخميس 4 أيلول/سبتمبر بعرض التقرير المتعلق بالجلسات الحوارية المعنية بإقامة الشراكات، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
La séance plénière de clôture de l'après-midi du jeudi 16 juillet doit s'achever par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | ١٣ - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية بعد ظهر الخميس، 16 تموز/يوليه، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
La séance plénière de clôture, qui se tiendra l'après-midi du jeudi 4 septembre, devrait être consacrée à la présentation des rapports sur les dialogues multipartites de partenaires, suivie de l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 12 - ويُـتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية المقرر عقدها بعد ظهر الخميس، 4 أيلول/سبتمبر، بعرض تقرير الجلسات الحوارية بشأن إقامة الشراكات بين أصحاب المصلحة المتعددين، يليه اعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Il est proposé que la séance plénière de clôture, qui se tiendra le vendredi 22 juin après-midi, se termine par la présentation des résumés des rapporteurs des tables rondes de haut niveau et l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 11 - ويُقترَح أن تُختتَم الجلسة العامة الختامية، التي تُعقَد بعد ظهر يوم الجمعة 22 حزيران/يونيه، بتقديم مقرري جلسات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات وباعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
7. L'après-midi du vendredi 22 juin 2012, la séance plénière de clôture devrait se terminer par la présentation des résumés des rapporteurs des tables rondes de haut niveau et l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 7 - ومن المتوقع أن تُختتم الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر الجمعة 22 حزيران/يونيه 2012، وبتقديم مقرري اجتماعات المائدة المستديرة الرفيعة المستوى للموجزات، باعتماد الوثيقة الختامية وتقرير المؤتمر. |
Il est prévu que la séance plénière de clôture, l'après-midi du vendredi 26 juin, se termine par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 10 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي ستعقد بعد ظهر يوم الجمعة، 26 حزيران/يونيه، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |
Il est prévu que la séance plénière de clôture, l'après-midi du mardi 2 décembre, se termine par l'adoption du document final et du rapport de la Conférence. | UN | 13 - ويُتوقع أن تنتهي الجلسة العامة الختامية التي تُعقد بعد ظهر يوم الثلاثاء، 2 كانون الأول/ديسمبر، باعتماد الوثيقة الختامية للمؤتمر وتقرير المؤتمر. |