"du fond marin" - Traduction Français en Arabe

    • من قاع البحر
        
    • في قاع البحر
        
    • لقاع البحار
        
    • في قاع البحار
        
    • لقاع البحر
        
    • قاع المحيط
        
    • الموجودة في قاع
        
    • على قاع البحر
        
    La Commission applique cette disposition en vue de s'assurer que seule la partie du fond marin qui satisfait à toutes les conditions énoncées à l'article 76 est circonscrite par ces droites. UN وتنفذ اللجنة هذا الحكم لكي تكفل ألا تضم هذه الخطوط المستقيمة سوى ذلك الجزء من قاع البحر الذي يفي بجميع أحكام المادة ٧٦.
    Toute partie du fond marin rattaché au plateau continental par la construction de ces droites doit pleinement satisfaire aux conditions énoncées à l'article 76. UN ولا بد ﻷي جزء من قاع البحر يخصص للجرف القاري برسم هذه الخطوط أن يفي تماما بمتطلبات أحكام المادة ٧٦.
    Plusieurs brevets de récolte directe des minéraux de suintement à partir de sources ponctuelles du fond marin ont été déposés. UN وتوجد عدة براءات لاستخلاص معادن السواتل المتسربة من مصادر غير منتشرة في قاع البحر.
    Parmi les autres dispositions pertinentes, on notera celles qui régissent l'exploration et l'exploitation des minéraux du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, y compris les dispositions élaborées par l'Autorité internationale des fonds marins, et celles qui ont trait à la recherche scientifique marine. UN ومن ضمن البنود الأخرى ذات الصلة قواعد استكشاف واستغلال الموارد المعدنية والموجودة في قاع البحر خارج حدود الولاية الوطنية، بما في ذلك تلك التي وضعتها السلطة الدولية لقاع البحار، وقواعد البحث العلمي.
    Conservation et gestion de la diversité biologique du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale Production d'énergie en mer UN ألف - حفظ التنوع البيولوجي لقاع البحار وتنظيمه في الأماكن الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية
    La question de la diversité biologique du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale a également été examinée dans le cadre de la Convention sur la diversité biologique. UN 232 - وكذلك نوقشت مسألة التنوع البيولوجي لقاع البحار خارج حدود الولاية الوطنية في سياق اتفاقية التنوع البيولوجي.
    On trouve les sulfures polymétalliques dans et autour des évents hydrothermaux, qui sont les zones des grands fonds marins d'où s'échappent des fluides à haute température riches en minéraux provenant du fond marin produisant des cheminées minérales qui font vivre une grande diversité d'espèces. UN توجد الكبريتيدات المتعددة الفلزات في مواقع الفتحات الحرارية المائية، وهي مناطق في قاع البحار تخرج فيها مياه عالية الحرارة وغنية بالمعادن من قاع البحر منتجة فوهات معدنية تدعم تنوعا أحيائيا واسعا.
    Si la topographie accidentée du fond marin fait apparaître un certain nombre de maxima locaux dans la variation de pente à la base du talus continental, il se peut que le maximum maximorum n'indique pas l'emplacement du pied du talus. UN وفي السيناريو الذي تُظهر فيه الطبوغرافية غير المنتظمة لقاع البحر عددا من نقاط الحد اﻷقصى المحلية في التغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري، من الممكن ألا يكون الحد اﻷقصى المطلق للتغير دليلا على موقع سفحه.
    La température du fond marin et les sacs hermétiques les ont conservés. Open Subtitles درجة حرارة قاع المحيط والأكياس محكمة الإغلاق أبقتهم سليمين
    En pareil cas, les droites doivent être construites de façon à ne circonscrire que la partie du fond marin qui satisfait à toutes les conditions énoncées à l'article 76. UN وفي هذه الحالات، ينبغي رسم خطوط مستقيمة لكي يكفل عدم ضم سوى ذلك الجزء من قاع البحر الذي يفي بجميع أحكام المادة ٧٦.
    Les suintements froids et les pockmarks sont des sites où des fluides à basse température s'échappent du fond marin. UN والتسربات والنقر الباردة هي مواقع تتسرب فيها سوائل منخفضة الحرارة من قاع البحر.
    4.2.5 Les mesures effectuées à l'aide de systèmes lidar aéroportés peuvent être particulièrement utiles pour représenter la bathymétrie des régions peu profondes du fond marin couvertes dans une demande. UN ٤-٢-٥ وقد تكون بيانات قياس اﻷعماق المستمدة من نظم كشف الضوء ومداه المحمولة جوا ذات قيمة في توفير معلومات قياس اﻷعماق للمناطق الضحلة من قاع البحر المشمولة بالطلب.
    Les gisements de sulfures polymétalliques du fond marin peuvent atteindre des tailles considérables et contiennent souvent de fortes concentrations de cuivre (chalcopyrite), de zinc (sphalérite) et de plomb (galène) en plus de l'or et de l'argent. UN وقد تبلغ الرواسب الكبريتيدية المتعددة المعادن في قاع البحر أحجاما كبيرة وعادة ما تتضمن نسبا عالية من النحاس والزنك والرصاص إضافة إلى الذهب والفضة.
    ii) Recueille des données sur les communautés du fond marin et en particulier la mégafaune, la macrofaune, la méiofaune, la biomasse microbienne, les organismes vivant à la surface des nodules et les détritivores démersaux; UN `2 ' جمع بيانات عن المجموعات في قاع البحر ولا سيما المتصلة بالكائنات الحيوانية الضخمة والكائنات الحيوانية المتوسطة والكتلة الحيوية الميكروبية والكائنات الحيوانية العقيدية والقمامات المغمورة؛
    b) Processus de perturbation et de recolonisation du fond marin après la création des couloirs d'exploitation et la resédimentation du panache; UN (ب) عمليات التعكير وإعادة الاستيطان في قاع البحر بعد إنشاء مسار التعدين وإعادة ترسب أعمدة الرواسب المثارة.
    Les paramètres géotechniques permettent de prévoir la nature du panache sédimentaire et d'évaluer les caractéristiques physiques du fond marin. UN وأضيفت المعايير الجيوتقنية بأنها المعايير التي لها أهمية لأغراض التنبؤ بطبيعة الانبعاث العمودي ولتقييم الطبيعة الفيزيائية لقاع البحار.
    Le représentant de l'Organisation hydrologique internationale (OHI) a déclaré que l'OHI était une organisation intergouvernementale consultative qui procédait des levés systématiques du fond marin dans le but d'établir des cartes hydrographiques pouvant être couplées avec le Système d'information géographique (SIG). UN 175 - وأوضح ممثل المنظمة الهيدروغرافية الدولية أن منظمته منظمة حكومية دولية استشارية تضطلع بعمليات مسح منهجية لقاع البحار بهدف إعداد خرائط بحرية إلكترونية يمكن أن تستخدم نظام المعلومات الجغرافية.
    À mesure que l’eau devient plus profonde, on n’obtient plus de données suffisamment précises pour établir des cartes détaillées du fond marin à partir de systèmes de levés fonctionnant en surface. UN ٤٤٦ - وكلما ازداد عمق المياه أصبحت دقة البيانات اللازمة ﻹعداد الخرائط المفصلة لقاع البحار باستعمال أجهزة المساحة التي تُدار من السطح غير كافية.
    En outre, la mise en place de l'Autorité internationale des fonds marins avant que l'exploitation commercialement viable des ressources minérales ne devienne une réalité a permis à la communauté internationale de prendre conscience des ressources génétiques précieuses du fond marin, dont l'examen est d'ailleurs à l'ordre du jour international. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء السلطة الدولية لقاع البحار، قبل أن يصبح الاستغلال التجاري القابل للاستمرار للمواد المعدنية في قاع البحار حقيقة، سمح للمجتمع الدولي بأن يدرك وجود موارد وراثية أخرى قد تكون أكثر قيمة في قاع المحيطات، تم الآن إدراج معالجتنا لها في جدول الأعمال الدولي.
    Nouvelles méthodes d'exploitation rationnelle des océans, y compris la conservation et la gestion de la diversité biologique du fond marin dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale ; UN الاستخدامات المستدامة الجديدة للمحيطات بما في ذلك حفظ وإدارة التنوع البيولوجي لقاع البحر في المناطق التي تتجاوز نطاق الولاية الوطنية؛
    Sur les centres d'expansion du fond marin, ces roches chaudes refroidissaient, se solidifiaient et se déposaient de part et d'autre d'une chaîne montagneuse volcanique submergée. UN وعند مراكز الانتشار الموجودة في قاع البحار تبرد تلك الصخور الساخنة وتتصلب وتتراكم على أي من جانبي سلسلة جبال بركانية مغمورة.
    Il est largement admis que toutes les formes de chalutage de fond, y compris le draguage, comptent parmi les procédés les plus destructeurs, et ce en raison des dommages qu'ils causent sur toute l'étendue du fond marin. UN ومن المسلم به بشكل واسع أن جميع أشكال شباك الأعماق الجرافة، بما فيها شباك جمع المحار، هي من بين أكثر أنواع المعدات تدميرا بسبب الضرر الذي تحدثه عند جرها على قاع البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus