Le but du Gouvernement est de soutenir ces efforts par des dispositions législatives et constitutionnelles. | UN | وهدف الحكومة هو دعم هذه الجهود بأحكام داخلة في القانون وفي الدستور. |
Le chef du Gouvernement est le Premier Ministre, élu par le Parlement, qui dirige un Cabinet de vingt membres. | UN | ورئيس الحكومة هو نفسه رئيس الوزراء الذي ينتخبه البرلمان، وهو يشرف على مجلس وزراء يضم عشرين عضواً. |
Le but du Gouvernement est de trouver des moyens permettant de supprimer la discrimination entre les sexes en matière de salaire en Islande. | UN | وكان هدف الحكومة هو العثور على وسائل لمنع التمييز المتعلق بالجنس في أيسلندا. |
Ainsi, il ressort des divers sondages que la principale réussite du Gouvernement est la pacification. | UN | وتتفق استطلاعات الرأي المختلفة على أن أهم نجاح للحكومة هو إحلال السلام. |
La première responsabilité du Gouvernement est d'assurer la sécurité des citoyens actuels et futurs du Royaume-Uni. | UN | إن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي المسؤولية عن أمن مواطني المملكة حالياً وفي المستقبل. |
Notre Constitution consacre l'état de droit dans notre pays, et la politique du Gouvernement est de renforcer pleinement le système judiciaire. | UN | فدستورنا يجسد مبدأ سيادة القانون في بلدنا، وسياسة الحكومة هي تعزيز الجهاز القضائي بشكل كامل. |
Le recours formé auprès du Gouvernement est toujours pendant. | UN | ولا يزال على الحكومة أن تنظر في استئناف القرار الذي لم يُبت فيه بعد. |
L'un des objectifs du Gouvernement est de restructurer la consommation énergétique de sorte que d'ici à 2016, elle provienne à 95 % de sources d'énergie renouvelables. | UN | وأفادت بأنَّ أحد أهداف الحكومة يتمثل في الانتقال إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة بنسبة 95 في المائة بحلول 2016. |
L'objectif du Gouvernement est une répartition équilibrée des sexes dans les conseils d'administration et les comités du Gouvernement central d'ici à l'an 2001 au plus tard. | UN | والهدف الذي تنشده الحكومة هو التوزيع المتوازن للجنسين في مجالس ولجان الحكومة المركزية في موعد أقصاه عام 2001. |
L’objectif du Gouvernement est le suivant : du travail à ceux qui peuvent travailler, une protection sociale pour ceux qui ne peuvent pas travailler. | UN | إن برنامج الحكومة هو توفير العمل لمن يستطيع العمل والرعاية لمن لا يستطيع. |
L'un des principaux objectifs du plan d'action actuel du Gouvernement est de faire encore reculer la mortalité maternelle et infantile. | UN | وإن واحداً من الأهداف الرئيسية لخطة العمل الراهنة التي وضعتها الحكومة هو زيادة تخفيض نسب وفيات الأمهات والأطفال. |
Le rôle du Gouvernement est d'intégrer les services sociaux en accordant la priorité aux besoins de l'individu. | UN | ودور الحكومة هو تحقيق التكامل في الخدمات الاجتماعية عن طريق وضع أولويات لاحتياجات اﻷفراد. |
L’objectif du Gouvernement est de faire en sorte qu’à tous les niveaux du pouvoir, les autorités conjuguent leurs efforts pour promouvoir le droit à la vie et à la sécurité de la personne. | UN | إن هدف الحكومة هو أن تتضافر جهود السلطات على كل مستويات السلطة لتعزيز الحق في الحياة وفي أمن الفرد. |
L'objectif du Gouvernement est de ne pas dépasser les 5 % dans l'attribution du statut de réfugié ou l'admission au séjour pour des raisons humanitaires. | UN | وهدف الحكومة هو عدم تجاوز نسبة من ٤ إلى ٥ في المائة في منح مركز اللاجئ أو قبول اﻹقامة في البلد ﻷسباب إنسانية. |
Nous estimons que le secteur privé devrait être le moteur de la croissance économique et que le devoir du Gouvernement est de créer un environnement propice. | UN | ونعتقد أنه ينبغي أن يكون القطاع الخاص عجلة النمو الاقتصادي، وأن يكون واجب الحكومة هو تهيئة المناخ المناسب. |
L'objectif du Gouvernement est de réduire de moitié le taux de pauvreté absolue d'ici cinq ans. | UN | وقال إن هدف الحكومة هو تخفيض معدل الفقر المطلق إلى نصف ما هو عليه في غضون خمس سنوات. |
L'un des principaux objectifs du Gouvernement est de rétablir le taux d'accès à la propriété au niveau d'avant l'éruption. | UN | فأحد الأهداف الرئيسية للحكومة هو إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان. |
Un des objectifs principaux du Gouvernement est de promouvoir l'esprit d'entreprise dans tous les groupes de la population. | UN | والهدف الأساسي للحكومة هو تشجيع الأعمال التجارية بالنسبة للجميع. |
La section 4 de l'article II stipule ainsi que < < le premier devoir du Gouvernement est de servir et de protéger le peuple > > . | UN | وينص الجزء 4 من المادة الثانية على أن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي خدمة الشعب وحمايته. |
S. E. le Président a également informé le Parlement que la priorité principale du Gouvernement est de garantir la gratuité de l'accès aux soins pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. | UN | كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة. |
Un des thèmes prioritaires du Gouvernement est le renforcement du rôle de la famille. | UN | ويتمثل أحد المواضيع ذي الأولوية بالنسبة للحكومة في تعزيز دور الأسرة. |
Le Président excepté, la composition du Gouvernement est paritaire : deux membres sont francophones et deux néerlandophones. | UN | وفيما عدا الرئيس، يقوم تكوين الحكومة على أساس التكافؤ: عضوان ناطقان باللغة الفرنسية وعضوان ناطقان باللغة الهولندية. |
M. Angelo [Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL)] dit que le but du Gouvernement est d'éliminer les causes profondes du conflit, qui sont recensées dans le rapport de la Commission pour la vérité et la réconciliation. | UN | 7 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون): قال إن هدف حكومة سيراليون هو معالجة الأسباب الجذرية للصراع، كما جاء في تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة. |
La priorité actuelle du Gouvernement est de former davantage d'enseignants maldiviens. | UN | وتتمثل إحدى الأولويات الحالية التي تضعها الحكومة نصب أعينها في تدريب عدد أكبر من المعلمين الملديفيين. |