"du gouvernement espagnol" - Traduction Français en Arabe

    • حكومة إسبانيا
        
    • الحكومة الإسبانية
        
    • حكومة اسبانيا
        
    • الحكومة الاسبانية
        
    • حكومة أسبانيا
        
    • وحكومة إسبانيا
        
    • للحكومة الإسبانية
        
    • للحكومة الاسبانية
        
    • الحكومة الأسبانية
        
    • التابعة لحكومة إسبانيا
        
    • التابعة لحكومة اسبانيا
        
    Le présent document contient les réponses du Gouvernement espagnol aux recommandations formulées par l'Instance permanente à sa sixième session, en 2007. UN تتضمن هذه الوثيقة ردود حكومة إسبانيا على توصيات المنتدى الدائم الصادرة في دورته السادسة المعقودة في عام 2007.
    La candidature de M. Manuel Núñez Pérez jouit de l'appui et de la confiance sans réserve du Gouvernement espagnol. UN ويحظى ترشيح السيد مانويل نونييس بيريس لهذا المنصب بالدعم الكامل والثقة المطلقة من جانب حكومة إسبانيا.
    Il est également membre de la Commission internationale contre la peine de mort établie à l'initiative du Gouvernement espagnol. UN وقالت إن بلدها عضو أيضاً في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام التي أُنشئت بمبادرة من الحكومة الإسبانية.
    La défense des droits de l'homme figure en première place dans la politique du Gouvernement espagnol, qui collabore activement avec tous les organes conventionnels. UN والدفاع عن حقوق الإنسان في مقدمة سياسة الحكومة الإسبانية التي تتعاون بنشاط مع جميع الهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    De l'avis du Gouvernement espagnol, il existe deux questions clefs dont la solution rapide permettrait un progrès sans précédent dans ce domaine. UN وفي رأي الحكومة الاسبانية أن هناك قضيتين أساسيتين يمكن أن يؤدي حلهما الى إحراز تقدم لم يسبق له مثيل في هذا المجال.
    Les Gouvernements bulgare, tunisien et turc se sont déclarés favorables à la proposition du Gouvernement espagnol. UN وأعربت حكومات بلغاريا وتركيا وتونس عن تأييدها لاقتراح حكومة أسبانيا .
    Je termine en réaffirmant la volonté du Gouvernement espagnol de lutter contre cette épidémie et d'aider les personnes touchées. UN وأختتم بتكرار القول بأن حكومة إسبانيا ملتزمة بالاستجابة لهذا الوباء، وبمساعدة الذين تأثروا به.
    Dans le cadre de la campagne lancée à cet effet, le TPIR a bénéficié d'une contribution du Gouvernement espagnol au cours de la période considérée. UN وقد تلقت الحملة مساهمة من حكومة إسبانيا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    Des personnalités en vue du Gouvernement espagnol et de nombreux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies y ont pris part. UN وحضر هذه الندوة شخصيات بارزة من حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    Des personnalités en vue du Gouvernement espagnol et de nombreux représentants permanents auprès de l'Organisation des Nations Unies y ont pris part. UN وحضر هذه الندوة كبار الشخصيات في حكومة إسبانيا والعديد من الممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة.
    C'est précisément cette conviction qui a poussé le Président du Gouvernement espagnol à proposer, à la précédente session de l'Assemblée générale, une Alliance des civilisations. UN وهذا بالضبط ما دفع رئيس حكومة إسبانيا إلى اقتراح مبادرة تحالف الحضارات خلال الدورة الماضية للجمعية العامة.
    La candidature de M. Manuel Núñez Pérez jouit de l'appui et de la confiance sans réserve du Gouvernement espagnol. UN ويحظى ترشيح السيد مانويل نونييس بيريس لهذا المنصب بالدعم الكامل والثقة المطلقة من حكومة إسبانيا.
    La position du Gouvernement espagnol n'est pas défendable au regard du droit. UN وموقف الحكومة الإسبانية ليس مقبولاً في القانون.
    Cette initiative a été proposée par le chef du Gouvernement espagnol en 2005 et coparrainée par le Premier ministre turc. UN وجاءت تلك المبادرة نتيجة لاقتراح من رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 شارك في تقديمه رئيس الوزراء التركي.
    Le Département de l'appui aux missions a engagé des négociations avec des représentants du Gouvernement espagnol afin d'établir un accord avec le pays hôte. UN وتشترك إدارة الدعم الميداني في مناقشات مع ممثلي الحكومة الإسبانية من أجل صياغة اتفاق البلد المضيف.
    2. Se félicite à cet égard de l'offre généreuse du Gouvernement espagnol de parrainer une réunion internationale d'experts sur la corruption; UN ٢ ـ يرحب في هذا الخصوص بالعرض السخي الذي تقدمت به حكومة اسبانيا لرعاية اجتماع خبراء دولي بشأن موضوع الفساد؛
    M. Bossano condamne le refus du Gouvernement espagnol de respecter le droit des Gibraltariens à l'autodétermination, ce qui est pourtant une obligation des États Membres de l'Organisation des Nations Unies. UN وأدان حكومة اسبانيا لرفضها احترام حق شعب جبل طارق في تقرير المصير، وهو التزام مترتب على الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    La démarche du Gouvernement espagnol est conforme en tous points aux actions qu'il a récemment entreprises, à savoir : UN ويتوافق تصميم الحكومة الاسبانية هذا توافقا تاما مع المواقف التالية التي اتخذتها مؤخرا:
    Selon la source, certains membres du Gouvernement espagnol ont fait des déclarations à la presse qui pourraient nuire à l'indépendance du tribunal. UN وطبقاً للمصدر، أدلى بعض أعضاء الحكومة الاسبانية ببيانات للصحافة من الممكن أن تؤثر على استقلال المحكمة.
    Les Gouvernements chinois, finlandais, italien, japonais et suisse se sont déclarés opposés à cette proposition et ont appuyé les recommandations faites par l’OMS concernant la proposition du Gouvernement espagnol. UN ولم تكن حكومات ايطاليا وسويسرا والصين وفنلندا واليابان ، مؤيدة للاقتراح ، ولكنها أيدت توصيات منظمة الصحة العالمية بشأن اقتراح حكومة أسبانيا .
    Les positions de la Puissance administrante du Gouvernement du territoire et du Gouvernement espagnol concernant l'évolution de la situation politique en 2003 sont indiquées à la section VI du présent rapport. UN وترد في الفرع السادس من هذا التقرير المواقف التي أبدتها الدولة القائمة بالإدارة، وحكومة الإقليم، وحكومة إسبانيا إزاء التطورات السياسية في عام 2003.
    2004-2008 - Secrétaire générale à la politique d'égalité des chances du Gouvernement espagnol, Ministère du travail et des affaires sociales UN 2004-2008: الأمينة العامة لسياسات المساواة للحكومة الإسبانية. وزارة العمل والشؤون الاجتماعية
    1977-1979 A suivi des cours à l'Université de Salamanque et à l'École diplomatique du Gouvernement espagnol. UN التحق بجامعة سلامانكا والمدرسة الدبلوماسية التابعة للحكومة الاسبانية في الفترة من 1977 إلى 1979.
    Il y a un an, devant cette Assemblée, le Président du Gouvernement espagnol nous a rappelé que l'histoire de l'humanité ne nous donnait guère de raison d'être optimistes. UN وقبل سنة، ذكر رئيس الحكومة الأسبانية أمام هذه الجمعية بأن تاريخ الإنسانية لا يعطينا أسبابا كثيرة لأن نكون متفائلين.
    557. Cinq évènements de formation sur le < < savoir-faire en matière d'intégration des personnes handicapées > > , ont été organisés sous l'égide et la responsabilité de l'Institut espagnol des personnes âgées et des services sociaux (IMSERSO), par l'intermédiaire de l'Agence de la coopération avec l'Amérique latine du Gouvernement espagnol. UN 557- نُظمت خمسة أنشطة للتدريب بخصوص " التأهيل في مجال إدماج الأشخاص ذوي الإعاقة " ، الذي تولت مؤسسة كبار السن والخدمات الاجتماعية الاسبانية رعايته وتنفيذه، من خلال وكالة التعاون للمنطقة الإيبيرية الأمريكية التابعة لحكومة إسبانيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus