"du gouvernement datée du" - Traduction Français en Arabe

    • من الحكومة مؤرخة في
        
    • الحكومة المؤرخ
        
    • الحكومة المؤرخة
        
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 28 avril 1989; notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 19 juin et 3 octobre 1991. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١. وإخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٩١ حزيران/يونيه و٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 12 août 1987. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٧٨٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 18 août 1989; informations reçues d'organisations non gouvernementales. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٩٨٩١؛ معلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    Déclaration du gouvernement datée du 21 novembre 1994 sur la UN بيان الحكومة المؤرخ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    Il convient de rappeler la lettre du gouvernement datée du 28 février 2014, dans laquelle le Gouvernement communique ses observations au Comité sur le projet d'observation générale concernant l'article 12 de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN ويرجى الرجوع إلى رسالة الحكومة المؤرخة 28 شباط/فبراير عام 2014، والتي ضمنتها الحكومة تعليقاتها إلى اللجنة بشأن مشروع التعليق العام على المادة 12 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 28 avril 1989; notifications du Gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 19 juin et 3 octobre 1991. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١؛ وإخطاران من الحكومة الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٩١ حزيران/يونيه و٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Source : Lettre du gouvernement datée du 12 août 1987. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٧٨٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 28 avril 1989; notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies en date des 19 juin et 3 octobre 1991. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨٢ نيسان/أبريل ٩٨٩١؛ وإخطاران من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخان في ٩١ حزيران/يونيه و٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 12 août 1987. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٢١ آب/أغسطس ٧٨٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 18 août 1989; informations reçues d'organisations non gouvernementales. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٨١ آب/أغسطس ٩٨٩١؛ ومعلومات وردت من منظمات غير حكومية.
    209. Le Groupe de travail a reçu une communication du Gouvernement, datée du 7 août 2008, au sujet de l'allégation générale. UN 209- تلقى الفريق العامل رسالة واحدة من الحكومة مؤرخة في 7 آب/أغسطس 2008 تتعلق بالادعاء العام.
    Myanmar : Selon une lettre du gouvernement datée du 4 août 1994, " l'état d'exception n'est plus ... en vigueur en Myanmar depuis le 24 août 1988 " . UN جنوب افريقيا: في ٧ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١ رُفعت حالة الطوارئ التي فُرضت في مقاطعة ناتال في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١. المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 4 septembre 1995; déclaration faite à la Sous-Commission par l'observateur de la Colombie lors de la quarante-septième session, le 17 août 1995. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٤ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١؛ بيان مقدم من المراقب عن كولومبيا إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين في ٧١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 10 juillet 1992, en réponse à la demande de renseignements adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations reçues d'une organisation non gouvernementale et publiées dans la presse. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ معلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources : Déclaration de l'observateur de la Thaïlande devant la Sous-Commission à sa quarante-troisième session, le 22 août 1991. Lettre du gouvernement datée du 22 juillet 1992, reçue en réponse à la demande d'information adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations publiées dans la presse. UN المصادر: بيان للمراقب عن تايلند في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية، ألقي في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٢٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، وردت استجابة لطلب المقرر الخاص الحصول على معلومات المؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    Sources : Notifications du gouvernement au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, datées des 4 et 21 février et du 24 avril 1992; lettre du gouvernement datée du 11 février 1992. UN المصادر: إخطارات من الحكومة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مؤرخة في ٤ و١٢ شباط/فبراير و٤٢ نيسان/ابريل ٢٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ١١ شباط/فبراير ٢٩٩١.
    Sources : Lettre du gouvernement datée du 10 juillet 1992, en réponse à la demande de renseignements adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations reçues d'une organisation non gouvernementale et publiées dans la presse. UN المصادر: رسالة من الحكومة مؤرخة في ٠١ تموز/يوليه ٢٩٩١، وصلت ردا على طلب للمقرر الخاص للحصول على معلومات مؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ ومعلومات وردت من منظمة غير حكومية ونشرت في الصحف.
    Sources : Déclaration de l'observateur de la Thaïlande devant la Sous-Commission à sa quarante-troisième session, le 22 août 1991. Lettre du gouvernement datée du 22 juillet 1992, reçue en réponse à la demande d'information adressée par le Rapporteur spécial le 19 mai 1992; informations parues dans la presse. UN المصادر: بيان للمراقب عن تايلند في الدورة الثالثة واﻷربعين للجنة الفرعية، ألقي في ٢٢ آب/أغسطس ١٩٩١؛ ورسالة من الحكومة مؤرخة في ٢٢ تموز/يوليه ٢٩٩١، وردت استجابة لطلب المقرر الخاص الحصول على معلومات المؤرخ في ٩١ أيار/مايو ٢٩٩١؛ ومعلومات نشرت في الصحف.
    243. S'agissant de la réponse du gouvernement datée du 27 juin 1996, le Rapporteur spécial juge nécessaire de faire quelques observations sur la nature des allégations générales. UN ٣٤٢- وإذ يضع المقرر الخاص في اعتباره رد الحكومة المؤرخ في ٧٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، فإنه يشعر بأن هناك حاجة إلى التعليق على طبيعة المزاعم العامة.
    Il renvoie à l'explication fournie dans les notes verbales datées du 3 novembre 2010 et du 29 juillet 2010, ainsi qu'à la réponse du gouvernement datée du 23 février 2010, envoyée en réponse à l'appel urgent de titulaires de mandat au titre des procédures spéciales. UN وتشير إلى الشرح الذي قدمته في مذكرتيها الشفويتين المؤرختين 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 و29 تموز/يوليه 2010، وإلى ردّ الحكومة المؤرخ 23 شباط/فبراير 2010 رداً على نداءٍ عاجل من المكلفين بالإجراءات الخاصة.
    La Commission appelle également l'attention sur la réponse du gouvernement datée du 22 juillet 2008 dans laquelle il est dit que la Commission n'a pas à proprement parler rejeté la déclaration selon laquelle le requérant avait subi les atteintes décrites dans le rapport de l'équipe médicale d'Amnesty International. UN ويوجِّه المجلس أيضاً النظر إلى رسالة الحكومة المؤرخة 22 تموز/يوليه 2008 التي تشير فيها إلى أن المجلس لا يرفض بيان صاحب الشكوى بشأن تعرضه " للاعتداء " على النحو المبين في التقرير الطبي لمنظمة العفو الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus