La Zambie s'est engagée à fournir plusieurs tonnes de denrées alimentaires diverses ainsi que des dons en espèces provenant du Gouvernement et du secteur privé. | UN | تعهدت زامبيا بتقديم عدة أطنان مترية من المواد الغذائية والنقد من الحكومة والقطاع الخاص. |
Ces contributions soit proviendraient de ressources existantes soit pourraient être obtenues du Gouvernement et du secteur privé auxquels seraient demandées des ressources supplémentaires dans les domaines de l’agriculture et de la pêche. | UN | وسوف تقدم هذه المساهمات من الموارد القائمة أو الموارد التي يمكن تدبيرها من خلال طلب موارد إضافية من الحكومة والقطاع الخاص في مجالي الزراعة ومصائد اﻷسماك. |
Le Gouvernement kényan avait créé un Fonds de logement et d'infrastructures à bas prix rassemblant des ressources du Gouvernement et du secteur privé. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
Le Gouvernement kényen avait créé un Fonds de logement et d'infrastructures à bas prix rassemblant des ressources du Gouvernement et du secteur privé. | UN | لقد أنشأت الحكومة صندوق الإسكان المنخفض التكلفة والبنية التحتية لتجميع الموارد من الحكومة والقطاع الخاص. |
Les innovations initiées par cette communauté étaient bienvenues, mais il était important qu'elles trouvent des partenaires capables et bien disposés au sein du Gouvernement et du secteur privé pour que leurs initiatives soient le plus fructueuses possible. | UN | والابتكارات التي تقف وراءها هذه الفئة تحظى بالترحيب، ولكن من المهم أن يكون في الحكومة والقطاع الخاص شركاء يتمتعون بالإرادة والقدرة حتى تتحقق من تلك الابتكارات أقصى الفوائد الممكنة. |
Il n'en restait pas moins que les femmes intervenaient à tous les niveaux du processus de prise de décisions au sein de la famille, de la communauté, du Gouvernement et du secteur privé. | UN | وفي الوقت ذاته، تشارك المرأة على جميع المستويات في صنع القرار داخل الأسرة في المجتمعات المحلية وداخل الحكومة وفي القطاع الخاص. |
Le rôle de la CNUCED consiste à formuler des stratégies de commerce et de développement utiles et efficaces visant à trouver un équilibre judicieux entre les rôles respectifs du Gouvernement et du secteur privé dans le processus économique. | UN | فدور مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية يتمثل في صياغة استراتيجيات إنمائية وتجارية مجدية وفعالة قائمة على إيجاد توازن حصيف في دوري كل من الحكومة والقطاع الخاص في العملية الاقتصادية. |
9. Les experts ont examiné le rôle du Gouvernement et du secteur privé dans l'accès aux écotechnologies et le transfert de celles—ci. | UN | ٩- درس الخبراء دور كل من الحكومة والقطاع الخاص في الوصول إلى التكنولوجيات السليمة بيئياً ونقلها. |
C'est dans ce cadre que le CNPA a obtenu du Gouvernement et du secteur privé des avantages dans le domaine du transport inter-urbain au profit de ses membres. | UN | وفي هذا الإطار، تمكن المجلس من الحصول من الحكومة والقطاع الخاص على بعض المزايا في ميدان النقل فيما بين المدن لصالح أعضائه. |
Des représentants du Gouvernement et du secteur privé se sont réunis séparément aussi avec leurs homologues dans la région. | UN | وعقدت اجتماعات مستقلة مع ممثلي كل من الحكومة والقطاع الخاص من جزر فرجن البريطانية ونظرائهم من المنطقة(13). |
Le constat est fait que les activités de colonisation, notamment dans les grandes implantations de Gush Etzion et de Maale Adumim, sont en forte expansion. À Jérusalem-Est et dans ses environs, avec l'appui du Gouvernement et du secteur privé, elles ont progressé à un rythme qualifié de sans précédent depuis 1992 par les observateurs. | UN | وتستمر أنشطة الاستيطان، بخاصة في المستوطنات الكبيرة " غوش عتصيون " و " معاليه ادوميم " ، وبتوسعات كبيرة في القدس الشرقية والمناطق المحيطة بها بدعم من الحكومة والقطاع الخاص. والخطى السريعة لتلك الأنشطة لم يسبق لها مثيل منذ عام 1992، وذلك طبقا لوصف المراقبين. |
Des représentants du Gouvernement et du secteur privé se sont réunis séparément aussi avec leurs homologues dans la région. | UN | وعقدت اجتماعات مستقلة مع ممثلي كل من الحكومة والقطاع الخاص من جزر فرجن البريطانية ونظرائهم من المنطقة(). |
a) The United States Government and private sector contributions to communications development (Contributions du Gouvernement et du secteur privé des Etats-Unis au développement des communications) - Bureau of International Communications and Information Policy, Département d'Etat des Etats-Unis. | UN | )أ( " المساهمــات المقدمــة من الحكومة والقطاع الخاص في الولايات المتحدة لتطوير الاتصالات " - مكتب الاتصالات الدولية والسياسة اﻹعلامية، وزارة خارجية الولايات المتحدة. |
9). Le Comité est préoccupé par le faible niveau de participation des femmes à la vie politique et par la ségrégation sur le marché du travail, ainsi que par le faible degré de représentation des femmes aux échelons supérieurs du Gouvernement et du secteur privé. | UN | (9) وتشعر اللجنة بالقلق إزاء ضعف مشاركة المرأة في الحياة السياسية وإزاء التمييز الذي تتعرض له المرأة في سوق العمل، فضلاً عن نقص تمثيلها في المناصب العليا في الحكومة وفي القطاع الخاص. |