"du gabon" - Traduction Français en Arabe

    • غابون
        
    • لغابون
        
    • وغابون
        
    • الغابون
        
    • بغابون
        
    • للغابون
        
    • الغابونية
        
    • الغابوني
        
    En fait, il n'existe aucune discrimination à ce niveau, d'autant que tous les peuples du Gabon participent pleinement au développement du pays. UN ولا يوجد في الواقع أي تمييز في هذا المجال، لا سيما وأن جميع سكان غابون يشاركون بصورة كاملة في تطوير البلد.
    Un outil qui a connu depuis 1952 des modifications dues au souci impérieux d'adaptation à l'évolution de la situation socio-économique du Gabon. UN وقد أدخلت على هذه الأداة منذ عام 1952 تعديلات نابعة من الحرص على التكيف مع مستجدات الوضع الاقتصادي والاجتماعي في غابون.
    Michel Régis Onanga Ndiaye, Mission permanente du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ميشال ريجيس أونانغا نداي، البعثة الدائمة لغابون لدى الأمم المتحدة
    Lors de mon investiture, j'ai présenté les trois piliers stratégiques du Gabon émergent. Il s'agit du Gabon vert, du Gabon industriel et du Gabon des services. UN وعندما توليت منصبي، قدمت الركائز الاستراتيجية الثلاث لغابون الناشئة وهي: غابون الخضراء، وغابون الصناعية وغابون الخدمات.
    Quarante-trois observateurs militaires du Burkina Faso, du Gabon, du Mali, du Togo et de la Tunisie ont été déployés depuis. UN وقد نُشر منذ ذلك الوقت ثلاثة وأربعون مراقبا عسكريا من بوركينا فاسو وتوغو وتونس وغابون ومالي.
    Les observateurs du Gabon, d'Israël et de la République tchèque ont également fait des déclarations. UN كما أدلى المراقبون عن اسرائيل والجمهورية التشيكية وغابون ببيانات.
    Le HCR a donc déployé du personnel supplémentaire à Tchibanga, dans le sud-ouest du Gabon. UN وهكذا، نشرت مفوضية شؤون اللاجئين موظفين إضافيين في تشيبانغا، في جنوب غربي الغابون.
    Discours de S.E. M. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-Président de la République du Gabon UN كلمة سعادة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينيغي، نائب رئيس جمهورية غابون.
    L'Assemblée générale entend un discours de S.E. M. Didjob Divungi Di Ndinge, Vice-Président de la République du Gabon. UN استمعت الجمعية العامة إلى كلمة ألقاها سعادة السيد ديدجوب ديفونغي دي ندينيغي، نائب رئيس جمهورية غابون.
    Le président du Gabon a été choisi comme médiateur international. UN وأضاف أنه تم اختيار رئيس غابون وسيطا دوليا.
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Gabon UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غابون
    Lettre adressée au Secrétaire général par le représentant du Gabon UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من ممثل غابون
    Souhaits de bienvenue au nouveau Représentant permanent du Gabon auprès de l'Organisation des Nations Unies UN الإعراب عن الترحيب بالممثل الدائم الجديد لغابون لدى الأمم المتحدة
    Je donne maintenant la parole à la représentante du Gabon pour une motion d'ordre. UN أعطي الكلمة الآن للممثل الدائم لغابون بشأن نقطة نظامية.
    Lettre adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant du Gabon UN رسالة موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لغابون
    Observations finales sur le deuxième rapport périodique du Gabon UN الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني لغابون
    Les représentants de l'Égypte, de la Zambie, du Gabon, du Sénégal et de la République bolivarienne du Venezuela prennent la parole. UN وأدلى ببيانات ممثلو مصر وزامبيا وغابون والسنغال وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    Des déclarations sont faites par les représentants de la Bosnie-Herzégovine, de l'Afrique du Sud, du Gabon, de la Colombie, du Portugal, des États-Unis, de la Chine et du Brésil. UN وأدلى ببيانات ممثلو البوسنة والهرسك وجنوب أفريقيا وغابون وكولومبيا والبرتغال والولايات المتحدة والصين والبرازيل.
    Les chefs d'État du Tchad, de la Guinée équatoriale et du Gabon, et des diplomates étaient présents à la cérémonie d'investiture. UN وحضر مراسم أداء اليمين رؤساء تشاد وغينيا الاستوائية وغابون وأعضاء السلك الدبلوماسي.
    Des experts du Cameroun, du Gabon et de la République centrafricaine ont aussi été formés aux divers aspects de l'intégration régionale. UN كما تم تدريب خبراء من جمهورية أفريقيا الوسطى وغابون والكاميرون على قضايا التكامل الإقليمي.
    Ces instruments juridiques s'ajoutent aux neuf autres déjà signés et ratifiés, ce qui démontre la volonté du Gabon de faire avancer le processus de désarmement. UN وتنضم هذه الصكوك القانونية إلى التسعة الأخرى التي تم التوقيع والتصديق عليها في إظهار رغبة الغابون في المضي قُدما بعملية نزع السلاح.
    Il rend également hommage aux efforts du Gabon pour améliorer la coopération régionale dans ce domaine. UN كما يشيد بغابون على جهودها الرامية إلى تعزيز التعاون الإقليمي بشأن هذه المسألة.
    Communiqué publié le 4 février 1994 par le Gouvernement du Gabon UN البيان الصادر عن الحكومة الغابونية في ٤ شباط/فبراير ١٩٩٤
    Comme son exemplaire du Code civil du Gabon est peut-être trop ancien, elle demande si les dispositions qui s'y trouvent et qui ont un caractère discriminatoire à l'égard des femmes sur des questions telles que le chef de famille, l'obéissance à l'époux, le choix de la résidence et le droit de voyager sont encore en vigueur, ou si elles ont été modifiées. UN وقالت إن نسختها من القانون المدني الغابوني ربما كانت قديمة لذلك فإنها تسأل عن اﻷحكام الواردة فيه والتي تميز ضد المرأة المتزوجة فيما يتصل بمسائل مثل رئاسة العائلة، وإطاعة الزوج، واختيار مكان اﻹقامة، والحق في العمل، وعما إذا كانت هذه اﻷحكام لا تزال سارية أو ما إذا كانت قد عُدلت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus