"du gouvernement de la bosnie-herzégovine" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة البوسنة والهرسك
        
    • التابعة لحكومة البوسنة والهرسك
        
    • حكومة جمهورية البوسنة والهرسك
        
    Ce projet de résolution reflète la position constructive du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine et stipule que son application sera reportée de six mois. UN ويعبر مشروع القرار هذا عن الموقف البناء الذي تقفه حكومة البوسنة والهرسك إذ أنه يسمح بارجاء التنفيذ لمدة ستة أشهر.
    L'intégration européenne et la coopération régionale sont un projet et une priorité du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN يعد التكامل الأوروبي والتعاون الإقليمي من رؤى وأولويات حكومة البوسنة والهرسك.
    670e séance Le Comité entend les réponses du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN الجلسة 670 استمعت اللجنة إلى ردود حكومة البوسنة والهرسك.
    La situation s'étant améliorée à Bihac, le HCR a entrepris un programme de rapatriements librement consentis avec le concours du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN ومع تحسن اﻷحوال في بيهاتش، بدأت المفوضية تنفيذ برنامج للعودة الطوعية بالاشتراك مع حكومة البوسنة والهرسك.
    Les forces du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine ont tiré sur l'hélicoptère avec des mortiers et des armes légères, mais sans résultat. UN وأطلقت القوات التابعة لحكومة البوسنة والهرسك على الطائرة من مدافع الهاون ونيران اﻷسلحة الصغيرة دون جدوى.
    Il est maintenant indispensable de fournir à l'armée du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine des armes défensives qui lui permettraient d'exercer son droit de légitime défense en vertu de l'Article 51 de la Charte. Il ressort clairement de cet article que le droit de légitime défense est un droit naturel de tous les États, qui ne peut être dénié ni violé. UN إن إمداد جيش حكومة جمهورية البوسنة والهرسك باﻷسلحة الدفاعية أصبح مطلبا أساسيا لتمكينها من ممارسة حق الدفاع الشرعي عن النفس كما كفلته المادة الحادية والخمسين من الميثاق التي تفصح بجلاء أن حق الدفاع الشرعي هو حق طبيعي للدول لا يمكن المساس به أو الانتقاص منه.
    La Serbie a appelé les représentants du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine et du Gouvernement de la Croatie à appuyer cette initiative. UN وطالبت صربيا رسميا ممثلي حكومة البوسنة والهرسك وحكومة كرواتيا بدعم تلك المبادرة.
    Réponses écrites du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية من حكومة البوسنة والهرسك على قائمة المسائل
    Réponses écrites du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine concernant la liste des points à traiter UN الردود الخطية من حكومة البوسنة والهرسك على قائمة المسائل
    Nous sommes en faveur d'une solution qui soit compatible avec les principes énoncés dans les diverses résolutions du Conseil de sécurité et de l'Assemblée générale et qui soit conforme aux voeux du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN إننا نؤيد اتخاذ قرار يتمشى مـــــع المبادئ المذكورة في مختلف قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة ويتفق مع رغبات حكومة البوسنة والهرسك.
    Seule une solution négociée de bonne foi et tenant pleinement compte des préoccupations légitimes du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine peut être durable. UN إن الحل الوحيد الذي يمكن أن يدوم هو الحل القائم على التفاوض بنية حسنة مع التقدير الكامل للشواغـــل المشروعة التي تساور حكومة البوسنة والهرسك.
    ─ Le droit du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine de réclamer et de recevoir des réparations pour les dommages de guerre causés par l'agresseur; UN - حق حكومة البوسنة والهرسك في طلب وفي تلقي تعويضات عن أضرار الحرب التي سببها المعتدي.
    À cette fin, nous jugeons essentiel que la levée de l'embargo sur les armes en faveur du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine soit immédiatement mise en vigueur et que ce Gouvernement reçoive toute l'assistance économique, financière, politique et militaire requise. UN ولبلوغ هذه الغاية، نرى من الضروري أن يتم على الفور رفع الحظر المفروض على توريد اﻷسلحة لكي تستفيد حكومة البوسنة والهرسك من ذلك، وأن تزود تلك الحكومة بجميع المساعدات اللازمة، الاقتصادية منها والمالية والسياسية والعسكرية.
    — D'actes directs et indirects de coercition et d'intimidation à l'encontre du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine; UN " - بذل جهود، بوسائل مباشرة وغير مباشرة، ﻹكراه حكومة البوسنة والهرسك وتخويفها؛
    - D'actes directs et indirects de coercition et d'intimidation à l'encontre du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine; UN - بذل جهود، بوسائل مباشرة وغير مباشرة، لإكراه حكومة البوسنة والهرسك وتخويفها؛
    - D'actes directs et indirects de coercition et d'intimidation à l'encontre du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine; UN - بذل جهود، بوسائل مباشرة وغير مباشرة، لإكراه حكومة البوسنة والهرسك وتخويفها؛
    — D'actes directs et indirects de coercition et d'intimidation à l'encontre du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine; UN " - بذل جهود، بوسائل مباشرة وغير مباشرة، ﻹكراه حكومة البوسنة والهرسك وتخويفها؛
    Ce groupe est présidé par un représentant du Haut Représentant et fournira des directives au Centre d'action antimines créé par l'ONU en réponse à une demande officielle du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine. UN ويرأس الفريق ممثل للممثل السامي، وسيوفر الفريق مبادئ توجيهية لمركز لعمليات اﻷلغام تنشئه اﻷمم المتحدة، بعد طلب رسمي يقدم من حكومة البوسنة والهرسك.
    Permettez-moi de réaffirmer, une fois encore, que les priorités du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine sont identiques à celles énoncées par le Haut Représentant dans son rapport et lors de la séance d'information, et que nous avons à coeur de travailler en partenariat avec la communauté internationale pour atteindre les objectifs qui ont été fixés. UN أود أن أكرر ثانية أن أولويات حكومة البوسنة والهرسك هي نفس الأولويات الواردة في تقرير الممثل السامي والإحاطة التي قدمها. ولذا فإننا نلتزم بالعمل في شراكة مع المجتمع الدولي لإنجاز هذه الأهداف.
    c) Les armes lourdes du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine seraient placées sous le contrôle de la FORPRONU. UN )ج( وضع اﻷسلحة الثقيلة التابعة لحكومة البوسنة والهرسك تحت مراقبة قوة اﻷمم المتحدة.
    Lettre datée du 1er mai 1995, adressée au Secrétaire général par M. Hasan Muratovic, Ministre sans portefeuille du Gouvernement de la Bosnie-Herzégovine UN رسالة مؤرخة ١ أيار/مايو ١٩٩٥، موجهة الى اﻷمين العام مـــن السيــد حسن مرادوفيتش، وزير الدولة فــي حكومة جمهورية البوسنة والهرسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus