Le rapport final sera présenté à l’issue du Forum mondial sur l’éducation qui se tiendra en avril 2000. | UN | وسيرفع التقرير النهائي عقب المنتدى العالمي للتعليم في نيسان/أبريل عام ٢٠٠٠. ـ |
La délégation kazakhe attend beaucoup du Forum mondial sur l'éducation qui se tiendra au Sénégal en avril 2000 et représentera l'aboutissement de l'évaluation du programme Education pour tous, en même temps qu'un moyen de promouvoir la formation continue pour tous. | UN | وقالت إن وفدها يتطلع إلى المنتدى العالمي للتعليم الذي سيعقد في السنغال في عام ٢٠٠٠ باعتباره ذروة تقييم عملية توفير التعليم للجميع عام ٢٠٠٠ ووسيلة لتعزيز تعليم كل الناس مدى الحياة. |
Le lancement d'un programme décennal pour l'éducation des filles, annoncé par le Secrétaire général lors du Forum mondial sur l'éducation de Dakar, renforce l'engagement du système des Nations Unies à rendre cohérents et à mettre en synergie les travaux qu'il entreprend dans ce domaine. | UN | كما أن مبادرة الأمين العام العَشْرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلنت في المنتدى العالمي للتعليم في داكار، تعزز التزام منظومة الأمم المتحدة بإضفاء الترابط والتآزر على جهودها المستمرة في هذا الميدان. |
2. Cadre d'action de Dakar Il a été adopté lors du Forum mondial sur l'éducation tenu au Sénégal en 2000. | UN | 205 - اعتمد إطار العمل في المنتدى العالمي للتربية المعقود في السنغال في عام 2000. |
Le Groupe conjoint d'experts a jugé particulièrement important que les travaux sur les incidences juridiques du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, retiennent davantage l'attention. | UN | 567- ورأى فريق الخبراء المشترك أن من الهام على وجه الخصوص إيلاء مزيد من الاهتمام للعمل الجاري بشأن الآثار القانونية المترتبة على إطار عمل داكار الذي اعتمد أثناء المنتدى العالمي للتربية. |
Au cours du Forum mondial sur l'éducation à Dakar en 2000, le Burundi a souscrit aux objectifs d'éducation pour tous, notamment : | UN | 74 - وخلال المحفل العالمي للتعليم بداكار في عام 2000، شاركت بوروندي في تلك الأهداف المتصلة بتوفير التعليم للجميع ولا سيما: |
Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation, | UN | " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، |
Les chiffres figurant dans la publication Coopération pour le développement, rapport 2002 ne font pas apparaître d'accroissement substantiel par rapport aux années précédentes, malgré les engagements solennels souscrits en 2000 à la fois dans le cadre du Forum mondial sur l'éducation de Dakar et lors du Sommet du Millénaire. | UN | ولا تدل الأرقام الواردة في تقرير التعاون الإنمائي لعام 2002 على أية زيادة هامة مقارنة بالسنوات الماضية، وذلك بالرغم من الالتزامات الرسمية التي تعهّدت بها الدول خلال عام 2002 في إطار المنتدى العالمي للتعليم المعقود في داكار ومؤتمر قمة الألفية على السواء. |
Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, en 2000, | UN | " وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000، |
Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation, | UN | وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()، |
Réaffirmant le Cadre d'action de Dakar adopté en 2000 lors du Forum mondial sur l'éducation | UN | وإذ تؤكد من جديد إطار عمل داكار الذي اعتمده المنتدى العالمي للتعليم في عام 2000()، |
Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, | UN | ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، |
Réaffirmant l'engagement pris lors du Forum mondial sur l'éducation d'atteindre les six objectifs de l'éducation pour tous, | UN | ' ' وإذ نؤكد من جديد الالتزامات المتعهد بها في المنتدى العالمي للتعليم من أجل بلوغ الأهداف الستة المتعلقة بتوفير التعليم للجميع، |
L'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles, qui a été lancée en 2000, lors du Forum mondial sur l'éducation, continue de contribuer pour une large part à mettre cette question en lumière. | UN | 52 - وما زالت مبادرة الأمم المتحدة لتعليم البنات، التي أطلقت، في عام 2000، في المنتدى العالمي للتعليم تؤدي دوراً هاماً في تسليط الضوء على تعليم الطفلات. |
Comme indiqué plus haut, l'UNICEF continue de piloter suivant une démarche fortement volontariste l'Initiative décennale des Nations Unies pour l'éducation des filles (UNGEI), lancée à l'occasion du Forum mondial sur l'éducation en 2002, qui est l'un des vecteurs utilisés pour renforcer encore les partenariats en vue de parvenir à instaurer la parité garçons/filles à l'horizon 2005. | UN | ولا تزال اليونيسيف، كما ذُكر أعلاه، تضطلع بدور قيادي استباقي ونشط جداً في إطار مبادرة الأمم المتحدة العشرية بشأن تعليم الفتيات، التي أعلن عنها في المنتدى العالمي للتعليم المعقود في عام 2002، والتي تستخدم حالياً كوسيلة لزيادة تعزيز الشراكات دعماً لهدف تحقيق التكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2005. |
Les réflexions sur les incidences normatives du Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation, étaient très précieuses dans ce contexte. | UN | وأُشير إلى أن التفكير في الآثار التي ينطوي عليها إطار عمل داكار الذي اعتُمد في أثناء المنتدى العالمي للتربية يتسم بقيمة كبيرة في هذا السياق. |
Depuis la tenue du Forum mondial sur l'éducation à Dakar, en 2000, plusieurs initiatives stratégiques et cadres de coopération faisant intervenir un large éventail d'acteurs ont vu le jour. | UN | وفيما بعد انعقاد المنتدى العالمي للتربية في دكار في عام 2000، ظهر عدد من المبادرات الاستراتيجية وأُطُر التعاون، يضم مجموعة واسعة من الجهات المعنية. |
Le Burkina Faso encourage l'Organisation des Nations Unies à renforcer l'action qu'elle mène pour que les nombreux engagements pris au niveau international, notamment lors du Forum mondial sur l'éducation qui a eu lieu à Dakar en 2000 et du Sommet du Groupe des Huit tenu à Gleneagles en 2005. | UN | وتشجع بوركينا فاسو الأمم المتحدة على تعزيز جهودها لكي تفي بالعديد من الالتزامات التي اتخذتها على الصعيد الدولي، لا سيما أثناء المنتدى العالمي للتربية الذي انعقد في داكار في عام 2000، ومؤتمر قمة مجموعة الثمانية المنعقد في غلينيغليز في عام 2005. |
Rappelant le Cadre d'action de Dakar, adopté lors du Forum mondial sur l'éducation qui s'est tenu à Dakar en avril 2000, ainsi que les objectifs convenus lors de son adoption, | UN | وإذ تشير إلى إطار عمل داكار المعتمد في المنتدى العالمي للتربية الذي عُقد في داكار في نيسان/أبريل ٢٠٠٠، وإلى الأهداف المتفق عليها عند اعتماده، |
:: Réaffirmer le Cadre d'action de Dakar - L'éducation pour tous : tenir nos engagements collectifs - , adopté lors du Forum mondial sur l'éducation tenu à Dakar, et reconnaître que la réalisation de cet objectif nécessitera un effort financier supplémentaire de la part des pays ainsi qu'une aide au développement accrue et un allégement de la dette, de l'ordre de 8 milliards de dollars par an. | UN | :: التشديد من جديد على إطار عمل داكار بشأن توفير التعليم للجميع الذي اعتمده المحفل العالمي للتعليم في داكار والاعتراف بأن تحقيق هذه الغاية يتطلب مزيدا من الدعم المالي والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف عبء الديون، بتكلفة تبلغ نحو 8 مليارات من الدولارات في السنة. |
Le Sénégal se félicite que les objectifs du Forum mondial sur l'éducation pour tous, tenu à Dakar en avril 2000, aient été pris en compte dans le document final de la vingt-troisième session extraordinaire et juge important de mobiliser les ressources voulues pour que les objectifs soient réalisés dans les délais prescrits. | UN | 80 - وأعرب عن اغتباط وفده لانعكاس الأهداف المحددة في محفل التعليم العالمي الذي عقد في داكار في نيسان/أبريل 2000، في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين، وأنه يرى أهمية تعبئة الموارد اللازمة لكفالة تنفيذ هذه الأهداف ضمن الأطر الزمنية المحددة. |
En l'an 2000, les participants du Forum mondial sur l'éducation de Dakar ont juré solennellement qu'aucun des pays qui se sont sérieusement engagés à militer en faveur de l'éducation pour tous ne se laisserait dissuader d'atteindre son objectif en raison d'un manque de ressources. | UN | وفي عام 2000، تعهد المشاركون في منتدى التعليم العالمي في داكار رسميا بألا تعاق أي بلدان ملتزمة التزاما جدّيا بالتعليم للجميع عن تحقيق ذلك الهدف بسبب الافتقار إلى الموارد. |