Le Rapporteur spécial continue de recevoir de nombreuses allégations portant sur toutes les manifestations, diverses, de violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat. | UN | وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته. |
Les principales causes en sont les violations courantes du droit à la vie qui ont leur origine dans le conflit armé interne. | UN | ويكمن السبب الرئيسي في انتشار اﻹساءات المرتكبة ضد الحق في الحياة التي أصبحت راسخة في إطار النزاع المسلح الداخلي. |
Le Rapporteur spécial continue de recevoir de nombreuses allégations portant sur toutes les manifestations, diverses, de violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat. | UN | وقد ظل المقرر الخاص يتلقى ادعاءات عديدة تشمل كل المظاهر المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي تقع ضمن حدود ولايته. |
Au chapitre III sont examinées les diverses situations comportant des violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat. | UN | وفي الفصل الثالث، يتناول المقرر الخاص الحالات المختلفة التي تشمل انتهاكات للحق في الحياة والتي تتعلق بولايته. |
Dans le chapitre III, il passe en revue les diverses situations comportant des violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat. | UN | وفي الفصل الثالث، يتناول المقرر الخاص الحالات المختلفة التي تشمل انتهاكات للحق في الحياة والتي تتعلق بولايته. |
Cellesci sont du même coup davantage exposées à la violence et aux atteintes aux droits de l'homme, notamment les menaces de mort et les violations du droit à la vie, qui se produisent souvent dans un climat d'impunité. | UN | وهذا بدوره يجعلهم أكثر عرضة للعنف ولانتهاكات حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو من الإفلات من العقاب. |
Celles-ci sont du même coup davantage exposées à la violence et aux atteintes aux droits de l'homme, notamment les menaces de mort et les violations du droit à la vie, qui se produisent souvent dans un climat d'impunité. | UN | وهذا بدوره يجعلهم أكثر عرضة للعنف ولانتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك التهديد بالموت وانتهاكات الحق في الحياة التي تُرتكب في أحيان كثيرة في جو مؤات للإفلات من العقاب. |
On a vu très clairement dans un passé récent que le coût de la prévention est relativement peu élevé lorsqu'on le compare aux quantités énormes de ressources qui doivent être utilisées pour chercher à limiter les abus et les violations, y compris les violations du droit à la vie, qui accompagnent et suivent les exodes massifs. | UN | وقد بين التاريخ القريب بوضوح تام أن كلفة الوقاية ضئيلة بالمقارنة مع حجم الموارد الهائلة التي يتعين حشدها لمحاولة الحد من حالات إساءة المعاملة والانتهاكات، بما في ذلك انتهاكات الحق في الحياة التي ترافق وتعقب الهجرات الجماعية. |
372. Il semble y avoir peu de changement quant aux différentes catégories de violations du droit à la vie qui ont amené le Rapporteur spécial à agir en 1994. | UN | ٢٧٣- لم يطرأ، فيما يبدو، أي تغيير كبير على اﻷنواع المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي اتخذ المقرر الخاص إجراء بشأنها خلال عام ٤٩٩١. |
372. Il semble y avoir peu de changement quant aux différentes catégories de violations du droit à la vie qui ont amené le Rapporteur spécial à agir en 1994. | UN | ٢٧٣- لم يطرأ، فيما يبدو، أي تغيير كبير على اﻷنواع المختلفة لانتهاكات الحق في الحياة التي اتخذ المقرر الخاص إجراء بشأنها خلال عام ٤٩٩١. |
Le mandat du Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires porte principalement sur les violations du droit à la vie qui sont contraires aux principes du droit international. | UN | 26 -تركز ولاية المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج نطاق القانون أو الإعدام بإجراءات موجزة أو الإعدام التعسفي على انتهاكات الحق في الحياة التي تخالف القانون الدولي. |
La Commission interaméricaine compte 10 rapporteurs thématiques qui, comme elle, publient des communiqués de presse au sujet des violations du droit à la vie qui relèvent de leur mandat. | UN | 40 - ولدى لجنة البلدان الأمريكية 10 مقرِّرين مواضيعيين. ويُصدِر المقرِّرون واللجنة نشرات صحفية بشأن انتهاكات الحق في الحياة التي تقع في نطاق ولايتهم. |
3. On trouvera dans le premier rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2005/7, par. 5 à 12) un résumé du mandat du Rapporteur spécial, une liste des types de violations du droit à la vie qui donnent lieu à une intervention et une description du cadre juridique et des méthodes de travail appliqués pour mettre en œuvre ce mandat. | UN | 3- ويمكن الاطلاع في التقرير الأول الذي أعده المكلف بالولاية الحالي (E/CN.4/2005/7، الفقرات من 5 إلى 12) على عرض عام لولاية المقرر الخاص وعلى قائمة بالأنواع المحددة لانتهاكات الحق في الحياة التي اتُخذت إجراءات بشأنها، وعلى وصف للإطار القانوني، وأساليب العمل المستخدمة للاضطلاع بهذه الولاية. |
3. On trouvera dans le document E/CN.4/2005/7, paragraphes 5 à 12, un résumé du mandat du Rapporteur spécial, une liste des types de violations du droit à la vie qui donnent lieu à une intervention et une description du cadre juridique et des méthodes de travail appliqués pour mettre en œuvre ce mandat. | UN | ويمكن الاطلاع، في الفقرات من 5 إلى 12 من الوثيقة E/CN.4/2005/7، على عرض عام لولاية المقرر الخاص، وقائمة بالأنواع المحددة من انتهاكات الحق في الحياة التي اتخذت إجراءات بشأنها، ووصف للإطار القانوني وأساليب العمل المستخدمة في تنفيذ هذه الولاية. |
299. Le Rapporteur spécial a reçu des informations faisant état de la crainte que le gouvernement n'enquête pas comme il convient sur les violations du droit à la vie qui se sont produites pendant la période d'application de la loi martiale décrétée immédiatement après l'occupation iraquienne, en février 1991. | UN | ٩٩٢ - تلقى المقرر الخاص معلومات أُعرب فيها عن قلق إزاء عدم قيام الحكومة بإجراء التحقيقات المناسبة في انتهاكات الحق في الحياة التي حدثت خلال فترة اﻷحكام العرفية التي أعقبت مباشرة الاحتلال العراقي في شباط/فبراير ١٩٩١. |
Une étude menée en juin 1994 par l'ONUSAL montre qu'aucune personne n'a été jugée et condamnée au motif d'un des 75 cas les plus graves de violations du droit à la vie qui ont été dénoncés ces deux dernières années. | UN | وقد تبين من دراسة أجرتها بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور في حزيران/يونيه ٤٩٩١ أنه لم يحدث أبدا أن صدر حكم بمعاقبة شخص ما أو بإدانته لثبوت تهمة ارتكابه ﻷي من الحالات اﻷخطر لانتهاك الحق في الحياة التي أبلغ عنها في السنوات اﻷخيرة وعددها ٥٧ حالة. |
79. Compte tenu de l'ampleur et de la gravité des violations du droit à la vie qui se seraient produites au Burundi tout au long de 1993, et en particulier en octobre et novembre, le Rapporteur spécial avait envisagé de se rendre dans le pays au cours du premier semestre de 1994, en même temps que le Représentant du Secrétaire général pour les personnes déplacées dans leur propre pays. | UN | ٩٧- كان المقرر الخاص يعتزم إجراء زيارة إلى بوروندي خلال النصف اﻷول من عام ٤٩٩١، هو وممثل اﻷمين العام المعني بالمشردين داخليا، وذلك نظرا إلى حجم وخطورة انتهاكات الحق في الحياة التي أفادت التقارير حدوثها في بوروندي طوال عام ٣٩٩١، ولا سيما خلال شهري تشرين اﻷول/أكتوبر وتشرين الثاني/نوفمبر. |
La section III contient un aperçu des diverses situations comportant des violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat ainsi que de brèves observations sur les violations de ce droit dans le cas de groupes particuliers et sur des questions nécessitant une attention spéciale. | UN | أما الجزء الثالث فهو يقدم عرضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة، ويتضمن ملاحظات موجزة تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة وقضايا تمثل محور تركيز خاص. |
La section III contient un aperçu des diverses situations comportant des violations du droit à la vie qui relèvent du mandat de la Rapporteuse spéciale, ainsi que des observations sur les violations de ce droit dans le cas de groupes particuliers et sur des questions nécessitant une attention spéciale. | UN | أما الجزء الثالث فهو يقدم عرضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة، ويتضمن ملاحظات تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة وقضايا تمثل محور تركيز خاص. |
La section III contient un aperçu des diverses situations comportant des violations du droit à la vie qui relèvent de son mandat ainsi que de brèves observations sur les violations de ce droit dans le cas de groupes particuliers et sur des questions nécessitant une attention spéciale. | UN | أما الجزء الثالث فهو يقدم عرضاً عاماً لمختلف الحالات التي تنطوي على انتهاكات للحق في الحياة والتي تتصل بولاية المقررة الخاصة، ويتضمن ملاحظات موجزة تتعلق بانتهاكات حق فئات معينة في الحياة وقضايا تمثل محور تركيز خاص. |