Le Conseil entend des déclarations des représentants de la Sierra Leone, de Trinité-et-Tobago, du Botswana, du Ghana et de l'Arménie. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو سيراليون وترينيداد وتوباغو وبوتسوانا وغانا وأرمينيا. |
La Mission compte actuellement cinq observatrices militaires venant d'El Salvador, de la France, du Ghana et de la Mongolie. | UN | وتضم البعثة حاليا خمس مراقبات عسكريات، من السلفادور وغانا وفرنسا ومنغوليا. |
Les observateurs de l'Azerbaïdjan, des Émirats arabes unis, du Ghana et de la Jordanie ont également fait des déclarations. | UN | وتكلّم المراقبون عن أذربيجان والأردن والإمارات العربية المتحدة وغانا. |
Solicitor general du Ghana et Directeur du Département des affaires juridiques internationales du Bureau du Procureur général (Ministère de la justice) | UN | النائب العام المساعد في غانا وفي الوقت نفسه مدير، شعبة القانون الدولي بإدارة النيابة العامة ووزارة العدل. |
La politique étrangère du Ghana et ses relations avec l'Organisation des Nations Unies sont fondées sur ces critères. | UN | إن السياسة الخارجية لغانا وعلاقاتها مع اﻷمم المتحدة تقوم على هذه المعايير. |
Les chefs d'État en question étaient ceux du Nigéria, du Ghana et du Sénégal, donc. | UN | وكانت البلدان المعنية نيجيريا وغانا والسنغال. |
Les représentants de l’Espagne, du Liechtenstein, de l’Italie, du Ghana et de l’Oman prennent la parole. | UN | وتكلمت وفود اسبانيا وليختنشتاين وإيطاليا وغانا وعمان. |
La Commission poursuit le débat général en entendant des déclarations des représentants du Pakistan, du Ghana et de l'Égypte. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات من ممثلي باكستان وغانا ومصر. |
[Les délégations du Ghana et de l'ex-République yougoslave de Macédoine ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour.] | UN | بعد ذلك أبلغ وفدا جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وغانا اﻷمانة العامة بأنهما كانا ينويان التصويت مؤيدين. |
Le programme sera étendu à des ports du Ghana et du Pakistan en 2006. | UN | وسوف تشهد سنة 2006 توسيع هذا البرنامج ليشمل موانئ في باكستان وغانا. |
Des déclarations sont faites par les représentants de la Chine, de l'Algérie, de la République islamique d'Iran, du Cameroun, du Ghana et du Viet Nam. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو الصين والجزائر وجمهورية إيران الإسلامية والكاميرون وغانا وفييت نام. |
Ce projet, d'un coût estimatif de 1 million de dollars, vise à renforcer les moyens dont disposent les forces de sécurité du Bénin, du Ghana et du Togo pour leur permettre d'assurer la sécurité maritime. | UN | ويهدف المشروع، الذي ستبلغ تكلفته ما يقدر بمليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، إلى بناء قدرات قوات الأمن الوطنية في بنن وتوغو وغانا لتمكين تلك القوات من ضمان الأمن البحري الفعال. |
Les observateurs du Bélarus, du Ghana et du Luxembourg ont également fait des déclarations. | UN | وألقى كلمات أيضا المراقبون عن بيلاروس وغانا ولكسمبرغ. |
Il prévoit d'entreprendre des activités de suivi en 2015 avec les Gouvernements du Maroc, du Ghana et du Mexique. B. Résumé des présentations et consultations | UN | ويعتزم المقرر الخاص المشاركة في أنشطة للمتابعة في عام 2015 مع حكومات المغرب وغانا والمكسيك. |
Les consultations initiales concernant les plans d'action du Mozambique, de l'Éthiopie, de la Libye, du Ghana et du Cameroun ont été menées. | UN | وقد عُـقدت مشاورات أولية بشأن وضع خطط عمل وطنية لكل من موزامبيق وإثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وغانا والكاميرون. |
Neuf représentantes d'ONG de sept pays d'Afrique ont participé à cette réunion coparrainée par le Gender Development Institute du Ghana et la Commission pour la promotion de la femme. | UN | وقد التقى في الاجتماع ممثلو تسع منظمات غير حكومية من سبعة بلدان أفريقية، وقد اشترك في رعاية الاجتماع معهد التنمية الجنسانية في غانا ولجنة النهوض بالمرأة. |
Le Vérificateur général des comptes du Ghana et | UN | المراجع العام للحسابات في غانا |
Le Vérificateur général des comptes du Ghana et | UN | المراجع العام للحسابات في غانا |
On a fait d'exécuter une étude destinée à identifier les articles de la Convention non encore incorporés dans la législation interne du Ghana et à aligner la législation sur ces dispositions. | UN | جرى التكليف بأجراء بحث لتحديد مواد الاتفاقية التي لم تدرج بعد في القوانين المحلية لغانا وتنسيق تلك الأحكام مع القوانين المحلية. |
Les Représentants permanents du Ghana et du Nigéria ont aussi pris la parole, le Ghana assurant la présidence de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et le Nigéria, la présidence de l'Union africaine. | UN | وتكلم كذلك الممثلان الدائمان لغانا ونيجيريا، باعتبار أن غانا تتولى حاليا رئاسة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن نيجريا تتولى رئاسة الاتحاد الأفريقي. |
À l'issue de consultations entre ses membres, le Conseil de sécurité est convenu d'élire les membres du Bureau du Comité pour 2007. L'Ambassadeur Johan Verbeke (Belgique) a été élu Président et les postes de vice-président sont revenus aux délégations du Ghana et de la Fédération de Russie (voir S/2007/20). | UN | 2 - عقب مشاورات أجراها أعضاء مجلس الأمن، وافق المجلس على انتخاب مكتب اللجنة لعام 2007، الذي تألف من السفير يوهان فربيكه (بلجيكا)، رئيسا، ووفديْ غانا والاتحاد الروسي نائبين للرئيس (انظر S/2007/20). |
Président de la République du Ghana et | UN | رئيس جمهورية غانا والرئيس الحالي للجماعة الاقتصادية |