"du fonds pour les pma" - Traduction Français en Arabe

    • من صندوق أقل البلدان نمواً
        
    • الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
        
    • في إطار صندوق أقل البلدان نمواً
        
    • لصندوق أقل البلدان نمواً
        
    • الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً
        
    • صندوق أقل البلدان نموا
        
    • في صندوق أقل البلدان نمواً
        
    • وصندوق أقل البلدان نمواً
        
    Le PNUE a mis en évidence les difficultés concrètes ciaprès rencontrées dans la conception et la mise en œuvre des projets du Fonds pour les PMA, à savoir: UN 59- وسلط برنامج الأمم المتحدة للبيئة الضوء على التحديات المحددة التالية التي تواجه تصميم وتنفيذ المشاريع المدعومة من صندوق أقل البلدان نمواً:
    Les participants ont été informés que l'objet du formulaire de description de projet est de déterminer si le projet est généralement apte à bénéficier d'un financement du Fonds pour les PMA. UN وقد أحيط المشاركون علماً بأن الغرض من استمارة التعريف بالمشروع هو تحديد أهلية المشروع بوجه عام للحصول على تمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    82. Les PMA ont recensé les difficultés et obstacles suivants, qui retardent l'accès aux ressources du Fonds pour les PMA: UN 82- حددت أقل البلدان نمواً التحديات والعوائق التالية التي تسبب التأخير في الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً:
    De nombreux participants ont jugé que ces consultations favorisaient un accord sur les nouvelles directives à donner au FEM concernant la mise en place du Fonds pour les PMA. UN وقد اعتبر كثير من المشاركين هذه المشاورات خطوة إيجابية تيسر الاتفاق على إرشادات إضافية لمرفق البيئة العالمية بشأن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    96. Lorsque les pays les moins avancés ont commencé à mettre en œuvre leur PANA, d'aucuns se sont inquiétés des délais liés à l'accès aux ressources du Fonds pour les PMA. UN 96- وعندما بدأت أقل البلدان نمواً تنفذ برامج عمل التكيف الوطنية الخاصة بها، كانت هناك شواغل بشأن الوقت الذي يستغرقه الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Actuellement, aucune instruction particulière n'a été donnée concernant l'accès à des fonds complémentaires lorsqu'un PMA partie a déjà bénéficié d'un financement au titre du Fonds pour les PMA. UN وحالياً لا توجد أية تعليمات محددة من أجل الحصول على أموال إضافية إذا سبق لطرف من أقل البلدان نمواً أن حصل على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    64. L'équipe chargée du PANA de Tuvalu a expliqué comment elle avait eu accès en pratique aux ressources du Fonds pour les PMA. UN 64- وتقاسم الفريق المعني ببرنامج العمل الوطني للتكيف في توفالو تجاربه المتعلقة بالحصول على الموارد من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Ils avaient pour but d'apporter un appui technique aux équipes des PMA pour la définition d'une stratégie de mise en œuvre de leur PANA et de renforcer leurs capacités à établir et soumettre au FEM des descriptifs de projets en vue de l'obtention d'un financement du Fonds pour les PMA. UN وكانت حلقات العمل ترمي إلى تقديم دعم تقني إلى أفرقة أقل البلدان نمواً فيما يتصل بوضع برامج عملها الوطنية للتكيف واستراتيجية تنفيذ هذه البرامج، وبناء قدرتها على إعداد وثائق المشاريع وتقديمها إلى مرفق البيئة العالمية للحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً.
    c) Le nombre de pays qui avaient engagé la procédure visant à obtenir des ressources financières du Fonds pour les PMA aux fins de la mise en œuvre de leur PANA; UN (ج) عدد البلدان التي بدأت عملية السعي إلى الحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً من أجل تنفيذ برامجها؛
    Le Groupe d'experts et le FEM et ses agents d'exécution ont noué un dialogue dans le cadre duquel ils se sont attachés principalement à étudier comment aider efficacement les PMA à mettre en œuvre leur PANA, en particulier en ce qui concerne l'accès aux ressources financières du Fonds pour les PMA, afin de tenir dûment compte du caractère urgent et immédiat des activités et projets prioritaires retenus dans les PANA. UN وأجرى الفريق والمرفق ووكالاته حواراً ركز على استطلاع سبل تقديم دعم فعال إلى أقل البلدان نمواً في تنفيذ برامج عملها الوطنية للتكيف، لا سيما فيما يتصل بعملية الحصول على التمويل من صندوق أقل البلدان نمواً بهدف الاستجابة للطابع الملح والعاجل لأنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريعها ذات الأولوية.
    69. En règle générale, les pays les moins avancés, dont la capacité d'adaptation est la plus faible et dont les arrangements institutionnels sont déficients, n'accèdent que dans une modeste mesure aux ressources du Fonds pour les PMA. UN 69- وعلى العموم فإن أقل البلدان نمواً الأقل قدرة على التكيف وذات الترتيبات المؤسسية الضعيفة، لا تحقق إلا نجاحاً محدوداً في الحصول على الأموال من صندوق أقل البلدان نمواً.
    Des études de cas sur l'expérience acquise par les PMA parties dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre des PANA, y compris sur l'accès aux ressources du Fonds pour les PMA, ont aussi été établies à titre de contribution à l'évaluation du programme de travail relatif aux PMA UN :: أُنجزت دراسات حالات تناولت تجارب أطراف من أقل البلدان نمواً في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وشملت فرص الحصول على أموال من صندوق أقل البلدان نمواً كمساهمة في تقييم برنامج العمل المعني بأقل البلدان نمواً
    Compte tenu du niveau actuel des ressources dont dispose le Fonds, les PMA parties peuvent bénéficier d'un montant pouvant aller jusqu'à 6 millions de dollars au titre du Fonds pour les PMA pour financer des projets relevant du PANA. UN ونظراً إلى المستويات الحالية للأموال المودعة في صندوق أقل البلدان نمواً، بإمكان الأطراف من أقل البلدان نمواً الحصول على مبلغ أقصاه 6 ملايين دولار من صندوق أقل البلدان نمواً من أجل تمويل مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف.
    Il a été estimé que ces consultations favoriseraient un accord sur les nouvelles directives à donner au Fonds pour l'environnement mondial (FEM) concernant la mise en place du Fonds pour les PMA. UN واعتبرت هذه المشاورات بمثابة خطوة إيجابية لتيسير الاتفاق اللاحق على تقديم مزيد من التوجيه إلى مرفق البيئة العالمية عن كيفية تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً.
    Le Groupe d'experts a relevé que le programme de travail en faveur des PMA comprenait d'autres activités que les PANA et qu'il fallait définir certains critères pour évaluer les projets pouvant bénéficier de l'aide du Fonds pour les PMA et en déterminer le rang de priorité. UN ولاحظ الفريق أن برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً يشمل أنشطة أخرى غير برامج العمل الوطنية للتكيُّف، وأنه ينبغي تطوير بعض المعايير لمعالجة أهلية المشاريع للحصول على دعم من الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً وترتيب هذه المشاريع بحسب الأولوية؛ وسيتخذ الفريق الترتيبات لإعداد ورقة لتطوير هذه المعايير.
    Le représentant du FEM a également donné des informations sur le principe du coût additionnel appliqué au titre du Fonds pour les PMA. UN وعلاوة على ذلك، قدم ممثل المرفق معلومات عن مبدأ التكاليف الإضافية على النحو المطبق في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Ce mécanisme faciliterait la tâche aux centres nationaux de liaison et permettrait d'utiliser de manière plus rationnelle les ressources du Fonds pour les PMA (Népal); UN وستسهل هذه الآلية عمل مراكز التنسيق الوطنية وتسمح باستخدام أفضل لصندوق أقل البلدان نمواً (نيبال)؛
    Plusieurs questions particulières concernant l'approche par programme et l'approche par projet de la mise en œuvre des PANA et la possibilité d'établir des projets régionaux à financer au moyen du Fonds pour les PMA ont été examinés. UN ونُظِر في عدة تفاصيل تتعلق بالنُهُج البرنامجية والقائمة على أساس المشاريع التي تُتَّبع إزاء تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف، وإمكانية وضع مشاريع إقليمية للتمويل في إطار الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً.
    3. Décide d'examiner et d'adopter des directives complémentaires à l'intention de l'entité visée au paragraphe 1 cidessus, au sujet du fonctionnement du Fonds pour les PMA, à sa huitième session. UN 3- يقرر أن يدرس ويعتمد في دورته الثامنة المزيد من الإرشادات للكيان المشار إليه في الفقرة 1 أعلاه، بشأن تشغيل صندوق أقل البلدان نموا.
    Concevoir une nouvelle enquête pour étayer l'évaluation et l'examen du processus relatif aux PANA, du programme de travail en faveur des PMA et du Fonds pour les PMA UN :: تصميم دراسة استقصائية جديدة لدعم تقييم واستعراض عملية برامج العمل الوطنية للتكيف، وبرنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً وصندوق أقل البلدان نمواً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus