"du gouvernement est" - Traduction Français en Arabe

    • الحكومة هو
        
    • للحكومة هو
        
    • للحكومة هي
        
    • الحكومة هي
        
    • الحكومة أن تنظر
        
    • الحكومة يتمثل
        
    • بالنسبة للحكومة
        
    • الحكومة على أساس
        
    • حكومة سيراليون هو
        
    • تضعها الحكومة نصب أعينها
        
    Le but du Gouvernement est de soutenir ces efforts par des dispositions législatives et constitutionnelles. UN وهدف الحكومة هو دعم هذه الجهود بأحكام داخلة في القانون وفي الدستور.
    Le chef du Gouvernement est le Premier Ministre, élu par le Parlement, qui dirige un Cabinet de vingt membres. UN ورئيس الحكومة هو نفسه رئيس الوزراء الذي ينتخبه البرلمان، وهو يشرف على مجلس وزراء يضم عشرين عضواً.
    Le but du Gouvernement est de trouver des moyens permettant de supprimer la discrimination entre les sexes en matière de salaire en Islande. UN وكان هدف الحكومة هو العثور على وسائل لمنع التمييز المتعلق بالجنس في أيسلندا.
    Ainsi, il ressort des divers sondages que la principale réussite du Gouvernement est la pacification. UN وتتفق استطلاعات الرأي المختلفة على أن أهم نجاح للحكومة هو إحلال السلام.
    La première responsabilité du Gouvernement est d'assurer la sécurité des citoyens actuels et futurs du Royaume-Uni. UN إن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي المسؤولية عن أمن مواطني المملكة حالياً وفي المستقبل.
    Notre Constitution consacre l'état de droit dans notre pays, et la politique du Gouvernement est de renforcer pleinement le système judiciaire. UN فدستورنا يجسد مبدأ سيادة القانون في بلدنا، وسياسة الحكومة هي تعزيز الجهاز القضائي بشكل كامل.
    Le recours formé auprès du Gouvernement est toujours pendant. UN ولا يزال على الحكومة أن تنظر في استئناف القرار الذي لم يُبت فيه بعد.
    L'un des objectifs du Gouvernement est de restructurer la consommation énergétique de sorte que d'ici à 2016, elle provienne à 95 % de sources d'énergie renouvelables. UN وأفادت بأنَّ أحد أهداف الحكومة يتمثل في الانتقال إلى استخدام مصادر الطاقة المتجددة بنسبة 95 في المائة بحلول 2016.
    L'objectif du Gouvernement est une répartition équilibrée des sexes dans les conseils d'administration et les comités du Gouvernement central d'ici à l'an 2001 au plus tard. UN والهدف الذي تنشده الحكومة هو التوزيع المتوازن للجنسين في مجالس ولجان الحكومة المركزية في موعد أقصاه عام 2001.
    L’objectif du Gouvernement est le suivant : du travail à ceux qui peuvent travailler, une protection sociale pour ceux qui ne peuvent pas travailler. UN إن برنامج الحكومة هو توفير العمل لمن يستطيع العمل والرعاية لمن لا يستطيع.
    L'un des principaux objectifs du plan d'action actuel du Gouvernement est de faire encore reculer la mortalité maternelle et infantile. UN وإن واحداً من الأهداف الرئيسية لخطة العمل الراهنة التي وضعتها الحكومة هو زيادة تخفيض نسب وفيات الأمهات والأطفال.
    Le rôle du Gouvernement est d'intégrer les services sociaux en accordant la priorité aux besoins de l'individu. UN ودور الحكومة هو تحقيق التكامل في الخدمات الاجتماعية عن طريق وضع أولويات لاحتياجات اﻷفراد.
    L’objectif du Gouvernement est de faire en sorte qu’à tous les niveaux du pouvoir, les autorités conjuguent leurs efforts pour promouvoir le droit à la vie et à la sécurité de la personne. UN إن هدف الحكومة هو أن تتضافر جهود السلطات على كل مستويات السلطة لتعزيز الحق في الحياة وفي أمن الفرد.
    L'objectif du Gouvernement est de ne pas dépasser les 5 % dans l'attribution du statut de réfugié ou l'admission au séjour pour des raisons humanitaires. UN وهدف الحكومة هو عدم تجاوز نسبة من ٤ إلى ٥ في المائة في منح مركز اللاجئ أو قبول اﻹقامة في البلد ﻷسباب إنسانية.
    Nous estimons que le secteur privé devrait être le moteur de la croissance économique et que le devoir du Gouvernement est de créer un environnement propice. UN ونعتقد أنه ينبغي أن يكون القطاع الخاص عجلة النمو الاقتصادي، وأن يكون واجب الحكومة هو تهيئة المناخ المناسب.
    L'objectif du Gouvernement est de réduire de moitié le taux de pauvreté absolue d'ici cinq ans. UN وقال إن هدف الحكومة هو تخفيض معدل الفقر المطلق إلى نصف ما هو عليه في غضون خمس سنوات.
    L'un des principaux objectifs du Gouvernement est de rétablir le taux d'accès à la propriété au niveau d'avant l'éruption. UN فأحد الأهداف الرئيسية للحكومة هو إعادة مستوى الملكية العقارية إلى ما كانت عليه قبل ثورة البركان.
    Un des objectifs principaux du Gouvernement est de promouvoir l'esprit d'entreprise dans tous les groupes de la population. UN والهدف الأساسي للحكومة هو تشجيع الأعمال التجارية بالنسبة للجميع.
    La section 4 de l'article II stipule ainsi que < < le premier devoir du Gouvernement est de servir et de protéger le peuple > > . UN وينص الجزء 4 من المادة الثانية على أن المسؤولية الرئيسية للحكومة هي خدمة الشعب وحمايته.
    S. E. le Président a également informé le Parlement que la priorité principale du Gouvernement est de garantir la gratuité de l'accès aux soins pour les femmes enceintes et les enfants de moins de 5 ans. UN كما أبلغ فخامة الرئيس البرلمان أن أولوية الحكومة هي توفير الرعاية الصحية للنساء الحوامل والأطفال دون الخامسة.
    Un des thèmes prioritaires du Gouvernement est le renforcement du rôle de la famille. UN ويتمثل أحد المواضيع ذي الأولوية بالنسبة للحكومة في تعزيز دور الأسرة.
    Le Président excepté, la composition du Gouvernement est paritaire : deux membres sont francophones et deux néerlandophones. UN وفيما عدا الرئيس، يقوم تكوين الحكومة على أساس التكافؤ: عضوان ناطقان باللغة الفرنسية وعضوان ناطقان باللغة الهولندية.
    M. Angelo [Représentant exécutif du Secrétaire général chargé du Bureau intégré des Nations Unies en Sierra Leone (BINUSIL)] dit que le but du Gouvernement est d'éliminer les causes profondes du conflit, qui sont recensées dans le rapport de la Commission pour la vérité et la réconciliation. UN 7 - السيد أنجلو (الممثل التنفيذي للأمين العام لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون): قال إن هدف حكومة سيراليون هو معالجة الأسباب الجذرية للصراع، كما جاء في تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.
    La priorité actuelle du Gouvernement est de former davantage d'enseignants maldiviens. UN وتتمثل إحدى الأولويات الحالية التي تضعها الحكومة نصب أعينها في تدريب عدد أكبر من المعلمين الملديفيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus