"du fonds général de" - Traduction Français en Arabe

    • الصندوق العام
        
    • للصندوق العام
        
    • الصندوق الإداري العام
        
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأرصدة المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    Solde à recevoir du Fonds général de l'ONU UN الأموال المستحقة القبض من الصندوق العام للأمم المتحدة
    16. La situation de trésorerie du Fonds général de l'UNITAR continue à se détériorer. UN ١٦ - لا يزال التدهور في موقف السيولة للصندوق العام للمعهد مستمرا.
    Sommes dues à la réserve du Fonds général de l'ONU UN أموال مستحقة للصندوق العام لﻷمم المتحدة
    Les comptes déficitaires actuels représentent environ la moitié du Fonds général de l'UNITAR. UN ويصل العجز المتراكم حاليا إلى نصف اعتمادات الصندوق العام للمعهد تقريبا.
    12. Pour la première fois depuis plusieurs années, le fonctionnement du Fonds général de l'Institut en 1993 s'est soldé par un excédent. UN ١٢ - ﻷول مرة منذ بضع سنوات، يلاحظ أن ثمة فائضا لدى الصندوق العام للمعهد فيما يتصل بعملياته في عام ١٩٩٣.
    Le déficit global actuel équivaut à la moitié environ du Fonds général de l'UNITAR. UN ومبالغ العجز المتراكم في الوقت الراهن تصل تقريبا الى ما يعادل نصف الصندوق العام للمعهد.
    À recevoir du Fonds général de l'ONU UN مبالغ مستحقة من الصندوق العام لﻷمم المتحدة
    Sommes à recevoir du Fonds général de l'ONU UN مبالغ مستحقة على الصندوق العام لﻷمم المتحدة
    En 1993, pour la première fois depuis de nombreuses années, les opérations du Fonds général de l'UNITAR ont accusé un excédent. UN وفي عام ١٩٩٣ حقق الصندوق العام لليونيتار، ﻷول مرة منذ عدة سنوات، فائضا فيما يتعلق بعملياته.
    En dehors de la réglementation concernant les pensions de retraite, tout résident qui a atteint l'âge de 60 ans a droit à une allocation du Fonds général de pension de retraite (AOV). UN وإضافة إلى أنظمة المعاشات التقاعدية فإن أي شخص مقيم بلغ سن 60 سنة يحق له الاستفادة من الصندوق العام لمعاشات الشيخوخة.
    Avances du Fonds général de l'ONU UN السلف من الصندوق العام لﻷمم المتحدة
    Avance provenant du Fonds général de l'ONU 686 000 a UN سلفة من الصندوق العام لﻷمم المتحدة
    Le Comité a noté que les recettes du Fonds général de l'UNITAR étaient supérieures à ses dépenses. UN لاحظ المجلس أن إيرادات الصندوق العام للمعهد قد زادت عن نفقاته، ومع هذا، فإن هذه النفقات في عام ١٩٩٣ قد تجاوزت ميزانيته المعتمدة.
    25. Une part importante des fonds nécessaires à l'amélioration régulière des infrastructures est financée au moyen du Fonds général de l'UNRWA. UN ٢٥ - وتوفرت نسبة كبيرة من اﻷموال اللازمة لعمليات التطوير الروتينية للهياكل اﻷساسية عن طريق الصندوق العام لﻷونروا.
    10. La dette du Fonds général de l'UNITAR au Fonds général de l'ONU a continué d'augmenter en 1992. UN ١٠ - ظلت التزامات الصندوق العام لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الواجبة السداد للصندوق العام لﻷمــم المتحـدة فـي ازديـاد في عام ١٩٩٢.
    7. Conformément aux dispositions de la résolution 47/227, les charges imputées sur le compte de réserve de l'UNITAR qui font partie de la dette contractée par ce dernier auprès du Fonds général de l'ONU seront annulées. UN ٧ - إلغاء النفقات المحمﱠلة على الصندوق الاحتياطي للمعهد التي تشكل جزءا من دين المعهد المستحق للصندوق العام لﻷمم المتحدة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٤٧/٢٢٧.
    Le Groupe de travail réaffirme le bien-fondé du rôle vital que joue l'UNRWA en fournissant une aide aux réfugiés palestiniens et en préservant la stabilité et la sécurité dans la région. Il est donc profondément préoccupé par le déficit de financement exceptionnellement important prévu du Fonds général de l'Office, non seulement en 2012, mais aussi en 2013. UN 20 - وأكد من جديد اعتقاد الفريق العامل بأن الأونروا تؤدي دورا حيويا في تقديم المساعدة إلى اللاجئين الفلسطينيين والحفاظ على الاستقرار والأمن في المنطقة؛ لذا يعتري الفريق قلق بالغ إزاء الفجوة التمويلية الكبيرة بشكل استثنائي المتوقعة للصندوق العام للوكالة، ليس فقط في عام 2012، ولكن أيضا لعام 2013.
    Le Comité consultatif souligne que, comme l'a constaté le Comité des commissaires aux comptes, la situation financière du Fonds général de l'UNITAR s'est sensiblement améliorée en 2004, puisque les recettes ont excédé les dépenses de plus de 400 000 dollars, alors qu'à la fin de l'exercice biennal précédent le Fonds général accusait un déficit de 130 000 dollars. UN وتشير اللجنة، كما لاحظ المجلس، إلى أن الحالة المالية للصندوق العام للمعهد، تحسنت كثيرا في عام 2004، حيث فاقت إيراداته نفقاته بما يزيد عن 000 400 دولار مقارنة بالعجز البالغ 000 130 دولار الذي حدث في أواخر فترة السنتين السابقة في نسبة الإيرادات إلى النفقات.
    d) Le montant à recevoir du Fonds général de l'Organisation des Nations Unies a atteint 10 043 906 dollars à la fin de l'exercice; UN (د) وصل المبلغ المستحق الدفع من الصندوق الإداري العام بالأمم المتحدة إلى 906 043 10 من الدولارات في نهاية فترة السنتين؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus