"du fléau des mines" - Traduction Français en Arabe

    • من آفة الألغام
        
    • من ويلات الألغام الأرضية
        
    • من وبال اﻷلغام
        
    • بلاء الألغام
        
    • من كارثة الألغام
        
    Un autre domaine où une action concertée sur les armes classiques est en cours est celui des efforts globaux qui sont faits pour débarrasser le monde du fléau des mines antipersonnel. UN كما يعد الجهد الدولي المبذول من أجل تخليص العالم من آفة الألغام الأرضية المضادة للأفراد، مجالا آخر يمضي فيه العمل المتضافر بشأن الأسلحة التقليدية قدما.
    La Convention sur l'interdiction des mines demeure l'instrument international le plus complet pour débarrasser le monde du fléau des mines antipersonnel. UN ولا تزال اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد الصك الدولي الأكثر شمولية لتخليص العالم من آفة الألغام المضادة للأفراد.
    Les ressources et l'expertise que nous possédons ne suffisent jamais pour réaliser tout ce que nous voulons, à savoir débarrasser la Thaïlande du fléau des mines terrestres. UN فالموارد والخبرة التي نملكها لا تكفي أبداً لتحقيق جميع ما نريد أن نحققه أي - تخليص تايلند من آفة الألغام الأرضية.
    L'action concertée face aux armes classiques progresse également pour ce qui a trait aux efforts internationaux visant à libérer le monde du fléau des mines antipersonnel. UN وثمة مجال آخر تُتخذ فيه على نحو متقدم إجراءات متضافرة بشأن الأسلحة التقليدية، وهو الجهد العالمي لتخليص العالم من ويلات الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    C'est notre volonté commune de débarrasser le monde du fléau des mines terrestres qui nous a amenés à nous réunir ici aujourd'hui. UN إن ما يجمعنا كلنا هنا اليوم هو التزامنا المشترك بتخليص العالم من وبال اﻷلغام اﻷرضية.
    Nous avons voté pour ce texte pour exprimer notre attachement indéfectible à l'élimination du fléau des mines terrestres antipersonnel. UN ولقد صوتنا مؤيدين للنص بوصفه تعبيرا عن التزامنا الثابت بالقضاء على بلاء الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Ainsi, l'Australie s'efforce d'aider les États concernés à se débarrasser du fléau des mines antipersonnel et des restes explosifs de guerre. UN وبهذه الطريقة، تهدف أستراليا إلى المساعدة في تخليص هذه الدول من كارثة الألغام الأرضية المضادة للأفراد والمتفجرات من مخلفات الحرب.
    Au cours de la dernière décennie, des progrès ont été accomplis pour faire du Protocole une composante essentielle des initiatives mondiales visant à libérer les peuples de la Terre du fléau des mines terrestres, des pièges et des autres engins explosifs. UN خلال العِقد الأخير، أُحرز تقدم نحو جعل البروتوكول مكوناً أساسياً للمبادرات العالمية الرامية إلى تخليص شعوب العالم من آفة الألغام البرية والأفخاخ المتفجرة والأجهزة المتفجرة الأخرى.
    Pour mon Gouvernement, cette question est d'une haute priorité et nous pensons qu'une coopération internationale devrait continuer à aider à la mise en œuvre de notre programme destiné à libérer l'Angola du fléau des mines terrestres. UN وتولي حكومتي هذه المسألة أولوية عليا، ونعتقد أن التعاون الدولي ينبغي أن يستمر لمساعدتنا على تنفيذ برنامجنا لتحرير أنغولا من آفة الألغام الأرضية.
    Elle a joué un rôle majeur dans les affaires mondiales en débarrassant le monde du fléau des mines terrestres, tout en étant à l'avant-garde du déminage dans les pays touchés. UN واضطلعت بدور رئيسي في الشؤون العالمية في مجال تخليص العالم من آفة الألغام الأرضية، كما أنها تقوم بدور الريادة في عملية إزالة الألغام في البلدان المتضررة منها.
    35. Convaincue que la gestion des préoccupations humanitaires suscitées par les mines terrestres est un travail de longue haleine nécessitant des efforts concertés de la part de la communauté internationale, la Chine est disposée à collaborer avec toutes les parties à la promotion de la mise en œuvre du Protocole et à son universalisation et à faire tout son possible pour libérer rapidement les populations civiles du fléau des mines. UN 35- وأضاف أن الصين اقتناعاً منها بأن معالجة الشواغل الإنسانية التي تثيرها الألغام البرية عمل طويل الأمد يتطلب من المجتمع الدولي جهوداً متضافرة، مستعدةٌ للتعاون مع جميع الأطراف لتعزيز تنفيذ البروتوكول وجعله عالمياً وللقيام بكل ما في وسعها لتخليص السكان المدنيين بسرعة من آفة الألغام.
    Elle est le fruit de l'abnégation et du travail acharné de pays qui, désireux d'agir dans le même sens et avec le concours des organisations non gouvernementales, ont forgé, en 1997, un traité destiné à débarrasser le monde du fléau des mines antipersonnel. UN إنها نتاج الإخلاص الشديد والعمل الجاد من جانب البلدان ذات الفكر المتقارب، التي توصلت بعد جهد في عام 1997، بدعم من منظمات غير حكومية، إلى صياغة معاهدة ترمي إلى تخليص العالم من ويلات الألغام الأرضية.
    À la veille de la tenue de la troisième Assemblée des États parties à la Convention d'Ottawa prévue du 18 au 21 septembre 2001 à Managua, ma délégation saisit cette occasion pour souhaiter aux participants à cette rencontre un plein succès dans leurs travaux et appelle de ses vœux une universalisation de la Convention afin de libérer notre terre du fléau des mines antipersonnel. UN ويود وفدي قبيل الاجتماع الثالث للدول الأعضاء في اتفاقية أوتاوا المزمع عقده في الفترة من 18 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2001 في ماناغوا أن ينتهز هذه المناسبة كي يتمنى للمشاركين في هذا الاجتماع تحقيق كل نجاح في أعمالهم وأن يدعو إلى تعميم تطبيق الاتفاقية عالمياً حتى يتسنى إنقاذ كوكبنا من ويلات الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    Libérer le monde du fléau des mines terrestres antipersonnel est une entreprise qui revêt de multiple aspects. UN إن تحرير العالم من وبال اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد مسعى متعدد الوجوه.
    Le Canada invite les 50 États qui ne l'ont pas encore fait à ratifier la Convention ou à y adhérer dès que possible et à se joindre aux efforts faits au niveau mondial pour débarrasser à tout jamais le monde du fléau des mines terrestres antipersonnel. UN وتحث كندا الدول الخمسين، التي لم تصدق على اتفاقية أوتاوا أو لم تنضم إليها بعد، على أن تفعل ذلك في أسرع وقت ممكن، وعلى أن تصبح طرفا في الجهد العالمي الرامي إلى تخليص العالم من بلاء الألغام الأرضية المضادة للأفراد إلى الأبد.
    Le Canada a hâte de continuer à travailler en partenariat étroit avec les autres artisans de l'action antimine, y compris les gouvernements, les institutions du système des Nations Unies et la société civile, dans le but de promouvoir et mettre en œuvre avec énergie la Convention et de parvenir à débarrasser le monde du fléau des mines antipersonnel. UN وتتطلع كندا قدماً إلى مواصلة العمل بشراكة وثيقة مع قادة آخرين في الأوساط المعنية بالإجراءات المتعلقة بالألغام، بما في ذلك الحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمجتمع المدني، للنشاط في تعزيز وتنفيذ الاتفاقية وتحقيق هدفنا المتمثل في عالم خالٍ من كارثة الألغام الأرضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus