"du fonds d'assistance" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق المساعدة
        
    • صندوق تقديم المساعدة
        
    • الصندوق المنشأ
        
    • صندوق مساعدة
        
    Jusqu'ici, 65 000 dollars provenant du Fonds d'assistance avaient été utilisés. UN وحتى الآن، استخدم مبلغ 000 65 دولار من صندوق المساعدة.
    Selon les dernières dispositions prises au titre du Fonds d'assistance au développement, la composante financière versée chaque année par les Pays-Bas sera progressivement éliminée. UN ووفقا لآخر الترتيبات في إطار صندوق المساعدة الإنمائية، تتوقف هولندا تدريجيا عن دفع الحصة المالية السنوية.
    La relance du Fonds d'assistance économique et sociale, avec une aide financière d'environ 23 millions de dollars des États-Unis de la Banque mondiale et de la BID, est également un élément important dans l'atténuation de la pauvreté. UN وثمة وسيلة هامة أخرى لتخفيف وطأة الفقر وهي إعادة تنشيط صندوق المساعدة الاقتصادية والاجتماعية بدعم مالي يقارب ٣٢ مليونا من دولارات الولايات المتحدة من البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية.
    À compter du 31 décembre 2008, le solde du Fonds d'assistance était de 572 234 dollars des États-Unis. UN وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2008، بلغ رصيد صندوق المساعدة 234 574 دولاراً.
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    Au 31 décembre 2009, le solde du Fonds d'assistance s'élevait à 151 241 dollars (voir les tableaux 1 et 2). UN 12 - في 31 كانون الثاني/ديسمبر 2009، كان رصيد صندوق المساعدة 241 151 دولارا (انظر الجدولين 1 و 2).
    Dans ce contexte, nous attachons un grand intérêt au fonctionnement du Fonds d'assistance de la Conférence sur la délimitation des frontières maritimes entre les États des Caraïbes, dont l'objectif est de faciliter l'assistance technique dans ce domaine. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن تقديرنا لتشغيل صندوق المساعدة التابع لمؤتمر تعيين الحدود البحرية في منطقة البحر الكاريبي، الذي يقصد منه تيسير تقديم المساعدة التقنية في هذا الميدان.
    Examen du rapport sur l'état du Fonds d'assistance UN يـاء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة
    J. Examen du rapport sur l'état du Fonds d'assistance UN ياء - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق المساعدة
    La Conférence a pris note du rapport présenté par la FAO sur l'état du Fonds d'assistance. III. Questions de fond UN 31 - وأحاط المؤتمر علما بالتقرير المقدم من منظمة الأغذية والزراعة بشأن حالة صندوق المساعدة.
    Une délégation a encouragé les pays en développement à tirer profit du Fonds d'assistance, notamment en vue d'améliorer la collecte de données. UN وشجع أحد الوفود الدول النامية على الاستفادة من صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق، وبخاصة من أجل تحسين جمع البيانات.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé au titre de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, il renferme également un bref résumé de l'état du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير بيانا موجزا عن حالة أنشطة الصندوق.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé conformément à la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport contient également une brève présentation de la situation du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لاختصاصات صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من اتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة الصندوق وأنشطته.
    Il convient notamment de souligner à cet égard la coopération constante entre la FAO et la Division concernant l'administration du Fonds d'assistance établi au titre de la partie VII de l'Accord des Nations Unies sur les pêches. UN ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة مواصلة التعاون بين الفاو والشعبة في إدارة صندوق المساعدة المنشأ بموجب الجزء السابع من الاتفاق.
    Les renseignements sur l'existence et les objectifs du Fonds d'assistance par l'ONU et la FAO, notamment par des moyens électroniques et des contacts directs avec les organismes régionaux de la pêche, ont été largement diffusés. UN قامت الأمم المتحدة والفاو بنشر معلومات عن وجود صندوق المساعدة وأغراضه على نطاق واسع، بوسائل شملت الوسائل الإلكترونية وإجراء اتصالات مع الهيئات الإقليمية لصيد الأسماك الإقليمية ذات الصلة.
    En application du mandat du Fonds d'assistance créé au titre de l'Accord des Nations Unies sur les stocks de poissons, le présent rapport renferme également un bref résumé de l'état du Fonds et de ses activités. UN ووفقا لأحكام اختصاصات صندوق المساعدة الخاص باتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية، يتضمن التقرير أيضا بيانا موجزا عن حالة وأنشطة الصندوق.
    Il convient notamment de souligner à cet égard la coopération entre la FAO et la Division concernant l'administration du Fonds d'assistance établi dans le cadre de l'Accord des Nations Unies sur les pêches. UN ومن الموضوعات التي لها أهمية خاصة، التعاون بين منظمة الأغذية والزراعة والشعبة في إدارة صندوق المساعدة بموجب اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Malgré la vaste diffusion de renseignements sur l'existence et les objectifs du Fonds d'assistance par l'ONU et la FAO, notamment par des moyens électroniques et des contacts directs avec les organismes régionaux de la pêche compétents, peu de demandes d'assistance ont été adressées au Fonds. UN رغم توسع الأمم المتحدة والفاو في نشر معلومات عن وجود صندوق المساعدة وأغراضه، بوسائل شملت الوسائل الإلكترونية، لم يرد سوى طلبات محدودة للمساعدة من الصندوق.
    Au 31 décembre 2011, le solde du Fonds d'assistance s'établissait à 534 046 dollars. UN وفي 31 كانون الأول/ ديسمبر 2011، وصل الرصيد في صندوق المساعدة إلى 046 534 دولارا.
    9. Examen du rapport sur la situation du Fonds d'assistance. UN 9 - النظر في التقرير المتعلق بحالة صندوق تقديم المساعدة.
    La Conférence d'examen a décidé de recommander que les États affichent sur le site Web de l'organisation régionale de gestion de la pêche dont ils sont membres, dans le cadre collectif de ces organisations, un lien vers la page d'accueil du Fonds d'assistance au titre de la partie VII de l'Accord. UN 57 - وافق المؤتمر الاستعراضي على أن يوصي بأن تقوم الدول بشكل جماعي، عن طريق المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بإنشاء وصلة مع صفحة الصندوق المنشأ عملا بالجزء السابع من الاتفاق على موقع منظماتها على شبكة الإنترنت.
    4. Demande aux États membres qui se sont engagés, à faire parvenir leurs donations à destination, et les appelle tous à contribuer plus en vue de renforcer les capacités du Fonds d'assistance au peuple afghan pour lui permettre de réaliser ses nobles objectifs d'assistance au peuple afghan, compte tenu du fait que les opérations du Fonds ont d'ores et déjà commencé; UN 4 - يحث الدول الأعضاء التي تعهدت بتقديم تبرعاتها، ويناشد جميع الدول الأعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات من أجل تعزيز قدرات صندوق مساعدة الشعب الأفغاني حتى يحقق هدفه النبيل المتمثل في مساعدة الشعب الأفغاني مع مراعاة أن الصندوق بدأ عملياته فعلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus