"du fonds des nations" - Traduction Français en Arabe

    • لصندوق الأمم
        
    • صندوق الأمم
        
    • لمنظمة الأمم
        
    • منظمة الأمم
        
    • وصندوق الأمم
        
    • ومنظمة الأمم
        
    • بصندوق الأمم
        
    • اﻹنمائي وصندوق اﻷمم
        
    • عن منظمة اﻷمم
        
    • لصندوق برنامج الأمم
        
    • موظفي صندوق اﻷمم
        
    • بمنظمة الأمم
        
    • التنفيذي لصندوق اﻷمم
        
    • صندوق برنامج الأمم
        
    • التابعة لصندوق اﻷمم
        
    Le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux répond aux questions posées. UN ورد المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للشراكات الدولية على ما يُطرح من أسئلة.
    :: Réunion bimensuelle du Comité exécutif du Fonds des Nations Unies pour la paix au Népal UN :: عقد اجتماع كل شهرين للجنة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة للسلام في نيبال
    Le Gouvernement kirghiz se félicite de l'établissement du Fonds des Nations Unies pour le climat et demande qu'il soit opérationnel le plus rapidement possible. UN وترحب حكومة بلده بإنشاء صندوق الأمم المتحدة للمناخ الأخضر وتطالب بتشغيله في أسرع وقت ممكن.
    :: L'absence de rôle du Fonds des Nations Unies pour la population dans ce domaine. UN غياب دور صندوق الأمم المتحدة للأنشطة السكانية في هذا الجانب.
    Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (session annuelle, sessions ordinaires) UN المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة، الدورات السنوية، والدورات العادية
    À cet égard, le Comité invite l'État partie à solliciter une assistance technique auprès du Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF). UN وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    L'augmentation du financement du HCR et du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) est restée modeste. UN وكان نمو التمويل في كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وصندوق الأمم المتحدة للسكان متواضعا.
    Le rapport du Bureau des services de contrôle interne, intitulé < < Examen de la politique d'évaluation du Fonds des Nations Unies pour la population > > est présenté ci-joint. UN ومرفق مع هذا تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية المعنون استعراض السياسة التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Examen de la politique d'évaluation du Fonds des Nations Unies UN استعراض السياسية التقييمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان
    des Nations Unies pour le développement et des Directeurs exécutifs du Fonds des Nations Unies pour les services d'appui aux projets au Conseil économique et social UN تقرير مديرة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرين التنفيذيين لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    En raison de son succès, ce programme est devenu une bonne pratique régionale du Fonds des Nations Unies pour la population. UN وقد أصبح هذا البرنامج، بفعل النجاح الذي حققه، أحد أفضل الممارسات الإقليمية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 2006, le MWCSD a entrepris l'exécution d'un Projet sur la violence sexiste du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). UN في عام 2006، بدأ تنفيذ مشروع العنف القائم على نوع الجنس لصندوق الأمم المتحدة للسكان تحت إشراف وزارة شؤون المرأة.
    Budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2012-2013 UN ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين
    Exécution du budget du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale pour l'exercice biennal 2010-2011 UN تنفيذ ميزانية صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية لفترة السنتين
    L'organisation a également reçu le soutien du Fonds des Nations Unies pour la population pour ses activités de mobilisation. Objectif 2. UN وتلقت الدعم أيضا من صندوق الأمم لمتحدة للسكان في إطار أنشطتها في مجال التوعية بالقضايا الجنسانية.
    L'organisation publie l'édition italienne de plusieurs rapports du Fonds des Nations Unies pour la population. UN تنشر المنظمة الطبعات الإيطالية للعديد من تقارير صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    En 2008, l'organisation a participé à un forum consultatif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sur la maternité sans risque, qui s'est tenu à New York. UN في عام 2008، شاركت المنظمة في منتدى تشاوري عقده صندوق الأمم المتحدة للسكان في نيويورك بشأن الأمومة الآمنة.
    Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance UN المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة
    Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de sa première session ordinaire de 2012 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2012
    Rapport du Conseil d'administration du Fonds des Nations Unies pour l'enfance sur les travaux de sa première session ordinaire de 2012 UN تقرير المجلس التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة عن أعمال دورته العادية الأولى لعام 2012
    Des déclarations sont également faites par les représentants de l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel, de l'Union internationale des télécommunications et du Fonds des Nations Unies pour l'enfance. UN وأدلى ببيانات أيضا ممثلو منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، والاتحاد الدولي للاتصالات، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement, du Fonds des Nations Unies pour la population et du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets UN المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    À cette occasion, il a mené des consultations avec des représentants d'États Membres, du Département de la sûreté et de la sécurité, du Fonds des Nations Unies pour l'enfance et d'organisations non gouvernementales. UN وتشاور أثناء الدورة مع ممثلي الدول الأعضاء وإدارة شؤون السلامة والأمن ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمات غير حكومية.
    La situation des fonds à des fins générales du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale est encore plus précaire. UN ووضع الأموال العامة الغرض فيما يتعلق بصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يعد أكثر خطورة.
    Fonctionnement du secrétariat du Conseil d'administration du Programme des Nations Unies pour le développement et du Fonds des Nations Unies pour la population UN سير عمل أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمـم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان
    À cet égard, les observations du Fonds des Nations Unies pour l'enfance, qui figurent dans le rapport du Secrétaire général, sont particulièrement éloquentes. UN فــــي هــــذا الصــــدد، تكتســـي الملاحظـــات الصادرة عن منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة أهمية خاصة.
    Note: Budgets-programmes du Fonds du PNUCID et du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale inclus. UN ملاحظة: يشمل الميزانيتين البرنامجيتين لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات وصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    1. Le présent rapport a été établi conformément au paragraphe 8 de la décision 95/35 du Conseil d'administration, qui prie le Directeur exécutif de procéder à une évaluation des activités de formation du Fonds des Nations Unies pour la population et de lui faire rapport à ce sujet, par l'intermédiaire du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, au plus tard en 1997. UN ١ - أعد هذا التقرير استجابة للفقرة ٨ من مقرر المجلس التنفيذي ٩٥/٣٥، حيث طُلب الى المديرة التنفيذية إجراء تقييم ﻷنشطة تدريب موظفي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان وأن تقدم تقريرا عنها الى المجلس التنفيذي بواسطة اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في موعد أقصاه عام ١٩٩٧.
    La Directrice de la Division de l'évaluation, des politiques et de la planification du Fonds des Nations Unies pour l'enfance formule des observations finales. UN وأبدى مدير شعبة التقييم والسياسات العامة والتخطيط بمنظمة الأمم المتحدة للطفولة بعض الملاحظات الختامية.
    Le Secrétaire général et le Directeur exécutif du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP) sont membres de droit. UN ويعتبر اﻷمين العام والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان عضوين في اللجنة بحكم منصبهما.
    Les états III et IV décrivent la situation au 31 décembre 2011 du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues, tandis que les états V et VI décrivent celle du Fonds des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. UN ويعرض البيانان الثالث والرابع حالة صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات. أما البيانان الخامس والسادس، فيعرضان حالة صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En ce qui concerne le suivi de la Conférence, je voudrais souligner qu'il importe de renforcer la Commission de la population du Fonds des Nations Unies sur la population et d'assurer la coordination entre toutes les organisations pertinentes du système des Nations Unies. UN وفيما يتعلق بأعمال المتابعة المتصلة بالمؤتمر، أود أن أشدد على أهمية تعزيز لجنة السكان التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان والتنسيق بين جميع المنظمات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus