Depuis l'an 2000, les objectifs du Millénaire pour le développement ont constitué un cadre d'ensemble pour la programmation du FNUPI. | UN | ومنذ عام 2000، ما برحت الأهداف الإنمائية للألفية توفر إطار عمل شامل لبرامج صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
La protection des sites figurant sur la liste du patrimoine mondial est, depuis l'établissement de cette liste en 1998, une des priorités du FNUPI. | UN | 11 - شكلت حماية مواقع التراث العالمي إحدى أولويات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية/مؤسسة الأمم المتحدة منذ إنشاءه في عام 1998. |
La section III du manuel de procédures budgétaires et financières du FNUPI prévoit que les partenaires opérationnels doivent présenter un rapport descriptif final dans les 90 jours suivant l'achèvement des projets. | UN | وتتطلب المادة الثالثة من دليل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عن الميزانية والشؤون المالية من الشركاء المنفذين أن يقدموا التقارير السردية النهائية في غضون 90 يوما من اختتام أو انتهاء المشروع. |
La méthode d'établissement de rapports et de suivi consiste à examiner le dossier avec les principaux partenaires d'exécution et à maintenir des communications régulières avec les administrateurs de fonds de la Fondation et les administrateurs de programme du FNUPI. | UN | وتشمل منهجية الإبلاغ والرصد إجراء استعراضات للحافظات مع الشركاء المنفذين الرئيسيين وإقامة اتصالات منتظمة مع مديري المنح في مؤسسة الأمم المتحدة وموظفي البرامج في صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Il doit être soumis par les partenaires opérationnels du FNUPI dans les 90 jours suivant l'achèvement des projets, comme le prescrit la section III du manuel de procédure budgétaire du FNUPI. | UN | ويتعين على الشركاء المنفذين أن يقدموا هذا التقرير إلى الصندوق في غضون 90 يوما بعد إنجاز المشروع أو إنهائه، على نحو ما تقتضيه المادة الثالثة من الدليل المنقح للميزانية والتمويل لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
En 2007, les activités prioritaires du FNUPI concernant la question des femmes et de la population comprenaient les projets et initiatives énoncés ci-dessous. | UN | وفي عام 2007، شملت أنشطة صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ذات الأولوية والمتصلة بمسألة المرأة والسكان المشاريع والمبادرات الواردة أدناه. |
Parallèlement, il a prié la Directrice d'élaborer une stratégie de mobilisation des ressources avec l'aide du FNUPI et de lui en rendre compte. | UN | وفي نفس الوقت، طلب المجلس من المديرة صياغة استراتيجية لتعبئة الموارد بدعم من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وإبلاغ المجلس بذلك. |
E. Femmes et population En 2009, la Fondation pour les Nations Unies a mobilisé 535 000 dollars par l'intermédiaire du FNUPI en faveur du programme pour les femmes et la population. | UN | 17 - في عام 2009، عبأت مؤسسة الأمم المتحدة 000 535 دولار عن طريق صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية دعماً لبرنامج النساء والسكان. |
L'écart avec le solde du PNUD s'expliquait par le fait que les données du FNUPI ne comprenaient pas les projets ayant des soldes déficitaires ni d'autres ajustements aux soldes relatifs aux dépenses, aux intérêts et aux dépenses d'appui du PNUD. | UN | ونشأت الاختلافات في أرصدة البرنامج الإنمائي لأن بيانات صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية استبعدت المشاريع التي تعكس أرصدة ذات عجز والتعديلات الأخرى التي أجريت على الأرصدة المتعلقة بالنفقات والفوائد وتكاليف دعم البرنامج الإنمائي. |
Néanmoins, dans le cas de 12 projets achevés relevant de la compétence du Comité et pour lesquels il restait un solde inutilisé de 2 millions de dollars, les comptes n'avaient pas encore été clôturés dans les livres du FNUPI au 31 décembre 2003. | UN | على أن 12 مشروعا مكتملا تحت الاختصاص المحاسبي للمجلس بأموال غير منفقة مقدارها 2 مليون دولار ظلت حساباتها مفتوحة في دفاتر صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
En outre, pour deux des huit projets en question, dont les soldes inutilisés totalisaient 130 000 dollars, les comptes n'avaient pas encore été clôturés dans les livres du FNUPI au 31 décembre 2003. | UN | وعلاوة على ذلك ظلت حسابات مشروعين من المشاريع الثمانية المكتملة، بأرصدة غير منفقة مقدارها 0.13 مليون دولار مفتوحة أيضا في دفاتر صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Cette initiative résulte d'un partenariat conclu entre le PNUE, le Centre Risø (qui en dépend) et deux grandes banques indiennes, avec le concours de la Fondation pour les Nations Unies et de la Fondation Shell, par le biais du FNUPI. | UN | وكانت المبادرة نتاج شراكة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومركز ريسو التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة ومصرفين هنديين كبيرين. وكانت مؤسسة الأمم المتحدة ومؤسسة شيل هما اللتـان قدمتــا الدعم إلى هذا البرنامج من خلال صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية. |
Le manuel du FNUPI sur le budget et les finances, paru en juin, a été diffusé pour information auprès des partenaires d'exécution. | UN | 67 - وقد صدر دليل صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية بشأن الميزانية والتمويل في شهر حزيران/يونيه وتم تقديمه إلى الشركاء المنفذين للعلم. |
b) Élargissement des compétences du FNUPI lui permettant de contrôler les fonds récoltés auprès de donateurs extérieurs qui transitent par le Mécanisme; | UN | (ب) توسيع نطاق صلاحيات مجلس صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ليشرف على الأموال الواردة من جهات فاعلة خارجية عبر المرفق |
Outre qu'il mobilise les milieux d'affaires, le Bureau du Pacte mondial, par le biais de sa collaboration avec de nombreux organismes des Nations Unies, et notamment du FNUPI et de l'École des cadres du système des Nations Unies, joue un rôle moteur dans l'approfondissement des relations avec le secteur privé, conformément à la mission que lui a confiée l'Assemblée générale. | UN | 22 - وبالإضافة إلى إشراك مجتمع الأعمال التجارية، لم ينفك مكتب الميثاق العالمي يمارس من خلال التعاون مع العديد من كيانات الأمم المتحدة، بما فيها صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وكلية موظفي الأمم المتحدة، دورا قياديا في تعزيز العلاقات مع القطاع الخاص، وفقا للولاية الصادرة إليه من الجمعية العامة. |
Par la suite, le Bureau des Nations Unies pour les partenariats a été chargé d'assurer la gestion du FNUPI et du FNUD et de fournir des services consultatifs en matière de partenariats au système des Nations Unies et aux acteurs étatiques et non étatiques (voir A/62/220, par. 1, 2 et 5). | UN | وفيما بعد، تطور مكتب الأمم المتحدة للشراكات، حيث صار مدير صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية وصندوق الأمم المتحدة للديمقراطية، ويقدم الخدمات الاستشارية في مجال الشراكة إلى منظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة من الدول وغير الدول (انظر A/62/220، الفقرات 1 و 2 و 5). |
Le Comité a obtenu, à sa demande, des renseignements à jour du FNUPI sur l'état des virements et l'état d'avancement des projets, qui figurent aux annexes I et II du présent rapport. | UN | وتلقت اللجنة، بناء على استفسار منها، معلومات مستوفاة من صندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية عن حالة التحويلات النقدية وتنفيذ المشاريع، وهي مرفقة بهذا التقرير (المرفقان الأول والثاني الواردان أدناه). |
Amir A. Dossal, Directeur exécutif du FNUPI (membre de droit) | UN | دوسال، المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية (عضو بحكم منصبه) |
Les États Membres se souviendront que le programme-cadre pour l'énergie durable et les changements climatiques a été approuvé par le Conseil consultatif du FNUPI et par le Conseil d'administration de la Fondation pour les Nations Unies à la fin de 2000 et que son texte a été diffusé officiellement par le Fonds parmi les organismes partenaires des Nations Unies en juin 2001. | UN | 25 - تدرك الدول الأعضاء أن المجلس الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية ومجلس إدارة مؤسسة الأمم المتحدة قد صدقا في أواخر عام 2000 على الإطار البرنامجي للطاقة المستدامة وتغير المناخ، وأن الصندوق قام في حزيران/يونيه 2001 بتعميم هذا الإطار رسميا على شركاء منظومة الأمم المتحدة. |
Le montant total des subventions approuvées entre 1998 et 2004 par la Fondation pour les Nations Unies, sur recommandation du Conseil consultatif du FNUPI, s'est élevé à 639 millions de dollars et a été affecté au financement de 324 projets dont les activités se déroulent dans plus de 121 pays et auxquels participent 37 organismes des Nations Unies. | UN | 52 - بلغت القيمة التراكمية للمشاريع التي وافقت عليها مؤسسة الأمم المتحدة في الفترة الممتدة بين عامي 1998 و 2004 بناء على توصيات من المجلس الاستشاري لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية 639 مليون دولار، خُصصت لتمويل 324 مشروعا تشمل أنشطة في 121 بلدا، تشارك فيها 37 منظمة تابعة للأمم المتحدة. |
Soldes interfonds du FNUAP, du FNUPI et de l'ONUDC | UN | الأرصدة المشتركة بين الصناديق المتعلقة بصندوق السكان والصندوق الاستئماني للشراكة الدولية والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة |