"du fonds de consolidation de la paix" - Traduction Français en Arabe

    • صندوق بناء السلام
        
    • لصندوق بناء السلام
        
    • وصندوق بناء السلام
        
    Le commencement du programme a été rendu possible grâce à une contribution de 3 millions de dollars du Fonds de consolidation de la paix. UN وقد أمكن بدء البرنامج بمساهمة قدرها ثلاثة ملايين دولار من صندوق بناء السلام.
    Budget de fonctionnement du Secrétariat du Fonds de consolidation de la paix et renforcement des capacités des partenaires d'exécution UN الميزانية التشغيلية لأمانة صندوق بناء السلام وتعزيز قدرات شركاء التنفيذ
    Renforcement des capacités nationales de consolidation de la paix et de gestion du Fonds de consolidation de la paix UN تعزيز القدرات الوطنية لتوطيد السلام وإدارة صندوق بناء السلام
    Présidence de la Réunion du Groupe consultatif sur le programme du Fonds de consolidation de la paix UN لرئاسة اجتماع الفريق الاستشاري لبرنامج صندوق بناء السلام
    Après une réunion du Comité directeur conjoint du Fonds de consolidation de la paix, présidé par le Premier ministre, le texte des engagements a été amélioré et précisé. UN وبعد اجتماع للجنة التوجيهية المشتركة لصندوق بناء السلام برئاسة رئيس الوزراء، تم تحسين نص الالتزامات وتوضيحه.
    Le Myanmar a officiellement sollicité le 15 mai l'aide du Fonds de consolidation de la paix au titre de projets prévus dans plusieurs États. UN وقدمت ميانمار في 15 أيار/مايو طلبا رسميا للحصول على دعم من صندوق بناء السلام فيما يتعلق بمشاريع تنفذ في عدة ولايات.
    Les priorités de la Commission de consolidation de la paix ont été alignées harmonieusement sur les activités du Fonds de consolidation de la paix et sur les projets connexes sur le terrain. UN وكان التوافق يسيرا بين أولويات لجنة بناء السلام وأنشطة صندوق بناء السلام والمشاريع ذات الصلة على الأرض.
    Un projet d'appui électoral du PNUD a été lancé, sur la base de l'assistance fournie avant le soulèvement de 2011 et prévoyant un appui du Fonds de consolidation de la paix. UN وقد بدأ برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتنفيذ مشروع دعم للانتخابات يعتمد على المساعدة المقدَّمة قبل الانتفاضة التي اندلعت عام 2011، وبما يشمل الدعم المقدم من صندوق بناء السلام.
    Par contre, le plan des priorités du Fonds de consolidation de la paix, d'un montant de 16,8 millions de dollars, reste lui suspendu. UN وفي غضون ذلك، استمر وقف تنفيذ خطة أولويات صندوق بناء السلام البالغة تكاليفها 16.8 مليون دولار.
    Le PNUD et l'équipe opérant dans le pays ont bénéficié d'un financement accéléré de la part du Fonds de consolidation de la paix. UN وقد تلقى البرنامج الإنمائي والفريق القطري تمويلا تحفيزيا من صندوق بناء السلام.
    La révision du mandat du Fonds de consolidation de la paix est un autre succès obtenu au cours de l'année écoulée. UN من النجاحات الأخرى التي أحرزت خلال الأعوام السابقة تنقيح اختصاصات صندوق بناء السلام.
    Elle soutient également l'appel en faveur d'une aide financière additionnelle de la part du Fonds de consolidation de la paix et des donateurs qui est vitale pour une paix durable dans le pays. UN ويؤيد أيضاً الدعوة بتقديم المزيد من المساعدة من جانب صندوق بناء السلام والجهات المانحة الأخرى، والتي تعد حيوية من أجل السلام المستدام في هذا البلد.
    Je prendrai des mesures pour renforcer l'effet catalytique des activités du Fonds de consolidation de la paix sur les priorités de la consolidation de la paix et faire en sorte que les ressources du Fonds soient disponibles en temps voulu et utilisées de manière optimale. UN وسأتخذ خطوات لتعزيز تركيز صندوق بناء السلام على حفز الأولويات الأساسية لبناء السلام وضمان حسن التوقيت والتركيز لدى تمويل هذا الصندوق.
    L'examen des modalités d'utilisation du Fonds de consolidation de la paix et les préparatifs en vue de l'examen global de la Commission constitueront deux autres volets importants des futurs travaux de la Commission. UN واستعراض اختصاصات صندوق بناء السلام والتحضير لإجراء الاستعراض الشامل للجنة ستكون لهما أيضاً أهمية بالنسبة لأعمال اللجنة في المستقبل.
    D'une part, les donateurs doivent faire preuve d'une plus grande générosité, certes, mais, d'autre part, il importe également de renforcer le rôle du Fonds de consolidation de la paix, afin de garantir un décaissement rapide des crédits accordés et une certaine flexibilité en matière de sélection des bénéficiaires. UN وبينما توجد حاجة إلى قدر أكبر من سخاء المانحين، من المهم أيضا تدعيم دور صندوق بناء السلام بغية كفالة سرعة الدفع والمرونة في انتقاء المنتفعين.
    Enfin, M. Zinsou fait observer que la mise en œuvre des principes directeurs du mandat du Fonds de consolidation de la paix relève à la fois du Secrétaire général et du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. UN وأخيرا، أشار إلى أن مسؤولية إنفاذ المبادئ التوجيهية لاختصاصات صندوق بناء السلام تقع على عاتق الأمين العام ومكتب دعم بناء السلام.
    À cet égard, il faut étudier de près diverses options : une capacité permanente de réaction rapide, l'établissement d'une rotation des responsabilités, l'offre d'une formation et le développement du Fonds de consolidation de la paix et des fonds de multi-donateurs. UN والقدرة الدائمة على الرد السريع، والاحتفاظ بقائمة، وتوفير التدريب، وتوسيع نطاق صندوق بناء السلام والصناديق الاستئمانية المتعددة المانحين، كلها أمور تستحق الدراسة الدقيقة.
    On a proposé à cet égard de limiter la portée des projets à effet rapide pour les rendre plus efficaces et de les financer au titre du Fonds de consolidation de la paix afin de prolonger leur durée. UN فأشار، في ذلك الصدد، إلى أنه ينبغي أن يرشَّد نطاق تلك المشاريع لزيادة فعاليتها، وأن يمكن تنفيذها باستخدام موارد من صندوق بناء السلام مما يطيل في أعمارها.
    Le Président lance donc un appel urgent à la communauté internationale pour assurer le soutien financier nécessaire du Fonds de consolidation de la paix. UN وبناء على ذلك، أهاب بالمجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي لصندوق بناء السلام.
    Le Président lance donc un appel urgent à la communauté internationale pour assurer le soutien financier nécessaire du Fonds de consolidation de la paix. UN وبناء على ذلك، أهاب بالمجتمع الدولي أن يوفر الدعم المالي لصندوق بناء السلام.
    Une réunion du Comité directeur du Fonds de consolidation de la paix a été organisée à Bangui le 16 octobre pour un examen de l'exécution des projets approuvés et afin qu'il fournisse des orientations pour mener à terme le plan prioritaire, ce qui permettra de débloquer la deuxième tranche de crédits. UN ونظم في 16 تشرين الأول/أكتوبر في بانغي معتكف للجنة التوجيه لصندوق بناء السلام من أجل استعراض تنفيذ المشاريع التي تمت الموافقة عليها وبلورة خطة الأولويات التي ستسمح بصرف الاعتماد الثاني.
    Cependant, il faut garder présent à l'esprit la nature et le mandat de la Commission et du Fonds de consolidation de la paix; par ailleurs, les efforts de consolidation de la paix doivent être réalistes et tenir compte en priorité de la volonté du gouvernement et du peuple des pays intéressés. UN على أنه أضاف أن طبيعة لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام وولايتيهما ينبغي ألا تغيبا عن الأذهان، كما ينبغي أن تظل جهود بناء السلام جهودا واقعية وأن تعطى الأولوية فيها لرغبات حكومات البلدان المتأثرة وشعوبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus