"du fonds en" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق في عام
        
    • للصندوق في عام
        
    • من الصندوق في
        
    • الصندوق مع
        
    • الصندوق عن طريق
        
    • بها المنظمة بصفة
        
    • به الصندوق في
        
    • التي يتبعها الصندوق
        
    Les estimations des besoins du Fonds en 2004 en matière de financement sont également indiquées. UN ويبين أيضا تقديرات احتياجات الصندوق في عام 2004 في مجال التمويل. المحتويات
    Le total des contributions reçues depuis la création du Fonds, en 2006, dépasse désormais les 2,3 milliards de dollars. UN وتجاوز مجموع التبرعات التي وردت منذ إنشاء الصندوق في عام 2006 حتى الآن مبلغ 2.3 بليون دولار.
    Nombre, sexe et âge des victimes prises en charge avec l'aide du Fonds en 2001 UN عدد الضحايا الذين قدمت لهم المساعدة من الصندوق في عام 2001 وتوزيعهم حسب الجنس والعمر
    Nous attendons également avec intérêt l'examen quinquennal du Fonds en 2011. UN ونحن نتطلع أيضا إلى استعراض السنوات الخمس للصندوق في عام 2011.
    Elle a déclaré que le travail accompli dans le cadre de la transition soulignerait les priorités du Fonds en matière d'organisation en 2003. UN وقالت إن العمل المنجز في سياق عملية التحول سيدعم الأولويات التنظيمية للصندوق في عام 2003.
    Elle a apporté des précisions sur l'action du Fonds en faveur des personnes handicapées au niveau des pays comme au niveau mondial. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    Ce mémorandum d'accord vise à améliorer la rapidité des financements du Fonds en simplifiant les démarches administratives pour le décaissement des subventions. UN ويهدف هذا التفاهم الجامع إلى تحسين توقيت التمويل من الصندوق عن طريق تبسيط الإجراءات الإدارية لصرف المنح.
    On trouvera au tableau 1 ci-après la récapitulation des recettes, dépenses et soldes des fonds depuis la création du Fonds en 1992. UN ويرد فيما يلي، في الجدول 1 موجز للإيرادات والنفقات وأرصدة الصندوق منذ إنشاء الصندوق في عام 1992.
    Depuis la création du Fonds, en 1994, aucun gouvernement n'a remis en cause la validité des projets financés par le Fonds. UN ولم تعترض أي حكومة منذ إنشاء الصندوق في عام 1994 على صلاحية المشاريع التي يمولها الصندوق.
    Plus de 5 millions de dollars avaient été sollicités auprès du Fonds en 1996 pour 96 projets et sous-projets. UN فقد طلب من الصندوق في عام ١٩٩٦ ما يزيد على ٥ ملايين دولار، لتمويل ٩٦ مشروعا ومشروعا فرعيا في ٥٤ بلدا.
    Plus de 5 millions de dollars ont été sollicités auprès du Fonds en 1996 pour 96 projets et sous-projets dans 54 pays. UN فقد طلب من الصندوق في عام ١٩٩٦ ما يزيد على ٥ ملايين دولار، لتمويل ٩٦ مشروعا ومشروعا فرعيا في ٥٤ بلدا.
    La figure II montre le financement des interventions liées à des catastrophes naturelles depuis la création du Fonds en 2006. UN ويبين الشكل الثاني تمويل الاستجابات للكوارث الطبيعية منذ إنشاء الصندوق في عام 2006. الشكل الثاني
    Ils ont annoncé des contributions d'un montant total de 404,6 millions de dollars, soit 21,2 millions de dollars de plus qu'en 2012, la deuxième somme la plus élevée depuis la création du Fonds en 2006. IV. Conclusion UN وقد تعهدت هذه الأطراف مجتمعة بتقديم 404.6 ملايين دولار للصندوق، بزيادة قدرها 21.2 مليون دولار بالقياس إلى عام 2012، مما يمثل ثاني أعلى مستوى للتبرعات المعلنة منذ إنشاء الصندوق في عام 2006.
    Subventions accordées depuis la création du Fonds en 2011 UN المنح المقدمة منذ إنشاء الصندوق في عام 2011
    Notant que la situation financière du Fonds en 2003 était bonne, elle a indiqué que les recettes du Fonds avaient tellement augmenté que le déficit de financement provoqué par la perte d'une contribution importante avait été complètement absorbé. UN وأشارت إلى أن الحالة المالية للصندوق في عام 2003 تعتبر حالة جيدة، وذكرت أن إيرادات الصندوق قد زادت إلى حد أمكن فيه سد ثغرة التمويل بأكملها الناجمة عن خسارة إحدى المساهمات الكبيرة.
    Les États-Unis viennent en tête des donateurs du Fonds en 1997, avec 1,5 million de dollars. UN والولايات المتحدة اﻷمريكية هي أكبر متبرع للصندوق في عام ١٩٩٧، إذ يبلغ تبرعها ١,٥ مليون دولار.
    Ces outils de classement des partenaires en fonction de leur efficacité ont été utilisés pour la première dotation standard en ressources du Fonds en 2014. UN وجرى تنفيذ أدوات تحديد أولويات الشركاء القائمة على الأداء، للمخصصات الموحدة الأولى للصندوق في عام 2014.
    Elle a apporté des précisions sur l'action du Fonds en faveur des personnes handicapées au niveau des pays comme au niveau mondial. UN وأدلت بتفاصيل إضافية عن عمل الصندوق مع الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيدين القطري والعالمي.
    D'autres organes du système des Nations Unies ont appuyé les activités du Fonds en prenant des mesures telles que l'exemption du paiement des frais généraux, l'octroi d'un financement pour des activités spécifiques, l'offre d'une formation et l'acceptation de Namibiens à des fins de stages pratiques et de formation. UN وأيدت وكالات أخرى تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة أنشطة الصندوق عن طريق وسائل أخرى مثل التنازل عن التكلفة غير المباشرة، وتمويل أنشطة محددة، وتدريــب وقبول الناميبيين للالتحاق التجريبي والتدريب.
    Beaucoup ont noté la pertinence des enseignements tirés, non seulement pour le nouveau programme consacré à l'éducation et à la consolidation de la paix, mais aussi pour les activités générales du Fonds en matière d'éducation dans les États fragiles. UN وأشار العديد من الوفود إلى أهمية الدروس المستفادة، ليس فحسب للبرنامج الجديد المتعلق ببناء السلام والتعليم، بل أيضا للأعمال التي تقوم بها المنظمة بصفة عامة في الدول الهشة.
    Elle a demandé des renseignements sur les interventions du Fonds en matière de vaccination, et sur les résultats attendus des groupes thématiques. UN واستفسرت عن طبيعة الدور الذي يقوم به الصندوق في برامج التحصين وعن النتائج العملية المتوقعة من الأفرقة المواضيعية.
    Certaines délégations ont souligné qu'il était indispensable que l'administration présente ses réponses en temps utile et ont également demandé qu'un rapport soit établi chaque année sur les progrès de la stratégie du Fonds en matière d'aide humanitaire. UN وأكدت بعض الوفود على الحاجة إلى تقديم ردود الإدارة في حينها. وطلبت أيضا تحديث المعلومات سنويا بشأن التقدم المحرز في استراتيجية المساعدة الإنسانية التي يتبعها الصندوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus