"du gafi" - Traduction Français en Arabe

    • فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • هذه الفرقة
        
    • من فرقة العمل
        
    • لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال
        
    • لفريق العمل المالي
        
    • الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
        
    • الصادرتين عن فرقة العمل
        
    • التابع لفرقة العمل
        
    • من توصيات فرقة العمل
        
    • في فرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية
        
    • العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال
        
    • بتبنيها وتفعيلها
        
    Note : Cet exemple est reproduit avec l'autorisation du GAFI. UN ملاحظة: أعيد نشره هنا بإذن من فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Sao Tomé-et-Principe n'ignore pas non plus les activités du GAFI, et tiendra compte de ses 8 recommandations spéciales sur le financement du terrorisme. UN سان تومي وبرينسيبي على علم أيضا بالعمل الذي تضطلع به فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    La Banque du Portugal a nommé un expert financier pour intégrer l'équipe d'évaluation du GAFI. UN وقد عين مصرف البرتغال خبيرا ماليا لإدماج فريق التقييم التابع لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Sainte-Lucie n'a jamais figuré sur la liste des pays non coopératifs du GAFI. UN ولم تدرج سانت لوسيا مطلقا في القائمة السلبية لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Des modifications visant à appliquer les recommandations du GAFI seront également apportées à l'article premier du chapitre 32 du Code pénal. UN وسيعدل أيضا الفرع 1 من الفصل 32 من قانون العقوبات تنفيذا للتدابير الواردة في توصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    :: L'OSCE encourage l'adoption de mesures de lutte contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, notamment celles qui sont préconisées dans les recommandations du GAFI. UN :: تشجع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا التدابير الرامية إلى مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، بما فيها تلك المقترحة في توصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    Il convient de se référer à cet égard aux recommandations du GAFI relatives au financement du terrorisme. UN ومن الملائم في ذلك الصدد الرجوع إلى التوصيات المتعلقة بتمويل الإرهاب التي وضعتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية.
    :: Surveillance du respect des règles de fonctionnement interne par le Superviseur de l'action menée contre le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, conformément aux recommandations du GAFI. UN :: إشراف على مدى امتثال الأعمال التجارية الداخلية يقوم به المشرف المعني بمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب وفقا لتوصيات فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    D. Questions relatives à la transparence et aux bénéficiaires effectifs: les normes du GAFI UN دال- المسائل المتعلقة بالشفافية والملكية الانتفاعية: معايير فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    Il pourrait aussi être envisagé d'utiliser une liste d'infractions principales (à savoir la liste du GAFI). UN ويمكن، كإجراء بديل، النظر في إعداد قائمة بالجرائم الأصلية (أي قائمة فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    La Banque centrale a entrepris de déterminer quelles mesures devraient être prises pour se conformer à la recommandation spéciale VII du GAFI sur les virements électroniques. UN ويقوم المصرف المركزي بعملية تحديد الخطوات التي ينبغي اتخاذها للامتثال للتوصية الخاصة السابقة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية والمتعلقة بالتحويلات البرقية.
    Toutefois, l'amendement à la loi sur les banques a permis à l'Autriche de satisfaire pleinement à la recommandation 10 du GAFI. UN غير أنه بعد تعديل قانون المصارف، أصبحت النمسا تمتثل تماما للتوصية العاشرة لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية المتعلقة بغسل الأموال.
    Extrait de la déclaration publique du GAFI UN مقتطف من البيان العام لفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية
    :: Voir Annexe No 2 le Questionnaire d'auto-évaluation sur les recommandations spéciales du GAFI sur le financement du terrorisme. UN :: انظر المرفق رقم 2: استبيان بشأن التقييم الذاتي لتنفيذ التوصيات الخاصة التي تقدّمت بها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال بشأن غسل الأموال.
    Par ailleurs, le dispositif suisse correspond aux recommandations du GAFI visant à renforcer la lutte contre le financement du terrorisme. UN ومن جهة أخرى، فإن النصوص القانونية السويسرية مطابقة لتوصيات فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال والرامية إلى تعزيز مكافحة تمويل الإرهاب.
    L'Australie a entrepris de mettre en oeuvre les 40 recommandations révisées du GAFI. UN وتعمـل أستراليا حاليا على تنفيذ التوصيات الأربعيـن المنقحة التي وضعتها هذه الفرقة.
    Ce texte spécifique, qui s'inspire des 40 recommandations du GAFI sur le blanchiment de capitaux et de ses huit recommandations spéciales sur le financement du terrorisme, est actuellement au stade final de sa procédure d'adoption et sera mis en œuvre dans un proche avenir. UN وهذا النص المحدد الذي يستلهم التوصيات الأربعين لفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال وتوصياتها الخاصة الثماني بشأن تمويل الإرهاب، هو في الوقت الراهن في المرحلة الأخيرة من إجراءات اعتماده وسيطبق في المستقبل القريب.
    Ces normes devront être compatibles avec les critères du GAFI et des FSRB. UN وينبغي وضع هذه المعايير في إطار فريق العمل المالي والأجهزة الإقليمية لفريق العمل المالي
    Le Parlement est saisi d'un projet de loi sur le signalement des transactions financières qui tient compte des 40 recommandations révisées du GAFI, ainsi que d'un projet de loi sur la lutte contre le terrorisme donnant effet aux dispositions des conventions et protocoles relatifs au terrorisme, notamment la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. UN قـُـدم إلى البرلمان مشروع قانون لتعديل قانون الإبلاغ عن المعاملات المالية حتى يشتمل على التوصيات الأربعين المنقحة الخاصة بفرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية. كما ينظر البرلمان أيضا فـي مشروع قانون لمكافحة الإرهاب. ويشمل هذا القانون متطلبات عدة اتفاقيات وبروتوكولات ترمي إلى مكافحة الإرهاب، بما فيها الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Ainsi, qu'un État ait ou non mis en place les mesures préconisées dans les recommandations 33 et 34 du GAFI, les institutions financières et les entreprises et professions non financières désignées sont censées connaître, à tout moment, l'identité des bénéficiaires effectifs de leurs clients qui revêtent la forme d'une entité ou d'une construction juridique. UN وعليه، بغض النظر عما إذا كانت الدولة قد اتخذت تدابير وفقا للتوصيتين 33 و34 الصادرتين عن فرقة العمل أم لا، يفترض أن تعرف المؤسسات المالية والمنشآت والمهن غير المالية المحدّدة في كل مرة هوية أصحاب الملكية الانتفاعية للكيان الاعتباري أو عملاء الترتيب القانوني.
    Lors de son dernier exercice d'évaluation, le GAFI a d'ailleurs reconnu la conformité du Luxembourg avec les 40 recommandations antiblanchiment du GAFI. UN وأكدت فرقة العمل، في آخر تقييم أصدرته أن لكسمبرغ تمتثل ﻟ ٤٠ توصية من توصيات فرقة العمل فيما يتعلق بغسل اﻷموال.
    Autre forme d'entraide, la coopération entre les États membres du GAFI aux fins de la lutte contre le blanchiment de l'argent et le financement du terrorisme ne cesse de se renforcer. UN وهناك شكل آخر من أشكال تبادل المساعدة هو التعاون المتزايد باستمرار بين الدول الأعضاء في فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وذلك بالنسبة لغسل الأموال وتمويل الإرهاب.
    - Incorporation dans la loi sur les établissements bancaires d'un nouvel article 25 b) afin d'appliquer la recommandation spéciale No 7 du GAFI sur la lutte contre le financement du terrorisme. UN - إدراج مادة جديدة، هي المادة 25 باء في قانون العمل المصرفي؛ والغاية من هذه المادة هي تنفيذ التوصية الخاصة رقم 7 بشأن مكافحة تمويل الإرهاب التي أصدرتها فرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال.
    - Encourager l'adoption et la mise en œuvre effective des 40 recommandations révisées du GAFI sur le blanchiment des capitaux et les 9 recommandations spéciales sur le financement du terrorisme; UN .تشجيع التوصيات 40 المعدلة حول غسيل الأموال والتوصيات الخاصة بتمويل الإرهاب بتبنيها وتفعيلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus