"du forum social mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الاجتماعي العالمي
        
    • للمنتدى الاجتماعي العالمي
        
    Le Président a également représenté le Comité lors du Forum social mondial sur les migrations, qui s'est tenu du 26 au 30 novembre 2012 à Manille (Philippines). UN ومثّل الرئيس اللجنة أيضاً في المنتدى الاجتماعي العالمي للهجرة، الذي عُقد في الفترة من 26 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 في مانيلا، الفلبين.
    Elle s'est également référée à l'appel qu'elle avait récemment lancé lors du Forum social mondial de Porto Alegre (Brésil) et du Forum économique mondial de New York en faveur d'une mondialisation éthique. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    Elle s'est également référée à l'appel qu'elle avait récemment lancé lors du Forum social mondial de Porto Alegre (Brésil) et du Forum économique mondial de New York en faveur d'une mondialisation éthique. UN وتحدثت المفوضة السامية أيضاً عن النداءين اللذين أصدرتهما مؤخراً لتطبيق عولمة أخلاقية في المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، البرازيل، وفي المنتدى الاقتصادي العالمي في نيويورك.
    26. Le phénomène mondial de l'appropriation des terres et ses conséquences ont compté parmi les grandes questions examinées lors du Forum social mondial de Dakar en février 2011. UN 26- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    :: Faisant partie du Comité d'organisation du Forum social mondial pour l'initiative intitulée < < Crise capitaliste, justice sociale et environnementale > > , qui a eu lieu à Porto Alegre (Brésil) du 24 au 29 janvier 2012; UN :: الاشتراك في اللجنة التنظيمية للمنتدى الاجتماعي العالمي في المبادرة المعنونة " الأزمة الرأسمالية، العدالة الاجتماعية والبيئية " ، المعقودة في بورتو أليغريه بالبرازيل (24-26 كانون الثاني/يناير 2012)
    27. Le phénomène mondial de l'appropriation des terres et ses conséquences ont compté parmi les grandes questions examinées lors du Forum social mondial de Dakar en février 2011. UN 27- وكانت ظاهرة " الاستيلاء على الأراضي " على الصعيد العالمي وما أسفرت عنه من عواقب من بين القضايا الرئيسية التي نوقشت في المنتدى الاجتماعي العالمي في داكار في شباط/فبراير 2011.
    Au cours du Forum social mondial, qui a eu lieu à Porto Alegre, le Brésil a saisi le Forum d'une déclaration réaffirmant la volonté de lutter pour la réalisation de l'égalité entre les femmes et les hommes, déclaration signée par Nicole Ameline, Ministre française de la parité et de l'égalité professionnelle ainsi que par le Professeur Wangari Maathai, lauréat du Prix Nobel de la paix. UN وأثناء عقد المنتدى الاجتماعي العالمي في بورتو أليغري، وضعت البرازيل على جدول الأعمال إعلانا بالتأكيد من جديد على الالتزام بتطوير المساواة بين النساء والرجال، ووقعت عليه نيكول أميلين، وزيرة التكافؤ والمساواة المهنية في فرنسا والأستاذة وانغاري ماثاي الحائزة لجائزة نوبل للسلام.
    Les études de cas en Argentine, en Bolivie, aux Philippines, au Sénégal et en Turquie sont presque achevées et on prévoit une réunion de diffusion pour les multiples parties prenantes au moment du Forum social mondial, qui aura lieu en janvier 2007. UN ودراسات الحالة المتعلقة بالأرجنتين وبوليفيا والفلبين والسنغال وتركيا هي على وشك الإنجاز، ويخطط لعقد اجتماع لنشر المعلومات يُشارك فيه أصحاب المصلحة المتعددون، في موعد يتزامن مع عقد المنتدى الاجتماعي العالمي في كانون الثاني/يناير 2007.
    Publications de petit format, articles de journaux, conférences magistrales dans le cadre de sommets ibéro-américains sur les questions d'égalité des sexes, d'organes des Nations Unies comme la CEPALC, de congrès de la Fédération démocratique internationale des femmes et de réunions du Forum social mondial. UN وإصدار منشورات من القطع الصغير، ومقالات صحفية، ومؤتمرات قضائية، في مؤتمرات القمم الإيبيرية - الأمريكية بشأن نوع الجنس، ومجالات عمل الأمم المتحدة من قبيل اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومؤتمرات الاتحاد الديمقراطي الدولي للمرأة، واجتماع المنتدى الاجتماعي العالمي.
    Il a également participé aux cinquième et sixième sessions du Forum social mondial, à Porto Alegre (Brésil) du 26 au 31 janvier 2005, et à Karachi (Pakistan) du 25 au 29 mars 2006, et a fait des exposés sur la paix et le développement. UN وشارك ممثلو الرابطة في المنتدى الاجتماعي العالمي في دورتيه الرابعة والخامسة، اللتين عقدتا على التوالي في بورتو أليغري، البرازيل، في الفترة من 26 إلى 31 كانون الثاني/يناير 2005، وفي كراتشي، باكستان، في الفترة من 25 إلى 29 آذار/مارس 2006، وقدموا عروضاً حول السلام والتنمية.
    Des réunions des parties prenantes ont été organisées dans tous les pays pour faire connaître les résultats des travaux de recherche au niveau national et un atelier a été organisé lors du Forum social mondial (à Nairobi) en janvier 2007. UN 72 - وعقدت اجتماعات لأصحاب المصلحة في جميع البلدان لنشر نتائج البحوث على المستوى الوطني، ونظمت حلقة عمل في المنتدى الاجتماعي العالمي (نيروبي) في كانون الثاني/يناير 2007(8).
    L'Internationale socialiste a organisé deux tables rondes sur la nécessité de renforcer la démocratie et de lutter contre la pauvreté lors du Forum social mondial tenu à Bamako (Mali) du 19 au 23 janvier 2006. UN وعقدت المنظمة جلستي مائدة مستديرة، للتأكيد على ضرورة تعزيز الديمقراطية ومكافحة الفقر في باماكو، مالي، بمناسبة انعقاد المنتدى الاجتماعي العالمي (19-23 كانون الثاني/يناير 2006.
    L'Internationale socialiste a examiné les questions de gouvernance mondiale liées aux activités du système des Nations Unies lors du Forum social mondial qui s'est tenu à Mumbai (Inde) du 16 au 21 janvier 2004. UN وتناولت المنظمة بالبحث مسائل الحكم العالمي فيما يتعلق بعمل الأمم المتحدة في المنتدى الاجتماعي العالمي المعقود في موباي، الهند (16-21 كانون الثاني/يناير 2004).
    YUVA s'appuie sur un vaste réseau d'organisations affiliées, comme elle l'a montré dès le début du Forum social mondial (2001) auquel elle a participé activement. UN وللمنظمة شبكة واسعة من الارتباطات مع المنظمات الأخرى، ويتجلى ذلك في مساهمة منظمتنا في المنتدى الاجتماعي العالمي منذ بداياته الأولى (عام 2001).
    L'OCLAE entretient des < < relations opérationnelles > > avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) depuis 1997, est membre du Forum latino-américain de la jeunesse, de la Fédération mondiale de la jeunesse démocratique et de l'Union internationale des étudiants, ainsi que du Conseil international du Forum social mondial. UN وقد حظيت المنظمة بمركز في إطار علاقات تشغيلية مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) منذ عام 1997، وهي عضو في منتدى شباب أمريكا اللاتينية، وجزء من الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي واتحاد الطلاب الدولي. والمنظمة أيضاً عضو في المجلس الدولي للمنتدى الاجتماعي العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus