:: Auteur de six ouvrages traitant du droit international et des relations internationales | UN | :: ألف 6 كتب في القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
Depuis 1999 Directeur général de la Direction du droit international et des relations extérieures, Ministère de la justice | UN | منذ 1999 مدير عام القانون الدولي والعلاقات الدولية، وزارة العدل. |
Direction d'une équipe de recherche dans le domaine du droit international et des relations internationales à l'IRIC. | UN | الإشراف على فريق للبحث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية في معهد الكاميرون للعلاقات الدولية. |
1994 Juge à la Direction générale du droit international et des relations extérieures, Ministère de la justice | UN | 1994 قاض في الإدارة العامة للقانون الدولي والعلاقات الدولية، وزارة العدل. |
Membre de l'Association du droit international et des relations internationales et de l'Association du droit international (États-Unis). | UN | عضو الرابطة الرومانية للقانون الدولي والعلاقات الدولية ورابطة القانون الدولي. |
Direction d’une équipe de recherche dans le domaine du droit international et des relations internationales à l’IRIC. | UN | اﻹشراف على فريق للبحث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية في معهد الكاميرون للعلاقات الدولية. |
Depuis 1972: Membre de la Société espagnole d'enseignants du droit international et des relations internationales | UN | منذ 1972: عضو في الجمعية الإسبانية لمدَرِّسي القانون الدولي والعلاقات الدولية |
Chargée d'assurer la liaison avec les autres gouvernements et les organisations internationales dans le domaine du droit international et des relations internationales. | UN | مسؤولة عن الاتصال مع الحكومات والمنظمات الدولية الأخرى في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
Membre de l'Association du droit international et des relations internationales - ADIRI - Bucarest | UN | 1973 عضو رابطة القانون الدولي والعلاقات الدولية، بوخارست |
Vice-président de l'Association du droit international et des relations internationales, Bucarest | UN | 2002 نائب رئيس رابطة القانون الدولي والعلاقات الدولية، بوخارست |
Organisée par le Ministère des affaires étrangères avec la participation des principales universités nationales et des juges portugais siégeant à des tribunaux internationaux, la conférence était ouverte aux étudiants et aux autres personnes intéressées par la question du droit international et des relations internationales. | UN | الدولية؛ كما كان المؤتمر مفتوحا أمام الطلاب وغيرهم من اﻷشخاص المهتمين بموضوع القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
L'individu aujourd'hui est un sujet légitime du droit international et des relations internationales. | UN | ويسري اليوم القانون الدولي والعلاقات الدولية بطريقة مشروعة على اﻷفراد. |
Direction d'une équipe de recherche dans le domaine du droit international et des relations internationales à l'IRIC. | UN | اﻹشراف على فريق للبحث في مجال القانون الدولي والعلاقات الدولية في معهد العلاقات الدولية في الكاميرون. |
Expérience professionnelle et administrative très variée dans le domaine du droit international et des relations internationales. | UN | ٩٨٩١ اكتسب خبرة مهنية وإدارية كبيرة في القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
La publication des actes du Colloque contribuera certainement à la promotion et à une meilleure compréhension du droit international et des relations internationales. | UN | ومن المؤكد أن نشر وقائع الندوة سيساهم في تطوير وفهم القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
Il fallait donc tenir davantage compte de la relativité de la notion de délit en droit international, et de ses conséquences possibles compte tenu de l'évolution récente du droit international et des relations économiques internationales. | UN | ولذلك، ينبغي النظر بمزيد من التفصيل في نسبية مفهوم الجنحة في القانون الدولي، وفي نتائجه الممكنة في ضوء ما جد مؤخرا من التطورات في القانون الدولي والعلاقات الاقتصادية الدولية. |
Le non-respect de cette obligation a les plus graves incidences sur la vie de l'Organisation et transgresse les principes du libre consentement, de la bonne foi et du respect des procédures, qui sont au coeur du droit international et des relations internationales. | UN | وعدم الوفاء بذلك الالتزام لا يؤثر أثرا بالغا على حياة المنظمة فحسب، وإنما ينتهك أيضا مبادئ القبول الحر، وحسن النية، والعقد شريعة المتعاقدين، وتلك المبادئ هي جوهر القانون الدولي والعلاقات الدولية. |
M. Gadjiyev précise qu'un grand nombre de gens ont participé à l'élaboration du rapport, notamment des hommes de loi, des spécialistes du droit international et des relations internationales ainsi que des représentants de différents ministères et d'autres organisations. | UN | وأوضح أن عددا كبيرا من اﻷشخاص اشترك في إعداد التقرير، ولاسيﱠما من رجال القانون وخبراء القانون الدولي والعلاقات الدولية وممثلي الوزارات والمنظمات المختلفة. |
Membre de l'Association du droit international et des relations internationales (ADIRI), Bucarest (1973). | UN | - 1973: عضو في الجمعية الدولية للقانون الدولي والعلاقات الدولية بوخارست. |
La présence de la sécurité internationale et la présence civile, de même que le Représentant spécial du Secrétaire général, n'ont pas le droit de violer, de quelque manière que ce soit, le principe fondamental du droit international et des relations internationales concernant le respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale des États, et ils ne peuvent exercer ni remplacer un pouvoir souverain. | UN | وليس للوجودين الدوليين اﻷمني والمدني، ولا للممثل الخاص لﻷمين العام، الحق في أن ينتهكا بأي شكل من اﻷشكال المبدأ اﻷساسي للقانون الدولي والعلاقات الدولية المتعلق باحترام سيادة الدول وسلامتها اﻹقليمية، ولا يمكنهما ممارسة السلطة السيادية أو تعويضها. |
:: Séminaire sur les aspects politiques du droit international et des relations internationales, département de sciences politiques de la faculté de sciences sociales de l'Université du Costa Rica (2007-2008) | UN | :: ندوة حول الجوانب السياسية للقانون الدولي والعلاقات الدولية، جامعة كوستاريكا، كلية العلوم الاجتماعية، قسم العلوم السياسية (2007-2008) |