Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Article 29. Responsabilité d'un État membre d'une organisation internationale à raison du fait internationalement illicite de cette | UN | المادة 29: مسؤولية الدولة العضو في منظمة دولية عن فعل غير مشروع دولياً ترتكبه تلك المنظمة 252 |
Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
Article 4 Éléments du fait internationalement illicite d'une organisation internationale 82 | UN | المادة 4 عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية 101 |
Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا |
Il doit être mis fin aux contre-mesures dès que l'État responsable s'est acquitté des obligations qui lui incombent à raison du fait internationalement illicite conformément à la deuxième partie. | UN | تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا. |
Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Article 14 Aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite 106 | UN | المادة 14 تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 131 |
Article 15 Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite 107 | UN | المادة 15 ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً 133 |
Aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دولياً |
Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | التوجيه وممارسة السيطرة لارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
Directives et contrôle dans la commission du fait internationalement illicite | UN | ممارسة التوجيه والسيطرة في ارتكاب فعل غير مشروع دوليا |
L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation : | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دوليا التزام بأن: |
Éléments du fait internationalement illicite d'une organisation internationale | UN | عناصر الفعل غير المشروع دوليا الصادر عن المنظمة الدولية |
Éléments du fait internationalement illicite d'une organisation internationale | UN | عناصر الفعل غير المشروع دولياً الصادر عن المنظمة الدولية |
L'organisation internationale responsable du fait internationalement illicite a l'obligation: | UN | على المنظمة الدولية المسؤولة عن الفعل غير المشروع دولياً التزام بأن: |
Aide ou assistance dans la commission du fait internationalement illicite | UN | تقديم العون أو المساعدة لارتكاب عمل غير مشروع دوليا |
Il doit être mis fin aux contre-mesures dès que l'État responsable s'est acquitté des obligations qui lui incombent à raison du fait internationalement illicite conformément à la deuxième partie. | UN | تنهى التدابير المضادة حالما تمتثل الدولة المسؤولة لالتزاماتها بموجب الباب الثاني فيما يتصل بالفعل غير المشروع دوليا. |
Chapitre II. Droits de l'État lésé et obligations de l'État auteur du fait internationalement illicite | UN | الفصل الثاني - حقوق الدولة المضرورة والتزامات الدولة التي ترتكب فعلا غير مشروع دوليا |
Ces dispositions risquent fort de servir de prétexte à l’État auteur du fait internationalement illicite pour refuser la réparation intégrale. | UN | ويحتمل أن تتذرع الدولة المرتكبة للفعل غير المشروع باﻷحكام الواردة فيها لرفض الجبر الكامل. |
Il doit être mis fin aux contremesures dès que l'organisation internationale responsable s'est acquittée des obligations qui lui incombent à raison du fait internationalement illicite conformément à la troisième partie. | UN | تُنهى التدابير المضادة حالما تمتثل المنظمة الدولية المسؤولة لالتزاماتها المقررة بموجب الباب الثالث فيما يتصل بالفعل غير المشروع دولياً. |
Celles-ci concerneraient des questions touchant aussi bien la responsabilité internationale des organisations internationales que la responsabilité des États à raison du fait internationalement illicite d'une organisation internationale. | UN | ويراد بهذه الأحكام أن تنطبق على المسائل المتصلة في آن واحد بالمسؤولية الدولية للمنظمات الدولية وبمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا الصادرة عن منظمة دولية. |
Les assurances de non-répétition étaient étroitement et logiquement liées à l'obligation de cesser le fait illicite et pouvaient, dans certaines situations, constituer une preuve tangible que l'État auteur du fait internationalement illicite reconnaissait l'illicéité de son comportement. | UN | ولوحظ أن التأكيدات بعدم التكرار تتصل بصورة وثيقة ومنطقية بالالتزام بالكف عن الفعل غير المشروع ويمكن أن تقدم، في بعض السياقات، دليلاً ملموساً على أن الدولة التي ارتكبت فعلاً غير مشروع دولياً قد أقرت بسلوكها غير القانوني. |
2. Le préjudice comprend tout dommage, matériel ou moral, subi en conséquence du fait internationalement illicite d'un État. | UN | 2- تعني الخسائر أي ضرر، سواء كان مادياً أو معنوياً، ينشأ نتيجة لفعل غير مشروع دولياً ترتكبه الدولة. |