"du droit au développement aux" - Traduction Français en Arabe

    • الحق في التنمية على
        
    • للحق في التنمية على
        
    Certaines délégations ont lancé l'idée d'organiser un séminaire sur le droit au développement et de charger le secrétariat de rédiger, en coopération avec des institutions spécialisées, un document sur l'état d'avancement de la mise en œuvre du droit au développement aux niveaux national et international. UN واقترح بعض الوفود تنظيم حلقة دراسية عن الحق في التنمية، وأن تعد الأمانة، بالتعاون مع الوكالات المتخصصة، وثيقة عن حالة إعمال الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي.
    77. Il faudrait créer un mécanisme de suivi et de surveillance chargé d'examiner les violations du droit au développement aux niveaux national et international. UN ٧٧- وينبغي إيجاد آلية للمتابعة والرصد من أجل النظر في انتهاكات الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    A. Mise en œuvre du droit au développement aux échelons local et national 12−17 UN ألف - إعمال الحق في التنمية على الصعيدين المحلي والوطني 12-17 6
    A. Mise en œuvre du droit au développement aux échelons local et national UN ألف - إعمال الحق في التنمية على الصعيدين المحلي والوطني
    Évoquant la tâche à effectuer, à savoir l'examen des sous-critères opérationnels proposés, elle a rappelé que le mandat du Groupe de travail était de veiller à l'application concrète du droit au développement aux niveaux national et international, et qu'il s'inscrivait aussi dans un processus à plus long terme. UN وذكّرت، في معرض الإشارة إلى المهمة المذكورة ألا وهي النظر في مشروع المعايير الفرعية التنفيذية، بأن المهمة المنوطة بالفريق العامل تتمثل في ضمان التطبيق العملي للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي، وبأن ذلك يُعد أيضاً جزءاً من عملية أطول أمداً.
    87. Le Groupe de travail reconnaît le rôle important que les organisations non gouvernementales peuvent jouer dans la mise en oeuvre du droit au développement aux niveaux national, régional et international. UN ٧٨- ويعترف الفريق العامل بالدور الهام الذي يمكن أن تنهض به المنظمات غير الحكومية في إعمال الحق في التنمية على المستويات الوطنية والاقليمية والدولية.
    a) Passer en revue les progrès accomplis dans la promotion et la mise en oeuvre du droit au développement aux niveaux international et national et formuler des recommandations précises à ce sujet; UN )أ( استعراض التقدم المحرز في تعزيز إعمال الحق في التنمية على المستويين الدولي والوطني، وتقديم توصيات محددة في هذا الصدد؛
    76. Enfin, le Groupe de travail a été d'avis que des indicateurs, établis par les gouvernements compte tenu des différences de situation, pourraient aider à identifier les obstacles à la réalisation du droit au développement aux niveaux individuel, national, régional et international et représenter un moyen plus dynamique d'éliminer les obstacles. UN ٦٧- وأخيراً، رأى الفريق العامل أن قيام الحكومات بوضع مؤشرات وفقاً ﻷحوالها المختلفة يمكن أن يساعد في تبيّن العقبات التي تعترض إعمال الحق في التنمية على المستويات الفردي والوطني واﻹقليمي والدولي، ويمكن أن يمثل نهجاً أكثر فعالية يُتﱠبع في إزالة العقبات.
    188. Ces cibles, qui tiendraient compte de diverses situations et des priorités nationales, pourraient aider à identifier les obstacles à la réalisation du droit au développement aux plans national et international, facilitant ainsi leur élimination. UN ١٨٧ - ومن شأن هذه اﻷهداف، التي ينبغي أن تراعي الحالات المختلفة واﻷولويات الوطنية، أن تساعد على تحديد العقبات التي تعترض إعمال الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي، مما يسهل مهمة إزالة هذه العقبات.
    a) D'inviter l'expert indépendant désigné par le Président de la Commission à inclure, dans son étude sur les progrès accomplis dans la réalisation du droit au développement, des propositions de mesures qui pourraient être prises dans le sens d'une plus large réalisation du droit au développement aux niveaux national et international et à soumettre son étude à l'Assemblée générale; UN )أ( تدعو الخبير المستقل، الذي عينه رئيس اللجنــة، إلى أن يدرج في دراسته عن الحالة الراهنة للتقدم المحرز في إعمال الحق في التنمية مقترحات بتدابير يمكن اتخاذها من أجل إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي بشكل أكثر فعالية، وأن يقدم دراسته إلى الجمعية العامة؛
    g) Les ONG soulignent, en particulier, que les femmes sont au centre de tous les débats sur la réalisation du droit au développement aux niveaux national et international et que l'objectif de l'égalité entre les sexes doit soustendre les travaux futurs; UN (ز) تؤكد المنظمات غير الحكومية بوجه خاص على أن المرأة هي في صلب جميع المناقشات المتعلقة بإعمال الحق في التنمية على المستويين الوطني والدولي وأن هدف المساواة بين الجنسين أمر أساسي لجميع الإجراءات الأخرى؛
    f) Recenser les obstacles à la réalisation du droit au développement aux niveaux national, régional et international, et mieux faire connaître ce droit et son importance, notamment en dialoguant davantage avec les acteurs concernés et en développant les activités de recherche, de sensibilisation, d'information et d'éducation; UN (و) تحديد العقبات التي تعترض تنفيذ الحق في التنمية على المستويات الدولي والإقليمي والوطني، وإذكاء الوعي بمضمون هذا الحق وأهميته، بوسائل منها زيادة المشاركة وإجراء المزيد من البحوث وأنشطة الدعوة والأنشطة الإعلامية والتعليمية؛
    f) Recenser les obstacles à la réalisation du droit au développement aux niveaux international, régional et national et faire mieux connaître ce droit et son importance, notamment en faisant participer davantage les acteurs concernés et en développant les activités de recherche, de sensibilisation, d'information et d'éducation; UN (و) تحديد العقبات التي تحول دون إعمال الحق في التنمية على الصُّعد الدولي والإقليمي والوطني، وإذكاء الوعي بمضمون هذا الحق وأهميته، وذلك بعدة وسائل من بينها زيادة المشاركة في هذا المجال وإجراء البحوث وجهود الدعوة والقيام بالأنشطة الإعلامية والتثقيفية؛
    15. Il a été souligné à la cinquième session du Groupe de travail et au séminaire de haut niveau qui l'a précédée (E/CN.4/2004/23/Add.1) que les études d'impact social sont indispensables pour pouvoir prendre des décisions éclairées et remédier aux répercussions négatives des politiques nouvellement adoptées. Il s'agit d'un élément important de la mise en œuvre du droit au développement aux niveaux national et international. UN 15- أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل وخلال الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي سبقته (E/CN.4/2004/23/Add.1)، جرى التركيز على ضرورة إجراء تقييمات الأثر الاجتماعي في توجيه القرارات المحدِّدة للسياسات ومعالجة الاضطرابات الناجمة عن انتهاج السياسات الجديدة كعنصر من العناصر الهامة في إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    20. La nécessité de disposer d'études d'impact social pour éclairer les décisions politiques et faire face aux effets perturbateurs des nouvelles politiques avait été soulignée à la cinquième session du Groupe de travail et au séminaire de haut niveau qui l'a précédée (voir E/CN.4/2004/23/Add.1). C'était là un important élément de la mise en œuvre du droit au développement aux niveaux national et international. UN 20- أثناء الدورة الخامسة للفريق العامل وخلال الحلقة الدراسية الرفيعة المستوى التي سبقته (انظر E/CN.4/2004/23/Add.1)، ألقي الضوء على ضرورة إجراء تقييمات الأثر الاجتماعي في توجيه القرارات المحدِّدة للسياسات ومعالجة الاضطرابات الناجمة عن انتهاج السياسات الجديدة كعنصر من العناصر الهامة في إعمال الحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي.
    19. Souligne également qu'il importe au plus haut point de mettre en évidence et d'analyser les obstacles à la pleine réalisation du droit au développement, aux niveaux tant national qu'international; UN " 19 - تشدد على الأهمية البالغة لتحديد العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وتحليلها؛
    19. Souligne également qu'il importe au plus haut point de mettre en évidence et d'analyser les obstacles à la pleine réalisation du droit au développement, aux niveaux tant national qu'international; UN 19 - تشدد على الأهمية البالغة لتحديد العقبات التي تعرقل الإعمال الكامل للحق في التنمية على الصعيدين الوطني والدولي وتحليلها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus