Cela dit, il a été fait remarquer que, pour inclure la règle sur la fin du droit de contrôle parmi les dispositions non impératives dans le projet d'article 60, il faudrait qu'elle soit d'abord explicitement énoncée. | UN | بيد أنّه لوحظ أنّ إدراج ذلك الحكم كحكم غير ملزم في مشروع المادة 60 يتطلب نصا محدّدا بشأن إنتهاء حق السيطرة. |
Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Toutefois, il a également été indiqué que la disposition devait aussi affirmer que l'exercice par ailleurs valable du droit de contrôle le restait même si le transporteur ne demandait pas au porteur de présenter de document. | UN | ولكن رئي أيضا أنّ هذا الحكم يجب أن يؤكد أيضا أنّ ممارسة حق السيطرة التي تكون ممارسة مشروعة بخلاف ذلك تظل ممارسة مشروعة حتى إذا لم يطلب الناقل من الحائز أن يُبرز المستند. |
Projet d'article 53. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | المادة 53- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Projet d'article 52 (Exercice et étendue du droit de contrôle) | UN | مشروع المادة 52 (ممارسة الحق في الرقابة ومداه) |
Article 51. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | المادة 51- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Article 51. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | المادة 51 - هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Projet d'article 52. Exercice et étendue du droit de contrôle | UN | مشروع المادة 52- ممارسة حق السيطرة ونطاقه |
Projet d'article 53. Identité de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | مشروع المادة 53- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Projet d'article 53. Exercice et étendue du droit de contrôle | UN | مشروع المادة 53- ممارسة حق السيطرة ونطاقه |
Projet d'article 54. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | مشروع المادة 54- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Article 53. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | المادة 53- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Article 53. Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle | UN | المادة 53- هوية الطرف المسيطر وإحالة حق السيطرة |
Exercice et étendue du droit de contrôle | UN | ممارسة حق السيطرة ونطاقه |
68. On a expliqué que l'identification fiable du porteur importait non seulement pour permettre l'exercice du droit de contrôle mais aussi pour vérifier la validité des transferts successifs du document. | UN | 68- وأُوضح أنَّ تحديد هوية الحائز تحديداً موثوقاً هو أمر هام، لا للسماح بممارسة حق السيطرة فحسب، بل للتحقق من صحة سلسلة إحالات المستند. |
Projet d'article 54. Définition du droit de contrôle | UN | مشروع المادة 54- تعريف حق السيطرة |
Il a également été indiqué que le titre du projet d'article 55 nécessitait peut-être un ajustement, en plus des modifications qui devraient être apportées aux définitions du " droit de contrôle " et de la " partie contrôlante " dans le projet d'article premier. | UN | وعلاوة على ذلك، رئي أن عنوان مشروع المادة 55 قد يحتاج إلى تعديل، إضافة إلى ما سيلزم إدخاله من تعديلات على تعريفي " حق السيطرة " و " الطرف المسيطر " في مشروع المادة 1. |
Projet de paragraphe 1 d) - fin ou transfert du droit de contrôle | UN | مشروع الفقرة 56 (1) (د) - إنهاء حق السيطرة أو إحالته |
Certains ont réaffirmé que, la durée du droit de contrôle étant déjà fixée dans le chapeau du projet d'article 54, il n'était pas nécessaire de préciser au projet d'article 56-1 d) le moment où ce droit prenait fin. | UN | كرر البعض ما رئي سابقا من أن فترة حق السيطرة منصوص عليها في فاتحة مشروع المادة 54، وأنّه لا لزوم لأن يُدرَج في مشروع الفقرة 56 (1) (د) نص بشأن تحديد وقت إنهاء ذلك الحق. |
Projet d'article 53 (Identification de la partie contrôlante et transfert du droit de contrôle) | UN | مشروع المادة 53 (هوية الطرف المراقب، ونقل الحق في الرقابة) |
33. Il a été observé que trois possibilités s'offraient au Groupe de travail concernant la fin du droit de contrôle ou son transfert au destinataire, chacune ayant des conséquences différentes. | UN | 33- ولوحظ أنّ أمام الفريق العامل ثلاثة نهوج محتملة بشأن إنهاء حقّ السيطرة أو إحالته إلى المرسل إليه، تترتب على كلّ منها تبعات مختلفة. |