ii) Le Président du FLNKS et les chefs des plus petits partis favorables à l'indépendance; | UN | `2 ' رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وقادة الأحزاب الصغيرة المؤيدة للاستقلال. |
Il faut bien lire toutes les propositions du FLNKS, même quand elles paraissent excessives. | UN | ويجب قراءة جميع مقترحات جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني حتى عندما تبدو متسمة بالمغالاة. |
À la cérémonie de signature également, le Président du FLNKS a fait la déclaration suivante : | UN | ١٣ - وخلال حفل التوقيع كذلك، قال رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني: |
Il a souligné que le principal objectif du FLNKS était de voir la Nouvelle-Calédonie indépendante, ajoutant que l'Accord de Nouméa était le résultat d'un consensus sur la nécessité de parvenir à un nouvel équilibre entre situations politique et économique. | UN | ثم شدد على أن الهدف الرئيسي لجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني هو تحقيق الاستقلال لكاليدونيا الجديدة مضيفا أن اتفاق نوميا يعكس توافقا في الآراء لإعادة التوازن في الحالة السياسية والاقتصادية. |
À ses 1456e et 1459e séances, le Comité spécial avait fait droit aux demandes d’audition présentées par M. Yann Céléné Uregei du Congrès populaire et Mme Donna Winslow, au nom du FLNKS. | UN | واستجابت اللجنة الخاصة في جلستيها ١٤٥٦ و ١٤٥٩ لطلبات الاستماع المقدمة من السيد يان سيليني يوريجي من المؤتمر الشعبي، والسيدة دونا وينسلو نيابة عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
Étaient présents le Ministre français des territoires d'outre-mer, ainsi que des représentants du RPCR et du FLNKS. | UN | وضم الوفد الوزير الفرنسي لشؤون أقاليم ما وراء البحار وممثلين عن أحزاب كاليدونيا الجديدة السياسية، وحزب التجمع من أجل بقاء كاليدونيا داخل الجمهورية وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
La réflexion a déjà été engagée par l'Union calédonienne, formation majoritaire au sein du FLNKS. | UN | وقد بدأ تدبر اﻷمر بالفعل في الاتحاد الكاليدوني، وهو أغلبية مشكلة في جبهة كاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
Le projet du FLNKS, ce n’est pas l’indé-pendance en 1998. | UN | إن مشروع جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني ليس الاستقلال في عام ١٩٩٨. |
C’est ça le projet du FLNKS. | UN | وهذا هو مشروع جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني. |
Lors d'une précédente réunion, les représentants du FLNKS ont fait part à la Commission du retard enregistré dans certains domaines. | UN | وقد أبلغ ممثلو جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني اللجنة، في اجتماع سابق، بحدوث بطء في بعض المجالات. |
Je vous saurais gré de bien vouloir autoriser M. Rock Wamytan,, Vice-Président du FLNKS, à prendre la parole devant la Quatrième Commission sur la question de la Nouvelle-Calédonie. | UN | أتشرف بأن ألتمس إدراج اسم السيد روك واميتان، نائب رئيس جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني لكي يدلي ببيان أمام اللجنة الرابعة بشأن مسألة كاليدونيا الجديدة. |
Presque chaque année, les représentants du FLNKS, en qualité de pétitionnaires, s'adressent au Comité spécial et à la Quatrième Commission. | UN | وكل عام تقريبا ظل ممثلو جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني يدلون ببيانات أمام اللجنة الخاصة واللجنة الرابعة، بوصفهم من مقدمي الالتماسات. |
Le responsable du FLNKS a dit que l'Accord de Nouméa comportait quatre principaux points : | UN | 31 - وأوضح زعيم جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني أن اتفاق نوميا يعترف بأربع نقاط رئيسية، هي: |
Ce sixième Comité de suivi a été transformé en réunion informelle entre les partenaires à la suite de la décision du FLNKS de ne pas participer à un Comité de suivi formel. | UN | وقد تحولت الدورة السادسة للجنة المتابعة هذه الى اجتماع غير رسمي بين الشركاء إثر القرار الذي اتخذته جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بعدم المشاركة في لجنة المتابعة الرسمية. |
Tout avait commencé par la confirmation du refus du FLNKS de participer au sixième Comité de suivi. | UN | ولقد بدأت الوقائع بادئ ما بدأت بتأكد رفض جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني المشاركة في أعمال الاجتماع السادس للجنة المتابعة. |
Il arrivait souvent que le magistrat et le délégué du FLNKS, qui demandaient l'application des critères juridiques, soient mis en minorité par les trois autres membres des commissions, qui suivaient les instructions données par la France aux échelons tant national que local. | UN | وفي كثير من الحالات، يجد القاضي أو مندوب جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني نفسه في وضع أقلية مقابل أعضاء اللجنة الإدارية الخاصة الثلاثة الآخرين الذين يتبعون التعليمات السياسية الصادرة عن فرنسا على الصعيدين الوطني والمحلي. |
38. Les représentants du FLNKS sont actuellement à Paris pour discuter de la mise en œuvre de l'Accord. | UN | 38 - ومضى قائلا إن ممثلي جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني يتواجدون حاليا في باريس لمناقشة تنفيذ الاتفاق. |
Le 10 mars 2014, la mission a rencontré des représentants de plusieurs entités et partis politiques indépendantistes, y compris l'Union calédonienne, le Parti travailliste, la Commission Politique et citoyenneté du FLNKS et le Comité Vérité et justice. | UN | ٦٠ - وفي 10 آذار/مارس 2014، اجتمعت البعثة مع ممثلين عن عدد من الأحزاب السياسية والجهات الفاعلة المؤيدة للاستقلال، من بينها الاتحاد الكاليدوني وحزب العمل ولجنة السياسة والمواطنة التابعة لجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب العمل ولجنة الحقيقة والعدالة. |
Je félicite ceux qui ont oeuvré à ce succès, notamment les responsables du RPCR et du FLNKS. | UN | " وأشيد بأولئك الذين عملوا على تحقيق هذا النجاح وبخاصة المسؤولين عن جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني وحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية. |
On a fait remarquer à la délégation que M. Lafleur avait voté contre les amendements à l'Assemblée nationale. C'est pourquoi les membres du FLNKS s'interrogeaient sur les véritables intentions et la détermination du RPCR à faire appliquer la lettre et l'esprit de l'Accord. | UN | وأشير إلى الوفد الزائر بأن السيد لافلور قد صوّت ضد التعديلات في الجمعية الوطنية مما أثار تساؤلات في أذهان جبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بشأن النوايا والالتزامات الحقيقية لحزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاق والتمسك بالروح التي صدر بها. |
Il a été annoncé que M. Wamytan resterait le représentant du FLNKS au sein des organismes régionaux et internationaux. | UN | وذكر أن السيد فاميتان سيظل ممثل جبهة الكاناك في الهيئات الإقليمية والدولية. |
Mme Déwé Gorodey, membre du FLNKS, a été élue Vice-Présidente. | UN | وانتخبت ديوي غورودي من جبهة الكاناك نائبة للرئيس. |