Dans sa résolution 63/292, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 205 939 400 dollars au titre du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010. | UN | 3 - وخصصـــت الجمعية العامة، بموجب قرارها 63/292، مبلغــا إجماليه 400 939 205 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010. |
c) Ouverture pour la période du 1er juillet au 31 décembre 2004, au titre du fonctionnement de la Mission, d'un crédit de 215 552 000 dollars; | UN | (ج) اعتماد مبلغ قدره 000 552 215 دولار لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
d) Mettre en recouvrement un montant brut de 2 762 700 dollars (montant net : 2 689 100 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pendant la période du 1er au 15 juillet 1998; | UN | )د( رصد مبلغ إجمالي قدره ٧٠٠ ٧٦٢ ٢ دولار )صافيه ١٠٠ ٦٨٩ ٢ دولار( لمواصلة البعثة في الفترة من ١ إلى ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨؛ |
En conséquence, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUP au-delà du 15 janvier 2002, comme je le recommande au paragraphe 18 ci-dessous, le coût du fonctionnement de la Mission serait couvert par le budget de la MINUBH. | UN | ولذا سيجري تغطية تكاليف البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 15 كانون الثاني/يناير 2002، كما ترد توصية بذلك في الفقرة 18 أدناه. |
Si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUC au-delà du 31 décembre 2007, le coût du fonctionnement de la Mission jusqu'au 30 juin 2008 serait limité aux montants approuvés par l'Assemblée générale. | UN | وإذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، ستظل كلفة الإنفاق على البعثة حتى 30 حزيران/يونيه 2008 محصورة في حدود المبالغ التي وافقت عليها الجمعية العامة. |
Pendant cette période de 12 mois, le coût du fonctionnement de la Mission est estimé à un montant brut de 22 282 100 dollars, sur la base des effectifs approuvés et à supposer que la Mission conserve son mandat actuel. | UN | وتقدر تكاليف اﻹبقاء على البعثة لفترة اﻟ ١٢ شهرا بمبلغ اجماليه ١٠٠ ٢٨٢ ٢٢ دولار، بافتراض استمرار قوامها وولايتها المأذون بهما حاليا. |
Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre un crédit de 477 550 800 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014 et mette en recouvrement un montant de 119 387 700 dollars, au même titre, pour la période allant du 1er juillet au 30 septembre 2013. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تعتمد الجمعية مبلغا وقدره 800 550 477 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014، وأن تقسم مبلغا قدره 700 387 119 دولار إلى أنصبة مقرره للإنفاق على البعثة في الفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2013. |
a) Ouverture d'un crédit de 478 224 000 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2013 au 30 juin 2014; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 000 224 478 دولار لتغطية نفقات البعثة خلال فترة الـ 12 شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014؛ |
Dans sa résolution 66/278, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 58 253 000 dollars (montant net : 55 972 400 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013. | UN | 3 - وخصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 66/278، مبلغا إجماليه 000 253 58 دولار (صافيه 400 972 55 دولار) لتغطية نفقات البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013. |
a) D'ouvrir un crédit d'un montant brut de 812 456 600 dollars (montant net : 802 517 900 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015; | UN | (أ) اعتماد مبلغ إجماليه 600 456 812 دولار (صافيه 900 517 802 دولار) لتغطية نفقات البعثة لفترة 12 شهراً تمتد من 1 تموز/ يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015؛ |
Sous réserve des commentaires et observations qu'il a formulés dans les paragraphes ci-dessus, le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale d'ouvrir un crédit d'un montant de 54 686 100 dollars au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de l'UNFICYP. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارة، رهنا بالتعليقات والملاحظات التي أبدتها في الفقرات الواردة أعلاه، بأن تخصص الجمعية العامة مبلغاً قدره 100 686 54 دولار لتغطية نفقات البعثة لفترة الاثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010، إذا ما قرر مجلس الأمن مواصلة ولاية البعثة. |
Dans sa résolution 60/122 B, l'Assemblée générale a ouvert, aux fins du fonctionnement de la Mission, un crédit d'un montant brut de 1 079 534 400 dollars (montant net : 1 059 278 700 dollars) pour l'exercice 2006/07. | UN | 2 - واعتمدت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/122 باء مبلغا إجماليه 400 534 079 1 دولار (صافيه 700 278 059 1 دولار) لتغطية نفقات البعثة للفترة المالية 2006/2007. |
a) Ouverture d'un crédit de 58 715 200 dollars aux fins du fonctionnement de la Mission pour l'exercice de 12 mois allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; | UN | (أ) اعتماد مبلغ 200 715 58 دولار لمواصلة البعثة لفترة الإثني عشر شهراً من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
a) Ouverture, aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2004, d'un crédit de 45 728 400 dollars; | UN | (أ) رصد اعتماد قدره 400 728 45 دولار لمواصلة البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004؛ |
En conséquence, si le Conseil de sécurité décidait de proroger le mandat de la MONUP au-delà du 15 juillet 2002, comme je le recommande au paragraphe 13 ci-dessous, le coût du fonctionnement de la Mission serait couvert par le budget de la MINUBH. | UN | 12 - ولذلك، إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولاية البعثة بعد 15 تموز/يوليه 2002، فستُغطى تكاليف البعثة من ميزانية بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، حسب التوصية الواردة في الفقرة 13 أدناه. |
Dans sa résolution 60/275, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant brut de 217 962 000 dollars (montant net : 201 425 400 dollars) au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2006/07. | UN | 2 - وخصصت الجمعية العامة بموجب قرارها 60/275 مبلغا إجماليه 000 962 217 دولار (صافيه 400 425 201 دولار) لتغطية تكاليف البعثة لفترة السنتين 2006-2007. |
Par conséquent, dans l'hypothèse où le Conseil de sécurité approuverait la recommandation tendant à proroger le mandat de la Mission que j'ai formulée au paragraphe 72 du présent rapport, le coût du fonctionnement de la Mission pendant la période de prorogation sera couvert dans la limite des ressources approuvées par l'Assemblée. | UN | لذلك، ففي حالة موافقة مجلس الأمن على توصيتي الواردة في الفقرة 72 من هذا التقرير فيما يتعلق بتمديد ولاية البعثة، ستقتصر تكاليف الإنفاق على البعثة خلال فترة التمديد على الموارد التي توافق الجمعية العامة عليها. |
En conséquence, si le Conseil approuve ma recommandation qui figure au paragraphe 26 ci-dessous concernant la prorogation du mandat de la MINURSO, le coût du fonctionnement de la Mission ne sera pas supérieur au montant mensuel approuvé par l'Assemblée générale et à l'engagement des dépenses dont l'autorisation est demandée au Comité consultatif. | UN | وعليه فإذا ما وافق مجلس اﻷمن على توصيتي الواردة في الفقرة ٢٦ أدناه بشأن تمديد ولاية البعثة، فإن تكلفة اﻹبقاء على البعثة ستكون ضمن إطار المعدل الشهري الذي أقرته الجمعية العامة وسلطة الالتزام الجاري طلبها من اللجنة الاستشارية. |
12. Décide aussi d'ouvrir, aux fins du fonctionnement de la Mission de vérification pendant la période allant du 9 mai au 30 juin 1996, un crédit d'un montant brut de 47 988 900 dollars (soit un montant net de 47 140 600 dollars) correspondant aux dépenses déjà autorisées dans sa résolution 50/209; | UN | ١٢ - تقرر أيضا أن تعتمد مبلغا إجماليه ٩٠٠ ٩٨٨ ٤٧ دولار )صافيه ٦٠٠ ١٤٠ ٤٧ دولار( من أجل استمرار عمل بعثة التحقق في الفترة من ٩ أيار/مايو الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، وهو المبلغ الذي سبق اﻹذن به بموجب أحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٠٩؛ |
a) D'ouvrir, aux fins du fonctionnement de la Mission pour la période de 12 mois allant du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003, un crédit d'un montant brut de 38 991 800 dollars (montant net : 38 072 000 dollars); | UN | (أ) رصد اعتماد إجماليه 800 991 38 دولار (صافيه 000 072 38 دولار) لتغطية نفقات القوة في فترة الـ 12 شهرا الممتـدة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003؛ |
3. Si le Conseil de sécurité décide de proroger le mandat de la MONUG au-delà du 13 janvier 1995, le coût mensuel du fonctionnement de la Mission sera maintenu dans les limites de l'engagement de dépenses que l'Assemblée générale a autorisé dans sa résolution 49/231. | UN | ٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية البعثة لما بعد ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، فإن التكاليف الشهرية لتمويل البعثة سوف تكون محددة بمبلغ الالتزام المأذون به في قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣١. |
14. Par sa résolution 50/234 du 7 juin 1996, l'Assemblée générale a ouvert, aux fins du fonctionnement de la Mission d'observation pendant la période allant du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997, et sous réserve de la décision que prendrait le Conseil de sécurité lorsqu'il examinerait la question de savoir s'il fallait maintenir la Mission ou mettre fin à son mandat un crédit d'un montant brut de 52 141 900 dollars. | UN | ١٤ - اعتمدت الجمعيـــة العامة بموجب قرارها ٥٠/٢٣٤ المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦ مبلغا إجماليه ٩٠٠ ١٤١ ٥٢ دولار لمواصلة بعثة المراقبة للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٦ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧، وهذا المبلغ مرهـــون باستعراض مجلس اﻷمن لمسألة إنهاء البعثة أو مواصلتها. |
a) Ouvrir un crédit supplémentaire d’un montant brut de 25 689 000 dollars (montant net : 26 058 600 dollars) aux fins du fonctionnement de la Mission d’observation pour la période du 1er juillet 1997 au 30 juin 1998; | UN | )أ( تخصيص مبلغ إضافي إجماليه ٠٠٠ ٦٨٩ ٢٥ دولار )صافيه ٦٠٠ ٠٥٨ ٢٦ دولار( لعملية بعثة المراقبين للفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨؛ |
Compte tenu de ce qui précède, le montant total des crédits ouverts par l'Assemblée générale dans ses résolutions 58/308 et 59/14 au titre du fonctionnement de la Mission pour l'exercice 2004/05 s'élève à 291 603 600 dollars. | UN | 6 - وفي ضوء ما تقدم، فإن إجمالي الاعتماد الممنوح من الجمعية العامة بموجب قراريها 58/308 و 59/14 لمواصلة عمل البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 يبلغ 600 603 291 دولار. |
Montants mensuels à mettre en recouvrement aux fins du fonctionnement de la Mission d'observation des Nations Unies en Angola du 1er novembre 1997 au 30 juin 1998 | UN | مرفـق التقديرات الشهرية لتشغيل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغـولا للفتـرة من ١ تشريـن الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ |
Dans sa résolution 53/18 B du 8 juin 1999, l'Assemblée générale a ouvert un crédit d'un montant de 52,1 millions de dollars aux fins du fonctionnement de la Mission du 1er juillet 1999 au 30 juin 2000. | UN | 23 - خصصت الجمعية العامة، بموجب قرارها 53/18 باء المؤرخ 8 حزيران/يونيه 1999، مبلغ 52.1 مليون دولار للإبقاء على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه 1999 إلى 30 حزيران/يونيه 2000. |