"du gouvernement cambodgien" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة كمبوديا
        
    • لحكومة كمبوديا
        
    • من الحكومة الكمبودية
        
    • للحكومة الكمبودية
        
    • وزراء كمبوديا
        
    Le Bureau du Représentant du Secrétaire général au Cambodge a demandé et obtenu la coopération du Gouvernement cambodgien en vue d'arrêter et de poursuivre en justice les 38 chauffeurs qui ont disparu avec des véhicules de l'APRONUC. UN التمس تعاون حكومة كمبوديا عن طريق مكتب ممثل اﻷمين العام في كمبوديا فيما يتعلق بالقبض على السائقين اﻟ ٨٣ الذين اختفوا مع مركبات سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا، وتحقق هذا التعاون.
    Ces problèmes ont été portés à l'attention du Gouvernement cambodgien et débattus avec de hauts fonctionnaires de l'administration pénitentiaire : UN ولفت انتباه حكومة كمبوديا اليها ونوقشت مع كبار مسؤولي السجون:
    L'attention du Gouvernement cambodgien est de nouveau appelée sur l'adoption des recommandations que contient ce rapport. UN ويوجه انتباه حكومة كمبوديا مرة أخرى الى التوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    Le Représentant spécial considère qu'enquêter énergiquement sur tous les actes de violence politique perpétrés contre tout groupement politique ou particulier constitue une obligation primordiale du Gouvernement cambodgien. UN ويرى الممثل الخاص أن التحقيق النشط في كافة أعمال العنف السياسي الموجهة ضد المصالح السياسية أو ضد اﻷفراد هو أحد الواجبات اﻷساسية لحكومة كمبوديا.
    Le Représentant spécial appelle l'attention du Gouvernement cambodgien et des donateurs sur les travaux de l'Association. Les autres sources d'assistance publique ou privée étant limitées, l'action menée par l'Association mérite le plus appuyé des hommages et un soutien à l'avenant. UN ويزكي الممثل الخاص عمل الجمعية لحكومة كمبوديا والجهات الدولية المانحة، فالعمل الذي تقوم به الجمعية جدير بالدعم واﻹشادة إلى أبعد مدى بالنظر إلى ندرة مصادر المساعدة العامة والخاصة.
    Un tribunal des Nations Unies peut être créé avec l'appui du Gouvernement cambodgien, mais sans obliger ce dernier à prendre diverses initiatives législatives et administratives qui permettraient selon toute probabilité à des facteurs politiques non négligeables d'entrer en jeu et de retarder les choses. UN ويمكن إنشاء محكمة لﻷمم المتحدة بدعم من الحكومة الكمبودية ولكن بدون مطالبة تلك الحكومة باتخاذ مبادرات تشريعية وإدارية شتى يرجح أن تسمح لعوامل سياسية مهمة بالتدخل في القضايا وتأخيرها.
    Des responsables aux échelons les plus élevés du Gouvernement cambodgien ont publiquement dit leur opposition aux deux dossiers. UN وأعلن المسؤولون في أعلى مستويات حكومة كمبوديا علنا عن معارضتهم لكلتا القضيتين.
    Transfert du Gouvernement cambodgien pour 2013 UN تزيد عن التحويلات من حكومة كمبوديا لعام 2013
    Sur ce montant, la part de l'Organisation des Nations Unies serait de 43 millions de dollars et celle du Gouvernement cambodgien de 13,3 millions de dollars. UN وستكون حصة الأمم المتحدة في ذلك المبلغ 43 مليون دولار، أما حصة حكومة كمبوديا فستكون 13.3 مليون دولار.
    Ce programme est exécuté avec l'entière coopération du Gouvernement cambodgien. UN ويجري تنفيذ هذا البرنامج بالتعاون الكامل مع حكومة كمبوديا.
    Il recommande que e Ministère de l'environnement bénéficie du soutien sans réserve du Gouvernement cambodgien dans l'exercice de ses fonctions. UN ويوصي بأن تقدم حكومة كمبوديا الدعم الكامل إلى وزارة البيئة في تصريف مهامها.
    La contribution du Gouvernement cambodgien devrait s'élever à environ 1,8 million de dollars en 2014 et 1,8 million de dollars en 2015. UN ومن المتوقع أن يبلغ التمويل المقدم من حكومة كمبوديا نحو 1.8 مليون دولار في عام 2014 و 1.8 مليون دولار في عام 2015.
    C'est dans ce contexte que, comme toujours, le Rapporteur spécial se tient à la disposition du Gouvernement cambodgien pour l'aider. UN وفي هذا السياق فإنه مستعد، كما كان الحال دائماً، لمساعدة حكومة كمبوديا.
    Au 31 août 1994, une contribution d'un montant de 10 000 dollars avait été reçue du Gouvernement cambodgien. UN وحتى ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤، وصلت مساهمة قدرها ٠٠٠ ١٠ دولار من حكومة كمبوديا.
    Elle a donné lieu à une urgente démarche auprès du Gouvernement cambodgien et à des enquêtes et investigations urgentes de la part du Centre pour les droits de l'homme. UN وترتب عنها تقديم شكاوى عاجلة الى حكومة كمبوديا وقيام مركز حقوق اﻹنسان بتحريات وتحقيقات .
    Se fondant sur les consultations qu'il a eues avec des juges, des ONG, des détenus et d'autres personnes, le Représentant spécial formule les recommandations ci-après à l'intention du Gouvernement cambodgien, en vue de la promulgation des lois et de l'adoption des procédures requises : UN وعلى أساس المشاورات التي أجريت مع القضاة والمنظمات غير الحكومية والسجناء وجهات أخرى، يقدم الممثل الخاص التوصيات التالية الى حكومة كمبوديا تمكينا لها من إجازة القوانين أو اعتماد الممارسات اللازمة:
    À cette époque, le Royaume ne disposait pas du journal officiel (Royal Gazette) du Gouvernement cambodgien pour promouvoir la Convention après son entrée en vigueur. UN ولم تكن لدى المملكة وقتذاك النشرة الرسمية لحكومة كمبوديا الملكية أي الجريدة الملكية لتعميم المعلومات عن الاتفاقية بعد دخولها حيز التنفيذ.
    63. Le Représentant spécial se réjouit particulièrement du ferme appui exprimé par de nombreux représentants du Gouvernement cambodgien en faveur de l'enseignement des droits de l'homme aux enfants des écoles et à l'ensemble de la population. UN ٦٣ - ويرحب الممثل الخاص، على وجه الخصوص، بالتأييد القوي الذي أبداه ممثلون عديدون لحكومة كمبوديا لتدريس حقوق اﻹنسان ﻷطفال المدارس وللسكان عامة.
    114. Le renforcement d'urgence de l'infrastructure du système scolaire cambodgien, dont la nécessité est déjà relevée dans le premier rapport, doit rester l'une des premières priorités du Gouvernement cambodgien. UN ١١٤ - إن الحاجة الماسة الى تعزيز الهياكل اﻷساسية لنظام التعليم في كمبوديا، التي أشير إليها في التقرير اﻷول، يجب أن تظل إحدى اﻷولويات العليا لحكومة كمبوديا.
    13. Le Représentant spécial prévoit d'effectuer sa première visite au Cambodge en janvier 1994, afin de tenir des consultations avec des représentants du Gouvernement cambodgien, d'organisations non gouvernementales et de groupes cambodgiens de défense des droits de l'homme. UN ١٣ - ويعتزم الممثل الخاص القيام بأول زيارة له إلى كمبوديا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ لاجراء مشاورات مع ممثلين لحكومة كمبوديا وممثلين من المنظمات غير الحكومية والجماعات الكمبودية لحقوق الانسان.
    Il a également fait le nécessaire pour qu'une délégation officielle du Gouvernement cambodgien puisse participer à un atelier de trois jours sur la création d'institutions nationales des droits de l'homme organisé par le Groupe des institutions nationales du HautCommissariat aux droits de l'homme en collaboration avec la Commission des droits de l'homme des Philippines. UN كما يسّر المكتب مشاركة وفد رسمي من الحكومة الكمبودية في حلقة عمل بشأن إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان استغرقت ثلاثة أيام ونظّمتها وحدة المؤسسات الوطنية في المفوضية السامية لحقوق الإنسان بالتعاون مع لجنة حقوق الإنسان في الفلبين.
    Contacts avec le Groupe spécial du Gouvernement cambodgien UN الاتصالات مع فرقة العمل التابعة للحكومة الكمبودية
    par les deux Premier et Deuxième Présidents du Gouvernement cambodgien UN من رئيسي وزراء كمبوديا اﻷول والثاني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus